ويكيبيديا

    "السنوات العشر القادمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the next ten years
        
    • the coming decade
        
    • the coming ten years
        
    It seemed to him that China's financial sector was a candidate for the most profound reforms over the next ten years. UN وبدا له أن القطاع المالي في الصين مرشح لأعمق إصلاح خلال السنوات العشر القادمة.
    A number of implementation structures will be established to oversee implementation of the strategy over the next ten years. UN وسوف ينشأ عدد من هياكل التنفيذ للإشراف على تنفيذ الاستراتيجية في السنوات العشر القادمة.
    Over the next ten years the Confederation is to release 100 million Swiss francs to assist the launching of local projects. UN وكان على الاتحاد تسييل 100 مليون فرنك في السنة خلال السنوات العشر القادمة للمساعدة على انطلاق المشاريع الحلية.
    In the coming decade more than 1,000 new communication satellites were scheduled to be put into orbit. UN ومن المقرر إطلاق أكثر من ألف ساتل اتصالات جديد إلى الفضاء في السنوات العشر القادمة.
    The Ministry of Education has drawn up a plan of action for the implementation of the Conference's recommendations over the coming decade, to include the following elements: UN وقد وضعت وزارة التربية خطة عملية لتنفيذ توصيات هذا المؤتمر في السنوات العشر القادمة ومنها:
    For that to materialize, the CST is focusing on the outcomes to be generated in the course of the coming ten years under operational objective 3 of The Strategy on science technology and knowledge. UN وحتى يتحقق ذلك، تركز لجنة العلم والتكنولوجيا على النتائج المزمع تحقيقها خلال السنوات العشر القادمة في إطار الهدف التنفيذي 3 المبين في الاستراتيجية بشأن العلم والتكنولوجيا والمعرفة.
    My team has developed advanced mining software, more advanced than anything the NSA will produce in the next ten years. Open Subtitles وقد وضعت فريقي البرمجيات والتعدين المتقدمة، أكثر تقدما من أي شيء فإن وكالة الأمن القومي إنتاج في السنوات العشر القادمة.
    'Cause that's what you're gonna be eating for the next ten years. Open Subtitles لأن هذا ما ستأكله في السنوات العشر القادمة
    Later, the bloke got in touch and it was in the family for the next ten years. Open Subtitles في وقت لاحق, وحصلت على رجل على اتصال وكان في الأسرة على مدى السنوات العشر القادمة.
    Permit me, Mr. President, on the occasion of the tenth anniversary, to thank the General Assembly once again for its decision, and to express our hope that in the next ten years we will mark even better and more fruitful cooperation with both Governments and the United Nations. UN واسمحوا لي، سيدي، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة أن أشكر الجمعية العامة مرة أخرى على مقررها، وأن أعرب عن أملنا بأن نشهد خلال السنوات العشر القادمة تعاونا أفضل وأكثر فائدة مع الحكومات والأمم المتحدة.
    - " What future for iron ore in the next ten years " by Mr. M. Boucraut, Director, Raw Material Division, Sollac - Groupe Usinor Sacilor, Paris. UN - " ما هو مستقبل ركاز الحديد في السنوات العشر القادمة " للسيد م. بوكرو مدير شعبة المواد الخام، سولاك، مجموعة اوزينور ساسيلور بباريس.
    We recognize the urgent needs for Asia and the Pacific to undertake collective actions, considering that five years have passed since the MDGs were launched and much remains to be done for the next ten years. UN ونعترف بضرورة أن تتخذ بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إجراءات جماعية عاجلة، نظرا لمضي خمس سنوات على إعلان الأهداف الإنمائية للألفية، وأنه لا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله خلال السنوات العشر القادمة.
    If the rising trend in these disorders continues, over the next ten years the demand for mental health services in Mexico will constitute one of the main branches of the health system. UN وإذا استمر اتجاه صعود هذه الاضطرابات فإن الطلب خلال السنوات العشر القادمة على خدمات الصحة العقلية في المكسيك سيشكِّل واحداً من الفروع الرئيسية للنظام الصحي.
    He hoped that the General Conference and its Member States would continue to support that idea politically and financially inarea of activity during the next ten years within the framework of the Longlong-Term term Visionvision statement. UN وأعرب عن أمله في أن يواصل المؤتمر العام والدول الأعضاء دعم مجال النشاط هذا خلال السنوات العشر القادمة في إطار بيان الرؤية الطويلة الأمد.
    In the next ten years, more people will die from AIDS in these countries than all the wars in the 20th century, including World War Two, the deadliest war... Open Subtitles في السنوات العشر القادمة سيقتل المرض في تلك الدول عددًا أكبر من قتلى حروب القرن 20 باحتساب قتلى الحرب العالمية الثانية الحرب الأكثر دماراً..
    We know you weren't over here alone, so unless you want to spend the next ten years in prison, you need to tell me who else was involved and how you got your intel. Open Subtitles نعلم أنك لم تأتي إلى هنا لوحدك,لذا ما لم تكن تريد أن تمضي السنوات العشر القادمة في السجن, عليك أن تخبرني من كان مشتركاً في هذا أيضاً
    Nonetheless, it is estimated that in the next ten years more than 100 million girls are likely to be married before the age of 18. UN وعلى الرغم من ذلك، يرجح أن تتزوج خلال السنوات العشر القادمة ما يقدر بأكثر من 100 مليون بنت قبل بلوغهن الثامنة عشرة().
    Several representatives, including one speaking on behalf of a group of parties, underlined the importance of developing a robust baseline for analysing implementation of the strategic framework in the coming decade. UN 18 - وشدّد عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من الأطراف، على أهمية وضع خط أساس موثوق لتحليل تنفيذ الإطار الاستراتيجي خلال السنوات العشر القادمة.
    5. Significant developments took place while the report was in preparation such as the approval by the Head of State of the 2009 - 2012 national plan of action on human rights in Kazakhstan and the State Legal Policy Concept for the coming decade. UN 5- وقد شهدت كازاخستان تطورات جديدة هامة في أثناء إعداد هذا التقرير: فقد وافق رئيس الدولة على خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للفترة 2009-2012، وعلى الإطار المفاهيمي للسياسة القانونية للدولة لفترة السنوات العشر القادمة.
    It would bring together the federal and provincial governments, the corporate sector, civil society, media representatives and -- most importantly -- children themselves, to work together over the coming ten years. UN وسوف تجمع بين الحكومات الاتحادية والإقليمية وقطاع الشركات والمجتمع المدني وممثلي وسائط الإعلام والأطفال أنفسهم وهو الأمر الأكثر أهمية، من أجل العمل معاً خلال السنوات العشر القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد