ويكيبيديا

    "السنوية الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recent annual
        
    • last annual
        
    The use of the wide-body aircraft long-term service agreement has resulted in operational and cost efficiencies of over $8 million in the most recent annual operational cycle. UN وأدى استخدام اتفاق الخدمات الطويل الأجل، المتعلق بالطائرات العريضة، إلى تحقيق كفاءة في العمليات والتكاليف بما يزيد عن 8 مليون دولار في الدورة التشغيلية السنوية الأخيرة.
    Israel has been involved in organizing side events, with the help of Israeli NGOs and human rights organizations, during recent annual sessions of the Conference of State Parties to CRPD. UN وشاركت إسرائيل في تنظيم أنشطة جانبية، بمساعدة من منظمات إسرائيلية غير حكومية ومنظمات معنية بحقوق الإنسان، خلال الدورات السنوية الأخيرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The dynamic for change is still very strong, and the future direction of the Organization has been the focus of the Board of Directors recent annual retreats, with an emphasis on the development of a corporate strategy. UN ولكنّ شذوة التغيير لا تزال متقدة، وكان توجه المنظمة في المستقبل الموضوع الذي ركّزت عليه الاجتماعات الاعتكافية السنوية الأخيرة للمجلس الاداري، مع التأكيد على وضع استراتيجية للمنظمة بأكملها.
    6. The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. UN 6- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقارير السنوية الأخيرة في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    192. The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. UN 192- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقارير السنوية الأخيرة في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    The Secretary General of the Permanent International Secretariat of BSEC participated in the most recent annual sessions of ECE. UN وشارك الأمين العام للأمانة الدولية الدائمة لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود في معظم الدورات السنوية الأخيرة للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    26. Details about the work of the Commission can be found in the recent annual reports of the Secretary-General (A/54/429, paras. 51-61; A/53/456, paras. 55-69; A/52/487, paras. 43-53; and A/51/645, paras. 77-84). UN 26 - ويمكن الاطلاع على تفاصيل أعمال اللجنة في التقارير السنوية الأخيرة للأمين العام (A/54/429، الفقرات 51-61؛ و A/53/456، الفقرات 55-69؛ و A/52/487، الفقرات 43-53؛ و A/51/645، الفقرات 77-84).
    II. ADVOCACY ACTIVITIES In recent annual reports, UNFPA has focused on one or two topics of special interest in order to be able to provide more detail on specific aspects of the Fund's work during the year. UN 16 - ركز الصندوق في تقاريره السنوية الأخيرة على موضوع أو موضوعين من المواضيع التي تكتسي أهمية خاصة، وذلك لكي يتمكن من تقديم مزيد من التفاصيل عن أوجه معينة من عمل الصندوق خلال السنة.
    92. The Millennium Summit and the recent annual Meetings of the Bank had focused on how to better manage the global economy, particularly with regard to the most vulnerable countries. UN 92 - وذكرت أن قمة الألفية والاجتماعات السنوية الأخيرة للبنك قد ركزت الاهتمام على كيفية تحسين إدارة الاقتصاد العالمي، خاصة فيما يتعلق بأضعف البلدان.
    37. The recent annual Tripartite Consultations had demonstrated the renewed commitment of UNHCR, resettlement countries and NGOs to expanding and refining the resettlement process. UN 37- وعكست المشاورات الثلاثية السنوية الأخيرة الالتزام المتجدد للمفوضية، وبلدان إعادة التوطين، والمنظمات غير الحكومية بتوسيع نطاق عملية إعادة التوطين وتحسينها.
    36. recent annual reports of the multilateral development banks and an increasing number of position papers and technical assistance project reports emphasize the need for coherent institutional development strategies to be adopted and implemented by Governments in the region as a high priority. UN 36 - تؤكد التقارير السنوية الأخيرة للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، إلى جانب عدد متزايد من ورقات تحديد الموقف وتقارير مشاريع المساعدة التقنية، أن ثمة حاجة إلى إقرار وتنفيذ استراتيجيات إنمائية مؤسسية متماسكة من قبل حكومات المنطقة، مع القيام بذلك على سبيل الأولوية.
    103. The 1975 Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction14 has enjoyed a remarkable degree of support and adherence, and has been strengthened further through recent annual meetings. UN 103 - ولقد حظيت اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة لعام 1975(14) بمقدار لافت للنظر من الدعم والانضمام، كما تعززت بصورة إضافية بفضل الاجتماعات السنوية الأخيرة.
    Developments in marine technology along these lines are described in recent annual reports of the Secretary-General (A/54/429, paras. 326-327; A/53/456, paras. 450-452; A/52/487, paras. 357-364; and A/51/645, paras. 298-300). UN ويرد وصف التطورات في مجال التكنولوجيا البحرية في هذا السياق في تقارير الأمين العام السنوية الأخيرة (A/54/429، الفقرتان 326 و 327؛ و A/53/456، الفقرات 450-452؛ و A/52/487، الفقرات 357-364؛ و A/51/645، الفقرات 298-300).
    NEW YORK – The recent annual meetings of the International Monetary Fund and the World Bank in Lima, Peru, were dominated by talk of the weakness of several emerging and developing economies. But the discussion focused very little on one key cause: the global monetary system. News-Commentary نيويورك ــ كان الحديث عن ضعف العديد من الاقتصادات الناشئة والنامية مهيمناً على الاجتماعات السنوية الأخيرة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في مدينة ليما في بيرو. ولكن المناقشة لم تركز إلا بقدر ضئيل للغاية على قضية رئيسية: النظام النقد العالمي. وسوف يُقال الكثير في الشهر المقبل في إطار مجلس إدارة صندوق النقد الدولي، وإن كان ما يعتزم الصندوق القيام به يظل سؤالاً مفتوحا.
    Possibilities for expanding cooperation with BSEC associated institutions, in particular the Black Sea Trade and Development Bank were discussed with the Secretary General of the Bank in February 2004, when he participated in the round-table meeting on regional initiatives and cooperation in stimulating competitiveness, held during the most recent annual session of ECE. UN ونوقشت، مع الأمين العام لمصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود، إمكانيات توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات المرتبطة بمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، لا سيما المصرف المذكور، وذلك في شباط/فبراير 2004 ، عندما شارك في اجتماع المائدة المستديرة المعني بالمبادرات الإقليمية والتعاون في حفز التنافس، المعقود خلال الدورة السنوية الأخيرة للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    232. The present annual report adopts the same format for the presentation of followup information as the last annual report. UN 232- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقارير السنوية الأخيرة في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد