The Board also noted that increasing the normal retirement age to 65 would yield actuarial savings but that such a change should be made in coordination with the human resources policies of member organizations on the mandatory age of separation; | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة سيحقق وفورات اكتوارية، ولكن مثل هذا التغيير ينبغي أن يتم بالتنسيق مع سياسات الموارد البشرية للمنظمات الأعضاء بشأن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة؛ |
It was further noted that in the event a trend of deficits was revealed, the Board should be prepared to pronounce itself on the need for an increase in the normal retirement age to 65 together with other possible measures aimed at bringing the Fund into actuarial balance. | UN | وأشير كذلك إلى أنه في حال ظهور اتجاه يشي بتتابع حالات العجز، فإن المجلس ينبغي أن يكون مستعدا لإبداء رأيه بشأن ضرورة زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما وكذلك بشأن تدابير أخرى يمكن اتخاذها لتحقيق التوازن الاكتواري للصندوق. |
25. A second amendment would concern a proposal to increase the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund, with effect from no later than 1 January 2014. | UN | 25 - واقتُرح تعديل ثان يتم بموجبه رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة للمشتركين الجدد في الصندوق، اعتبارا من موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
10. Authorizes the United Nations Joint Staff Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund, with effect not later than from 1 January 2014, unless the General Assembly has not decided on a corresponding increase in the mandatory age of separation; | UN | 10 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشاركين الجدد في الصندوق، ويسري ذلك في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014، إلا إذا لم تبت الجمعية العامة في زيادة مقابلة في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة؛ |
The Committee takes note of the endorsement by the International Civil Service Commission of the proposal to increase the mandatory age of separation to 65 for new entrants to the system, and encourages the General Assembly to take into consideration the policy implications of an increase in the mandatory age of separation for human resources management in participating organizations. | UN | وتحيط اللجنة علما بتأييد لجنة الخدمة المدنية الدولية مقترح رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة بالنسبة إلى المنضمّين الجدد إلى المنظومة، وتشجع الأمانة العامة على إجراء التعديلات السياساتية التي سيتوجّب إجراؤها في مجال إدارة الموارد البشرية في المنظمات المشاركة نتيجة لرفع السن الإلزامية لانتهاء الخدمة. |
9. Authorizes the United Nations Joint Staff Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants of the Fund, with effect not later than from 1 January 2014; | UN | 9 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشاركين الجدد في الصندوق، ويسري ذلك في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2014؛ |
It recommended to the General Assembly that it authorize the Board to decide to increase the normal retirement age to 65 for new participants of the Fund with effect no later than from 1 January 2014. | UN | وأوصى الجمعية العامة بأن تأذن للمجلس أن يقرر رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما بالنسبة للمشتركين الجدد في الصندوق وأن يسري ذلك في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
To reflect the decision of the Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for staff members whose participation in the Fund commences or recommences on or after 1 January 2014. | UN | ليعكس ما قرره مجلس الصندوق بزيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاماً للموظفين الذين يبدأون أو يعاودون الاشتراك في الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أو بعده. |
22. Increasing the normal retirement age to 65 would yield actuarial savings that would partially offset the costs arising from the increased longevity of participants. | UN | 22 - وسيؤدي رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما إلى تحقيق وفورات اكتوارية من شأنها أن تقابل جزئيا التكاليف الناشئة عن زيادة العمر المتوقع. |
10. Authorizes the United Nations Joint Staff Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund, with effect not later than from 1 January 2014, subject to a decision of the General Assembly on a corresponding increase in the mandatory age of separation; | UN | 10 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشتركين الجدد في الصندوق ويسري ذلك في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014، رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة لتحديد زيادة مقابلة في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة؛ |
In December 2012, the Assembly authorized the Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants of the Fund, with effect not later than from 1 January 2014, unless the General Assembly has not decided on a corresponding increase in the mandatory age of separation. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أذنت الجمعية العامة لمجلس الصندوق المشترك برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشتركين الجدد في الصندوق، ويسري ذلك في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014 بشرط اتخاذ الجمعية العامة قراراً بإجراء زيادة مقابلة في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة. |
In December 2012, the General Assembly authorized the Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants of the Fund, with effect not later than from 1 January 2014, unless the General Assembly has not decided on a corresponding increase in the mandatory age of separation. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أذنت الجمعية العامة لمجلس الصندوق المشترك برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشتركين الجدد في الصندوق، ويسري ذلك في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014 بشرط اتخاذ الجمعية العامة قراراً بإجراء زيادة مقابلة في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة. |
- Increase in the normal retirement age to 65 (estimated actuarial savings of approximately 1.00 per cent of pensionable remuneration) [paras. 130-152] | UN | - زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما (وفورات اكتوارية تقديرية تبلغ نحو 1.00 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) [الفقرات 130-153] |
238. The Board took note that the Working Group had concluded that increasing the normal retirement age to 65 would be beneficial to the Fund by yielding actuarial savings in the order of 1.00 per cent of pensionable remuneration. | UN | 238 - وأحاط المجلس علما بأن الفريق العامل قد خلص إلى أن زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة ستكون مفيدة للصندوق لأنها ستحقق وفورات اكتوارية تناهز 1 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
28. The Advisory Committee notes that the Pension Board has indicated that increasing the normal retirement age to 65 would yield actuarial savings, partially offsetting actuarial costs that have arisen from the increased longevity of participants, as reflected in the mortality tables recently incorporated into the actuarial valuation (see A/67/9, para. 306). | UN | 28 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أشار إلى أن رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما من شأنه تحقيق وفورات اكتوارية تعوض جزئيا التكاليف الاكتوارية الناشئة عن ازدياد أعمار المشتركين، كما يتضح من جداول الوفيات التي أدرجت مؤخرا في التقييم الاكتواري (انظر A/67/9، الفقرة 306). |
(y) The Board considered that increasing the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund with effect from no later than 1 January 2014 was the priority among various other actions that could be taken to ensure the Fund's long-term sustainability. | UN | (د) واعتبر المجلس أن زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاماً للمشتركين الجدد في الصندوق من موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2014، تعد أولوية ضمن إجراءات أخرى مختلفة يمكن اتخاذها لكفالة استدامة الصندوق على المدى الطويل. |
Given the impact that increased longevity of Fund participants has had on the actuarial situation, and in line with the advice of the consulting actuary and the Committee of Actuaries of the Fund, it authorized the UNJSPB to increase the normal retirement age to 65 for new participants, with effect not later than from 1 January 2014, subject to a decision of the General Assembly on a corresponding increase in the mandatory age of separation. | UN | ونظراً للأثر المترتب على التزايد في أعمار المشتركين في الصندوق في الحالة الأكتوارية، وتمشياً مع مشورة الخبير الاستشاري الأكتواري ولجنة الأكتواريين التابعة للصندوق، فقد أذنت الجمعية العامة لمجلس الصندوق برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة للمشتركين الجدد، اعتباراً من موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014، رهنا بقرار من الجمعية العامة بشأن زيادة مناظرة في السن الإلزامية لانتهاء الخدمة. |
The Committee takes note of the endorsement by the International Civil Service Commission of the proposal to increase the mandatory age of separation to 65 for new entrants to the system, and encourages the General Assembly to take into consideration the policy implications of an increase in the mandatory age of separation for human resources management in participating organizations (para. 28). | UN | وتحيط اللجنة علما بتأييد لجنة الخدمة المدنية الدولية مقترح رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة بالنسبة إلى المنضمّين الجدد إلى المنظومة، وتشجع الأمانة العامة على إجراء التعديلات السياساتية التي سيتوجّب إجراؤها في مجال إدارة الموارد البشرية في المنظمات المشاركة نتيجة لرفع السن الإلزامية لانتهاء الخدمة (الفقرة 28). |