ويكيبيديا

    "السواتل أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • satellite or
        
    • satellites or
        
    Item 13 equipment may be exported as part of a manned aircraft or satellite or in quantities appropriate for replacement parts for manned aircraft. UN يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    Item 13 equipment may be exported as part of a manned aircraft or satellite or in quantities appropriate for replacement parts for manned aircraft. UN يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    Item 13 equipment may be exported as part of a manned aircraft or satellite or in quantities appropriate for replacement parts for manned aircraft. UN يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    It was emphasized that many follow-up projects saw either a significant increase in the participation of the country concerned in the development of a satellite or the development of a satellite entirely locally. UN وأُكّد على أن العديد من مشاريع المتابعة شهد وجود زيادة هامة في مشاركة البلدان المعنية في بناء السواتل أو وجود سواتل استُحدثت محلياً بشكل تام.
    The number of stakeholders with satellites, or benefiting from them, is growing steadily. UN ويتزايد باطراد عدد أصحاب المصلحة الذين يملكون السواتل أو يستفيدون منها.
    This initiative has been gaining support among many countries, and it seeks the prohibition not just of the placement of weapons in outer space, but also of the use of force against satellites or other space objects. UN وتحظى هذه المبادرة بالتأييد في أوساط بلدان كثيرة، وهي لا تسعى إلى حظر نشر أسلحة في الفضاء الخارجي فحسب، بل وحظر استخدام القوة ضد السواتل أو الأجسام الفضائية الأخرى أيضا.
    Hence, distance learning via satellite or video technology, for example, can enable schools to educate large numbers of pupils without first having to train a vast pool of teachers. UN وهكذا فإن التعلم عن بعد بواسطة السواتل أو تكنولوجيا الفيديو، على سبيل المثال، قد يمكن المدارس من تعليم أعداد كبيرة من التلاميذ دون أن يستوجب ذلك أولا تدريب مجموعة كبيرة من المدرسين.
    Item 13. equipment may be exported as part of a manned aircraft or satellite or in quantities appropriate for replacement parts for manned aircraft. UN يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    In contrast with plant-based drugs, the scale of ATS manufacture cannot be measured using satellite or aerial remote sensing. UN وعلى النقيض من المخدرات النباتية المنشأ، لا يمكن قياس مدى تصنيع المنشّطات الأمفيتامينية باستعمال السواتل أو بالاستشعار الجوي عن بعد.
    16. The Government of the United Arab Emirates stated that it is convinced of the need for freedom of information via satellite or through the Internet, without restriction. UN 16- وأفادت حكومة الإمارات العربية المتحدة بأنها مقتنعة بضرورة عدم فرض أي قيد على حرية الإعلام عبر السواتل أو من خلال شبكة الإنترنت.
    The repository should be safeguarded by a non-intrusive surveillance mechanism that would allow the repository site to be checked periodically, e.g. unannounced inspections, possibly with geophysical equipment, satellite or aerial monitoring and seismic monitoring with remote data transmission. UN وينبغي أن يحمى المستودع بواسطة آلية مراقبة غير اقتحامية تتيح فحص موقع المستودع دوريا، مثل عمليات التفتيش غير المعلنة مسبقا، التي يمكن أن تجرى باستخدام المعدات الجيوفيزيائية، والرصد بواسطة السواتل أو الرصد الجوي، والرصد السيزمي، مع بث البيانات عن بعد.
    " Software " specially designed or modified for the " use " of propellant control systems specified in 3.A.5. may be exported as part of a satellite or as replacement " software " therefor. 3.D.3. UN 2 - يمكن أن تصدر " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " نظم مراقبة الوقود الدافع المحددة في 3-ألف-5 باعتبارها جزءا من أحد السواتل أو على أنها " برمجيات " بديلة لها.
    " Software " specially designed or modified for the " use " of propellant control systems specified in 3.A.5. may be exported as part of a satellite or as replacement " software " therefor. 3.D.3. UN 2 - يمكن أن تصدر " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " نظم مراقبة الوقود الدافع المحددة في الفقرة 3-ألف-5 باعتبارها جزءا من أحد السواتل أو على أنها " برمجيات " بديلة لها.
    2. Equipment specified in 11.A. may be exported as part of a manned aircraft or satellite or in quantities appropriate for replacement parts for manned aircraft. UN 2 - يمكن أن تصدَّر المعدات المحددة في البند 11-ألف باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    " Software " specially designed or modified for the " use " of propellant control systems specified in 3.A.5. may be exported as part of a satellite or as replacement " software " therefor. 3.D.3. UN 2 - يمكن أن تصدر " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " نظم مراقبة الوقود الدافع المحددة في الفقرة 3-ألف-5 باعتبارها جزءا من أحد السواتل أو على أنها " برمجيات " بديلة لها.
    2. Equipment specified in 11.A. may be exported as part of a manned aircraft or satellite or in quantities appropriate for replacement parts for manned aircraft. UN 2 - يمكن أن تصدَّر المعدات المحددة في البند 11-ألف باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    2. " Software " specially designed or modified for the " use " of propellant control systems specified in 3.A.5. may be exported as part of a satellite or as replacement " software " therefor. 3.D.3. UN 2 - يمكن أن تصدر " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " نظم مراقبة الوقود الدافع المحددة في 3-ألف-5 باعتبارها جزءا من أحد السواتل أو على أنها " برمجيات " بديلة لها.
    Countries like the United States tolerated the launching by countries friendly to them of any kind of satellite or intercontinental ballistic missile, but did not acknowledge that countries to which they were hostile could conduct even a peaceful launch. UN فدول مثل الولايات المتحدة تتسامح مع إطلاق الدول الصديقة لها لأي نوع من السواتل أو القذائف التسيارية العابرة للقارات ، ولكنها لا تقر بأنه يجوز تجري لالدول المعادية التي تعاديها لها أن تقوم بأي عمليات إطلاق حتى ولو كانت لأغراض سلمية.
    The threat to satellites or space stations was ruled out and the threat of an attack at time of launch was deemed highly improbable. UN وأُسقط التهديد الذي يواجه السواتل أو المحطات الفضائية، في حين اعتُبر التهديد بالهجوم على مركبة حين إطلاقها مستبعداً جداً.
    Saudi Arabia also stresses the need to keep space out of the arena of nuclear tests and international conflicts and to preserve it from any action that could interfere with satellites or lead to their destruction. UN وتؤكد المملكة العربية السعودية أيضا على ضرورة ابعاد الفضاء عن ساحة التجارب النووية والنزاع الدولي وصونه من أي أعمال قد يكون من شأنها تعطيل السواتل أو أن تؤدي الى تدميرها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد