Nor did it deny that there were Eritrean refugees in the Sudan or that Eritreans had been displaced. | UN | كما أنه لا ينكر أن هناك لاجئين إريتريين في السودان أو أن بعض الإريتريين قد شردوا. |
The most common means continues to be through negotiations conducted by humanitarian organizations with parties to the conflict, as in the case of Operation Lifeline Sudan or the United Nations operation in Afghanistan. | UN | وما زالت الوسيلة اﻷكثر شيوعا هي من خلال المفاوضات التي تجريها المنظمات اﻹنسانية مع أطراف النزاع، مثلما في حالة عملية شريان الحياة في السودان أو عملية اﻷمم المتحدة في أفغانستان. |
At the end of the period, the people of southern Sudan would vote in an internationally monitored referendum to confirm the unity of the Sudan or to vote for secession. | UN | وفي نهاية تلك الفترة، يصوت سكان جنوب السودان في استفتاء مراقب دوليا لتأكيد وحدة السودان أو للتصويت من أجل الانفصال. |
There is no single solution to the hunger of a malnourished child in Korea, southern Sudan or Angola. | UN | لا يوجد حل وحيد لجوع طفل يعاني من سوء التغذية في كوريا أو جنوب السودان أو أنغولا. |
The actions of JEM and the Sudanese Armed Forces displaced thousands of civilians, both within the Sudan and into Chad. | UN | وأدت أعمال حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية إلى تشريد آلاف المدنيين، سواء داخل السودان أو إلى تشاد. |
An estimated 60,000 Palestinians were unable to enter Jordan, and ended up in Iraq, Sudan or Yemen. | UN | وتعذر على نحو 000 60 فلسطيني دخول الأردن وحط بهم الترحال في السودان أو العراق أو اليمن. |
The Council condemns actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the Government of either the Sudan or South Sudan. | UN | ويدين المجلس الأعمال التي تقوم بها أي جماعة مسلحة بهدف إسقاط حكومة السودان أو جنوب السودان بالقوة. |
Condemning also actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the Government of either the Sudan or South Sudan, | UN | وإذ يدين أيضا أي إجراءات تتخذها أي جماعة مسلحة بهدف الإطاحة بالقوة بحكومة السودان أو جنوب السودان، |
Condemning actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the government of either Sudan or South Sudan, | UN | وإذ يدين أي إجراءات تتخذها أي جماعة مسلحة بهدف الإطاحة بالقوة بحكومة السودان أو جنوب السودان، |
The Security Council condemns actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the government of either Sudan or South Sudan. | UN | ويدين مجلس الأمن الأعمال التي تقوم بها أي جماعة مسلحة بهدف إسقاط حكومة السودان أو جنوب السودان بالقوة. |
Condemning actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the government of either Sudan or South Sudan, | UN | وإذ يدين أي إجراءات تتخذها أي جماعة مسلحة بهدف الإطاحة بالقوة بحكومة السودان أو جنوب السودان، |
First, as Abeba Siraj and her husband, Faisal, indicate, the three wanted for prosecution, including Mustafa Hamza were not people who simply went through the Sudan or who sneak in and out of the Sudan. | UN | أولا، أن أبيبا سراج وزوجها فيصل يوضحان أن اﻷشخاص الثلاثة المطلوبين لمحاكمتهم، بما فيهم مصطفى حمزة، ليسوا مجرد أناس مروا ببساطة عبر السودان، أو أناس يتسللون إلى السودان أو يغادرونه خلسة. |
In their view, when the Security Council is seized of a situation as critical to international peace and security as the Sudan or Afghanistan, all 15 members should go on the mission. | UN | فهؤلاء يرون أنه عندما يكون معروضا على مجلس الأمن مسألة حرجة بالنسبة إلى السلام والأمن الدوليين، كمسألة السودان أو أفغانستان، ينبغي لجميع الأعضاء الـ 15 أن يشاركوا فيها. |
The perpetrators are believed to be mainly armed bandits and members of armed opposition groups, who use or sell stolen items for the military campaigns against the Sudan or Chad. | UN | ويُعتقد أن الجناة هم أساسا من أفراد العصابات المسلحة وجماعات المعارضة المسلحة، الذين يستخدمون المسروقات أو يبيعونها من أجل شن حملات عسكرية ضد السودان أو تشاد. |
Such a conflict would make it impossible for either the Sudan or South Sudan to be governed in a manner that meets even the most basic requirements of their citizens for security, development and democratic representation. | UN | وسيجعل مثل هذا النزاع من المستحيل حكم السودان أو جنوب السودان بطريقة تلبي حتى أبسط احتياجات مواطنيهما للأمن والتنمية والتمثيل الديمقراطي. |
To the extent that the Sudanese and Chadian armed opposition groups receive support from either the Governments of the Sudan or of Chad, they too benefit from these States' revenues. | UN | وبقدر ما تتلقى مجموعات المعارضة المسلحة السودانية والتشادية الدعم إما من حكومة السودان أو من حكومة تشاد، فهي تستفيد أيضا من إيرادات هاتين الدولتين. |
Paragraph 3 of the article stipulates that no organization shall function as a political party nationally, in Southern Sudan or at the State level, unless: | UN | كما نصت الفقرة 3 على أن لا يحق لأي تنظيم أن يعمل كحزب سياسي على المستوى القومي أو مستوى جنوب السودان أو المستوى الولائي ما لم يكن لديه: |
53. Some serious events took place while the Panel was in the Sudan or during the period of its mandate, but the Panel did not give them due consideration. | UN | 53 - هناك أحداث حدثت أثناء تواجد فريق الخبراء في السودان أو خلال فترة ولايته، ولكن الفريق لم يوليها الاعتبار اللازم. |
The same reception centres have been identified and are prepared to receive women and children from LRA in the event that they are released from captivity in southern Sudan or elsewhere. | UN | وقد جرى تحديد مراكز الاستقبال هذه وتهيئتها لإيواء النساء والأطفال المحتجزين لدى جيش الرب للمقاومة وذلك في حالة إطلاق سراحهم من أماكن احتجازهم في جنوب السودان أو مناطق أخرى. |
There were numerous deliberations on the security and humanitarian situation in both the Sudan and South Sudan. | UN | وجرت مداولات كثيرة بشأن الحالة الأمنية والإنسانية سواءً في السودان أو في جنوب السودان. |
The Security Council remained engaged on the Sudan, both with regard to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the Sudan and the situation in Darfur. | UN | وظل مجلس الأمن منخرطا في السودان، سواء بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان أو الحالة في دارفور. |