The children are currently being housed by the Pibor County Commissioner pending family identification and reunification in the Sudan and Ethiopia. | UN | ويجري حاليا إيواء هؤلاء الأطفال لدى مفوض محافظة بيبور ريثما يتم التعرف إلى أسرهم وجمع شملهما في السودان وإثيوبيا. |
44 Extradition Treaty between the Sudan and Ethiopia . 106 | UN | معاهدة تسليم المتهمين المبرمة بين السودان وإثيوبيا |
These children were rescued by the Southern Sudan Police Service and repatriated to Gambella, but they were forcibly abducted again by cattle raiders roaming the border between Southern Sudan and Ethiopia. | UN | وقد قام جهاز شرطة جنوب السودان بإنقاذ هؤلاء الأطفال وإعادتهم إلى قمبيلا؛ ولكن لصوص ماشية يجوبون الحدود بين جنوب السودان وإثيوبيا قاموا باختطافهم مرة أخرى بالقوة. |
The top population groups in terms of submissions were from Somalia, the Democratic Republic of the Congo and Eritrea, followed by the Sudan and Ethiopia. E. Humanitarian response capacity and constraints | UN | وكانت أكثر المجموعات عدداً بين المتقدمين هي المجموعات المنتمية إلى الصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإريتريا، تتلوها المجموعتان المنتميتان إلى السودان وإثيوبيا. |
During 2006, Immediate Response Account advances were authorized in the Sudan and Ethiopia to procure food urgently required and later revolved with Central Emergency Response Fund allocations. | UN | وخلال عام 2006، أُذن بصرف الأموال مقدما من حساب الاستجابة المباشرة في السودان وإثيوبيا من أجل اقتناء أغذية تدعو الحاجة إليها على وجه الاستعجال، ثم جرى تجديدها لاحقاً بفضل مخصصات الصندوق المركزي. |
Following the Peace Agreement for South Sudan in 2005, a tripartite agreement among the Governments of the Sudan and Ethiopia and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, facilitated the repatriation of 21,000 refugees to South Sudan. | UN | وعقب إبرام اتفاق السلام المتعلق بجنوب السودان في عام 2005، أدى اتفاق ثلاثي أُبرم بين حكومتي السودان وإثيوبيا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى تيسير إعادة 000 21 لاجئ إلى الوطن في جنوب السودان. |
47. Similarly, per capita expenditures in Africa in 2005, which overall amounted to $6.27 per head, drop to $5.14 per head when expenditures in the Sudan and Ethiopia are subtracted. | UN | 47 - كذلك ينخفض نصيب الفرد من النفقات في أفريقيا في عام 2005، الذي بلغ إجماليه 6.27 دولارات للفرد، ليبلغ 5.14 دولارات للفرد إذا طرحت منه النفقات في السودان وإثيوبيا. |
It is the conviction of the Ministry of Foreign Affairs that the only major issue between the Sudan and Ethiopia is the request by the Security Council and the Organization of African Unity calling upon the Government of the Sudan to hand over the three terrorists to Ethiopia for prosecution. | UN | وتعتقد وزارة الخارجية اعتقادا راسخا أن القضية الرئيسية الوحيدة القائمة بين السودان وإثيوبيا هي الطلب الموجه من مجلس اﻷمن ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بأن تسلم حكومة السودان اﻹرهابيين الثلاثة الى إثيوبيا لمحاكمتهم. |
At a mid-March conference in Blue Nile State, the Sudan and Ethiopia agreed on measures to strengthen cooperation on security, trade, agriculture and public health along their joint border. | UN | واتفق السودان وإثيوبيا في مؤتمر عقد في منتصف شهر آذار/مارس بولاية النيل الأزرق على اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون في مجالات الأمن والتجارة والزراعة والصحة العامة على طول حدودهما المشتركة. |
Briefing on the Assistant Secretary-General's recent visit to South Sudan and Ethiopia (organized by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)) | UN | إحاطة عن الزيارة التي قام بها مؤخرا الأمين العام المساعد إلى جنوب السودان وإثيوبيا (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
Briefing on the Assistant Secretary-General's recent visit to South Sudan and Ethiopia (organized by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)) | UN | إحاطة عن الزيارة التي قام بها مؤخرا الأمين العام المساعد إلى جنوب السودان وإثيوبيا (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
Briefing on the Assistant Secretary-General's recent visit to South Sudan and Ethiopia (organized by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)) | UN | إحاطة عن الزيارة التي قام بها مؤخرا الأمين العام المساعد إلى جنوب السودان وإثيوبيا (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
39. In order to help the Sudan and Ethiopia to diversify their traditional agricultural commodity exports, the Common Fund for Commodities facilitated the production, marketing and export of organic bananas. | UN | 39 - ومن أجل مساعدة السودان وإثيوبيا على تنويع صادراتهما التقليدية من السلع الأساسية الزراعية، قام الصندوق المشترك للسلع الأساسية بتيسير إنتاج الموز العضوي وتسويقه وتصديره. |
The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reported that 240,000 people had fled into South Sudan and Ethiopia by the end of October 2012. | UN | وأبلغت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين عن فرار 240 ألف شخص إلى دولة جنوب السودان وإثيوبيا بنهاية تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
a Excluding the Sudan and Ethiopia. | UN | (أ) باستثناء السودان وإثيوبيا. |
More than 366,000 people remain either internally displaced or severely affected by the conflicts in South Kordofan and Blue Nile, and some 109,000 others have fled to South Sudan and Ethiopia. | UN | ويظل أكثر من 000 366 شخص إما نازحين داخل البلد أو متضررين بشدة من النزاعين في جنوب كردفان والنيل الأزرق، وفر آخرون يقدر عددهم بحوالي 000 109 شخص إلى جنوب السودان وإثيوبيا(). |
12:00 Press briefing by the Spokesperson [Guest: Ms. Kyung-wha Kang, Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and Deputy Emergency Relief Coordinator (on her recent trip to South Sudan and Ethiopia)] | UN | 12:00 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفة: السيدة كيونغ - وها كانغ، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ (عن رحلتها الأخيرة إلى جنوب السودان وإثيوبيا)] |
18. Kenya had long been a stable hub for regional trade and investment, and had hosted and educated generations of refugees from neighbouring Somalia, South Sudan and Ethiopia, at major strain to its own social services. | UN | 18 - وقد ظلت كينيا ظلت لفترة طويلة مركز توزيع مستقر لأنشطة التجارة والاستثمار على الصعيد الإقليمي، واستضافت أجيال عديدة من اللاجئين القادمين من دول الجوار مثل الصومال وجنوب السودان وإثيوبيا ووفرت لهم التعليم، وأنفقت على ذلك قدرا كبيرا من الموارد التي تحتاجها الخدمات الاجتماعية الخاصة بها. |
This protection enabled GDM/A to recruit Anyuaks within South Sudan in order to launch attacks in western Ethiopia, in the territories of Gambella, Pinyuodo and areas along the Baro River at the border of South Sudan and Ethiopia. | UN | وبفضل هذه الحماية، تمكنت الحركةُ من تجنيد أبناء إثنية الأنواك في جنوب السودان من أجل شن الهجمات على غرب إثيوبيا، في منطقتي غامبيلا وبينيودو والمناطق الواقعة على طول نهر بارو على الحدود بين جنوب السودان وإثيوبيا(). |
It condemned the widespread child, early and forced marriages among Syrian refugees, the intercommunal violence in Burma which had forced thousands to flee their homes, the conflict between rebel and Government forces in Sudan, which had forced thousands to flee to South Sudan and Ethiopia, and the high levels of rape reported in the Democratic Republic of the Congo, the Syrian Arab Republic and the Sahel. | UN | كما تدين تفشي زواج الطفلات والزواج المبكر والزواج القسري بين اللاجئات السوريات، وتدين العنف الطائفي في بورما الذي يضطر آلاف الأشخاص إلى الفرار من ديارهم، وتدين أيضا النزاع بين قوات المتمردين والقوات الحكومية في السودان الذي يُجبر الآلاف على الفرار إلى جنوب السودان وإثيوبيا. وتدين كذلك تزايد معدلات الاغتصاب التي يفاد بوقوعها في جمهورية الكونغو الديمقراطية والجمهورية العربية السورية ومنطقة الساحل. |