That was a matter that should be taken up jointly by the Syrian and Lebanese authorities. | UN | وأضاف أن هذه المسألة ينبغي أن تتولاها السلطات السورية واللبنانية معاً. |
The Ministers had also called for withdrawal by Israel from the occupied Syrian and Lebanese territories. | UN | ودعا الوزراء أيضاً إلى انسحاب إسرائيل من الأراضي السورية واللبنانية المحتلة. |
Thirdly, Israel must withdraw from Syrian and Lebanese occupied territory, for that is an integral part of any attempt to have a just peace in the Middle East. | UN | ثالثا، انسحاب إسرائيل من الأراضي السورية واللبنانية المحتلة كجزء لا يتجزأ من أي مبادرة لإحلال السلام في الشرق الأوسط. |
The Government declares its readiness to cooperate with the Lebanese authorities in preventing those activities, which violate both Syrian and Lebanese sovereignty. | UN | وتؤكد استعدادها للتعاون مع السلطات اللبنانية لمنع تلك النشاطات التي تنتهك السيادة السورية واللبنانية. |
We also appreciate the efforts made by the Syrian and Lebanese Governments in their commitment to advancing the peace process in the Middle East. | UN | ونحن نقدر أيضا الجهود التي تبذلها الحكومتان السورية واللبنانية توكيدا لالتزامهما بتعزيز عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
His delegation welcomed the Washington Declaration which had recently been concluded between Jordan and Israel and hoped that it would lead to further progress towards agreements between Israel and the Syrian and Lebanese Governments. | UN | وأشار إلى ترحيب وفد فلسطين بإعلان واشنطن الذي تم إبرامه مؤخرا بين اﻷردن واسرائيل وأعرب عن أمله في أن يؤدي هذا اﻹعلان إلى مزيد من التقدم نحو إبرام اتفاقين بين اسرائيل والحكومتين السورية واللبنانية. |
53. The Commission continues to conduct a number of interviews and re-interviews of representatives or former representatives of the Syrian and Lebanese Government structures. | UN | 53 - تواصل اللجنة إجراء عدد من المقابلات وإعادتها مع ممثلين أو ممثلين سابقين للهياكل الحكومية السورية واللبنانية. |
During the reporting period, a total of 40 new formal requests for assistance were sent to 23 States, in addition to the requests for assistance addressed to the Syrian and Lebanese authorities. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُرسل ما مجموعه 40 طلبا رسميا جديدا للمساعدة إلى 23 دولة، بالإضافة إلى طلبات المساعدة الموجهة إلى السلطات السورية واللبنانية. |
These interviews have also allowed the Commission to deepen its understanding of the level of cooperation which existed between Syrian and Lebanese security agencies during the period of interest. | UN | كما سمحت هذه المقابلات للجنة بتعميق فهمها لمستوى التعاون الذي كان قائماً بين الأجهزة الأمنية السورية واللبنانية في الفترة التي تهم اللجنة. |
My country maintains that the achievement of a comprehensive settlement of the Middle East process will be impossible without bringing the Syrian and Lebanese negotiations back on track. | UN | ويرى بلدي أن وصول عمليــة الشــرق اﻷوسط إلى تسوية شاملة سيكون مستحيلا بدون إعادة المفاوضات السورية واللبنانية إلى مسارها. |
There can be no peace or security unless the just demands of the Palestinian are met and unless the usurped Syrian and Lebanese territories are returned. | UN | ولا يمكن أن يتحقق السلام والأمن ما لم تتم تلبية المطالب العادلة للفلسطينيين وما لم تتم إعادة الأراضي السورية واللبنانية المغتصبة. |
To achieve a broad, just and lasting peace in the Middle East, a final and peaceful settlement of the Palestinian question is necessary, without disregarding the progress necessary on the Syrian and Lebanese fronts. | UN | ومن الضروري إيجاد تسوية نهائية سلمية للقضية الفلسطينية، لتحقيق سلام شامل، وعادل، ودائم في الشرق الأوسط، من دون الاستخفاف بالتقدم الضروري على الجبهتين السورية واللبنانية. |
In fact, Israel declared that there was nothing sacred about dates or appointed time-frames and thus the process faltered and became plagued with prevarication. It became stalled on the Syrian and Lebanese tracks. | UN | وهكذا أصاب المسيرة التعثر والمماطلة، ولم تخط على المسارات السورية واللبنانية خطوة جوهرية، وبقيت المفاوضات على هذين المسارين تراوح مكانهــا. |
From this rostrum, my country reiterates its support of the just and legitimate positions of the Syrian and Lebanese Governments in their quest to regain their occupied territories in the Syrian Golan and southern Lebanon on the basis of relevant United Nations resolutions and the land-for-peace principle. | UN | إن بــلادي تجــدد من هذا المنبر موقفها المؤيد والـداعــم للمواقف العادلــة والمشروعة لكل من الحكومتين السورية واللبنانية من أجل استرجاع أراضيهما المحتلة من قبل إسرائيل سواء في الجولان السوري أو الجنوب اللبناني، استنادا إلى قرارات الشرعية الدولية ذات الصلة ومبدأ اﻷرض مقابل السلام. |
Efforts to settle the twin branches of the Arab-Israeli dispute, namely, the Palestinian issue and the occupied Syrian and Lebanese territory, have entered a new and, perhaps, final phase of the form they have taken over the last two decades. | UN | دخلت جهود تسوية النزاع العربي الإسرائيلي، بفرعيه القضية الفلسطينية والأراضي السورية واللبنانية المحتلة مرحلة جديدة، وربما أخيرة بالشكل الذي جرت عليه خلال العقدين الماضيين. |
At the end of the reporting period, despite requests, the Syrian and Lebanese authorities had not provided the Agency with access to its detained staff but the Lebanese authorities had provided information on the reasons for detention. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، وعلى الرغم من الطلبات المقدّمة، لم تتح السلطات السورية واللبنانية للوكالة مقابلة موظفيها المحتجزين، ولكن السلطات اللبنانية قدمت معلومات عن أسباب احتجازهم. |
In view of the fact that we were subjected to pressures and threats from the Syrian and Lebanese security services to compel us to ratify the draft law extending the term of the President of the Republic, Emil Lahoud, | UN | لما كنا قد تعرضنا لضغوط وتهديدات من قبل الأجهزة الأمنية السورية واللبنانية لإرغامنا على التصديق على مشروع قانون تمديد ولاية رئيس الجمهورية إميل لحود، |
128. Through the constant wiretapping of Mr. Hariri's telephone lines, the Syrian and Lebanese security and intelligence services were kept informed of his movements and contacts. | UN | 128 - تمكنت أجهزة الاستخبارات الأمنية السورية واللبنانية من البقاء مطلعة على تحركات واتصالات السيد الحريري، من خلال التنصت المستمر على خطوط هواتفه. أعمال الطرق |
1. Impact of Syrian and Lebanese security and intelligence services | UN | 1 - أثر أجهزة الأمن والاستخبارات السورية واللبنانية |
6. The Syrian Arab Republic reaffirms that the demarcation of borders is a bilateral sovereign matter that should be undertaken by the Syrian and Lebanese Governments. | UN | 6 - تعيد الجمهورية العربية السورية التأكيد على أن موضوع ترسيم الحدود هو شأن ثنائي يتعلق بسيادة الدول ويتم حله بين الحكومتين السورية واللبنانية. |
I have to take into consideration the best interests of Syria and Lebanon. | UN | عليّ أن أراعي أفضل المصالح السورية واللبنانية. |