ويكيبيديا

    "السوريون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Syrian
        
    • Syrians
        
    • Arabs
        
    In addition, Syrian citizens pay more for water as a result of an indirectly discriminatory tariff system. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدفع المواطنون السوريون سعرا أعلى للمياه نتيجة نظام التعريفة التمييزي غير المباشر.
    The Syrian population thus continues to build without Israeli permits. UN ومن ثم يواصل السكان السوريون البناء بدون تصاريح إسرائيلية.
    Since occupying the Syrian Golan in 1967, Israel had continued to annex Syrian territory and confiscate land belonging to Syrian Arabs. UN وواصلت إسرائيل، منذ أن احتلت الجولان السوري في عام 1967، ضم الأرض السورية ومصادرة الأرض التي يملكها السوريون العرب.
    Syrian citizens who wish to maintain their Syrian Arab identity face hardship and severely restricted prospects with regard to income generation. UN ويواجه المواطنون السوريون الذين يرغبون في الحفاظ على الهوية العربية السورية مصاعب واحتمالات مقيدة بشدة فيما يتعلق بتوليد الدخل.
    But here on the Golan the Syrians were perilously to close. Open Subtitles لكن هنا على الجولان كان السوريون غلى مقربة بالغة الخطورة
    Palestine refugees have almost the same legal protection as Syrian citizens but have no right to be naturalized or to vote. UN ويتمتع اللاجئون الفلسطينيون تقريباً بنفس الحماية القانونية التي يتمتع بها المواطنون السوريون ولكن لا يحق لهم التجنس أو التصويت.
    Palestine refugees have almost the same legal protection as Syrian citizens but have no right to be naturalized or to vote. UN ويتمتع اللاجئون الفلسطينيون تقريباً بنفس الحماية القانونية التي يتمتع بها المواطنون السوريون ولكن لا يحق لهم التجنس أو التصويت.
    Syrian officials assured my Special Coordinator for Lebanon that they were ready to act on this soon. UN وقد أكّد المسؤولون السوريون لمنسقي الخاص للبنان استعدادهم لاتخاذ إجراءات بخصوص هذا الأمر وشيكا.
    Syrian Arab workers are also liable to be searched and detained on their way to and from work. UN والعمال العرب السوريون عرضة أيضا للتفتيش والاعتقال وهم في طريقهم إلى العمل ومنه.
    As a result of these unequal quotas, Syrian citizens are unable to produce the same quantity of high-quality apples per dunum of land as Israeli settlers in the region. UN ونتيجة لعدم تساوي الحصتين لم يتمكن المواطنون السوريون من إنتاج كميات من التفاح العالي الجودة مساوية للكميات التي ينتجها المستوطنون الإسرائيليون في المنطقة على مساحة مماثلة.
    To obtain his confession, the Syrian intelligence services in Beirut tortured him. UN وعمد رجال الاستخبارات السوريون في بيروت إلى تعذيبه من أجل الحصول منه على اعترافات.
    The lake was used by the Syrian population in farming and watering livestock. UN وكان السكان السوريون يستخدمون هذه البحيرة في الزراعة وسقي المواشي.
    Syrian workers in the occupied Syrian Golan faced unemployment and job insecurity, and a shortage of health care plagued the occupied Arab villages in the Golan. UN ويواجه العاملون السوريون في الجولان السوري المحتل البطالة وانعدام الأمن الوظيفي، كما يوجد نقص في الرعاية الصحية في القرى العربية المحتلة في الجولان.
    Syrian farmers in the Golan were also suffering because the occupation authorities had imposed exorbitant taxes on agricultural production. UN ويعاني المزارعون السوريون في الجولان أيضا لأن سلطات الاحتلال فرضت ضرائب باهظة على المنتجات الزراعية.
    The lake was used by the Syrian population in farming and watering live stock. UN وكان السكان السوريون يستخدمون هذه البحيرة في الزراعة وسقي المواشي.
    In the period between the assassination and the withdrawal, thousands of Syrian workers left Lebanon. UN وخلال الفترة مابين حادث الاغتيال والانسحاب، غادر آلاف العمال السوريون لبنان.
    1. To crimes committed by Syrian officials during or on the occasion of their exercise of their functions; UN 1 - على الجرائم التي يقترفها الموظفون السوريون في أثناء ممارستهم لوظائفهم أو بمناسبة ممارستهم لها.
    Syrian officials characterized the meeting differently. UN أما المسؤولون السوريون فقد وصفوا الاجتماع وصفا مختلفا.
    The Syrians tried to capture me once... and had they caught me we wouldn't be having this conversation Open Subtitles لقد حاول السوريون الإمساك بي من قبل لو أمسكوا بي وقتها لما كنا لنجري هذا الحوار
    The Syrians found it convenient to forget their attempts to divert the headwaters of the Jordan so that Israel would be denied the downstream use of those waters. UN وقد تناسى السوريون محاولاتهم لتحويل منابع نهر اﻷردن حتى لا تتمكن إسرائيل من استغلال مياه هذا النهر عند المصب.
    This move is perceived by the Syrians as a provocative measure since there is hardly any population movement from both sides of the borders. UN واعتبر السوريون هذه الخطوة تدبيرا استفزازيا إذ لا يكاد يكون هناك أي تنقل للسكان بين جانبي الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد