logistical and technical SUPPORT TO THE INTERNATIONAL MONITORING COMMITTEE | UN | الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة |
logistical and technical SUPPORT TO THE INTERNATIONAL MONITORING COMMITTEE | UN | الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة |
logistical and technical SUPPORT TO THE INTERNATIONAL MONITORING COMMITTEE | UN | الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة |
A further complication is that the Government has been slow in providing logistical and technical support to the Joint Commission for the Formation of the Mozambican Defence Force as well as to the new army itself. | UN | ومن التعقيدات اﻷخرى أن الحكومة كانت بطيئة جدا في توفير الدعم السوقي والتقني للجنة المشتركة وللجيش الجديد نفسه. |
The Council also called upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of FADM, including regular remuneration for the troops, and to initiate the transfer of all central defence facilities to FADM command. | UN | وطلب المجلس أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك اﻷجر المعتاد للقوات، وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية إلى قيادة القوة. |
However, the Executive Chairman indicated that the Commission must continue to make use of its own aerial capability for logistical and technical support purposes and for surveillance purposes. | UN | بيد أن الرئيس التنفيذي أشار الى أن اللجنة يجب أن تواصل استخدام قدرتها الجوية الخاصة بها ﻷغراض الدعم السوقي والتقني وﻷغراض المراقبة. |
67. OHCHR has already received funding to provide logistical and technical support for the implementation of the recommendations of the Commission. | UN | 67 - وقد سبق وتلقّت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التمويل لتوفير الدعم السوقي والتقني من أجل تنفيذ توصيات اللجنة. |
The team would assist the Chief of the Service in the discharge of his or her functions, which would include but not be limited to planning and coordination of the logistical and technical support activities of the Mission and follow-up on operational matters with the Service's sections. | UN | وسيساعد الفريق الرئيس على تصريف مهام وظيفته، التي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، تخطيط وتنسيق أنشطة الدعم السوقي والتقني للبعثة، ومتابعة المسائل التشغيلية مع أقسام الدائرة. |
The Council also called upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of FADM and to initiate the transfer of all central defence facilities to the FADM command. | UN | وطلب المجلس أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية الى قيادتها. |
44. It is fortunate that UNDP has been understanding enough to maintain its logistical and technical support for the International Monitoring Committee so that it may continue to fulfil its mission. | UN | ٤٤ - ومما يدعو إلى الارتياح اﻹشارة إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أبدى تفهما جيدا وقرر مواصلة الدعم السوقي والتقني الذي يقدمه إلى اللجنة بغية تمكينها من متابعة مهامها. |
All the groups committed themselves to participate. 36. Project CAF/97/001, through which UNDP contributes its logistical and technical support, will probably be terminated at the end of September 1997 for lack of funds. | UN | ٣٦ - ومن المحتمل أن يتوقف في نهاية شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، بسبب نفاد الموارد، العمل في المشروع CAF/97/001 الذي يقدم بموجبه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعمه السوقي والتقني. |
40. Project CAF/97/001, through which UNDP contributes its logistical and technical support, was to be terminated at the end of September 1997 for lack of funds. | UN | ٤٠ - مـن المحتمل أن يتوقف في نهايـة شهر أيلـول/سبتمبر ١٩٩٧، بسبب نفـاد المـوارد، العمـل فـي المشروع CAF/97/001 الذي يقدم بموجبه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعمه السوقي والتقني. |
54. It is fortunate that UNDP has been understanding enough to maintain its logistical and technical support for the International Monitoring Committee so that it may continue to fulfil its mission. | UN | ٥٤ - ومما يدعو إلى الارتياح اﻹشارة إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أبدى تفهما جيدا وقرر مواصلة الدعم السوقي والتقني الذي يقدمه إلى اللجنة بغية تمكينها من متابعة مهامها. |
6. It should be noted that since its establishment by the heads of the States members of the International Mediation Committee, the International Monitoring Committee has received logistical and technical support from the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | ٦ - من المهم التذكير هنا بأن اللجنة الدولية للمتابعة، التي أنشأها رؤساء الدول اﻷعضاء في اللجنة الدولية للوساطة، تتلقى منذ إنشائها، الدعم السوقي والتقني من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
On operational matters, the OAS provides the logistical and technical support for its secretariat offices in member countries, which have received instructions to act in coordination with United Nations Development Programme (UNDP) representatives in each of the countries, depending on the requirements of each case. | UN | أما فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية، فإن منظمة الدول اﻷمريكية تقدم الدعم السوقي والتقني لمكاتب أمانتها القائمة في عدد من البلدان، وهذه المكاتب قد أعطيت تعليمات بالتصرف على نحو منسق مع ممثلي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كل بلد من البلدان، وذلك حسب متطلبات كل حالة بمفردها. |
With respect to such numbers, Mr. Basri put forward his Government's offer to provide the logistical and technical support for the identification of those applicants either by transferring them to the Territory or by transporting the Identification Commission to them with the aim of identifying 30,000 to 50,000 persons per month. | UN | وفيما يتعلق بهذه اﻷعداد من اﻷشخاص، قدم السيد البصري عرضا من حكومته بتوفير الدعم السوقي والتقني لتحديد هوية هؤلاء المتقدمين سواء بتحويلهم الى الاقليم أو بنقل لجنة تحديد الهوية اليهم بهدف تحديد هوية ما بين ٠٠٠ ٣٠ و ٠٠٠ ٥٠ شخص كل شهر. |
12. Calls upon the parties to ensure that the maximum possible number of soldiers are trained for the new Mozambican Defence Force before the elections take place and also calls upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of the new Mozambican Defence Force, including regular remuneration for the troops and to begin the transfer of central defence facilities to its command; | UN | ١٢ - يطلب من اﻷطراف أن تكفل تدريب أقصى عدد ممكن من الجنود لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة قبل اجراء الانتخابات، ويطلب أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك اﻷجر المعتاد للقوات وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية الى قيادتها؛ |
(a) UNDP does not continue to provide logistical and technical support in one form or another to the International Monitoring Committee, a mediation authority whose presence in the capital would seem to be necessary for some time to come. | UN | )أ( إذا ألغى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعمه السوقي والتقني تحت شكل أو آخر للجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي، وهي هيئة الوساطة التي يبدو وجودها في عاصمة أفريقيا الوسطى ضروريا لبعض الوقت اﻹضافي. |
In another letter, dated 23 September 1997, the UNDP Resident Representative in Bangui notified the Chairman of the International Monitoring Committee that his agency was willing to maintain its logistical and technical support to the Committee with a reduced staff, so that it could carry out its mission. | UN | وفي رسالة أخرى مؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أبلغ الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بانغي، رئيس اللجنة باستعداد هيئته ﻷن تواصل، بعدد أقل من الموظفين، تقديم دعمها السوقي والتقني للجنة كيما يتسنى لها إنجاز مهمتها. |
12. Calls upon the parties to ensure that the maximum possible number of soldiers are trained for the new Mozambican Defence Force before the elections take place and also calls upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of the new Mozambican Defence Force, including regular remuneration for the troops and to begin the transfer of central defence facilities to its command; | UN | ١٢ - يطلب من اﻷطراف أن تكفل تدريب أقصى عدد ممكن من الجنود لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة قبل اجراء الانتخابات، ويطلب أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك اﻷجر المعتاد للقوات وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية الى قيادتها؛ |