ويكيبيديا

    "السوق التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the market
        
    • market that
        
    • market in which
        
    • a market
        
    I don't know a sandblaster on the market that can make a cut that precise, so I think a meta-human may have done this. Open Subtitles أنا لا أعرف المنظف في السوق التي يمكن أن تجعل خفض أن الدقيق، لذلك أعتقد أن من الانسان ميتا قد فعلت ذلك.
    It will assist trade support institutions in improving their business generation activities to increase the market share of their exporting small and medium-sized enterprises. UN وستساعد الشعبة مؤسسات دعم التجارة في تحسين أنشطتها المولدة للأعمال بغية زيادة حصة السوق التي تحظى بها شركاتها المصدرة الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    This is a reflection of the historical tendency of the market forces to favour white women over black women UN وهذا يعكس الاتجاه التاريخي لقوى السوق التي تفضل النساء البيض على النساء السود؛
    As long as labour is treated as a market in which children are treated as commodities, dignity of work, the eradication of poverty and sustainable development will remain unattainable. UN وما دام العمل يعامل معاملة السوق التي يعامل فيها الأطفال معاملة السلع، فإن كرامة العمل، والقضاء على الفقر، والتنمية المستدامة ستظل بعيدة المنال.
    The developed countries must live up to the market principles about which they so eloquently preach to the poor. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تظل متمسكة بمبادئ السوق التي تبدي بلاغة كبرى في وعظها البلدان الفقيرة بالتقيد بها.
    Under globalization, even political decisions are governed by economic considerations. This brings into play the financial interests of multinational corporations and highlights the market forces that now govern traditional diplomacy. UN ففي ظل العولمة، حتى القرارات السياسية تنظمها اعتبارات اقتصادية، الأمر الذي يُفسح المجال أمام المصالح المالية للشركات المتعددة الجنسيات ويبرز قوى السوق التي تنظم الآن الدبلوماسية التقليدية.
    The exposure to technology was achieved through market leaders whose earnings growth was higher than the market average. UN وتم التعامل في قطاع التكنولوجيا من خلال الشركات الرئيسية في السوق التي يزيد نمو عائداتها عن المتوسط السائد في السوق.
    The high price of oil was governed by the market and was beyond the control of energy-exporting countries. UN وأضاف أن ارتفاع أسعار النفط محكوم بعوامل السوق التي لا تخضع لرقابة البلدان المصدرة للطاقة.
    The Panel finds that the rates charged by these contractors were consistent with the market rates prevailing in Kuwait during the claim period. UN ويرى الفريق أن الأسعار التي تقاضاها المقاولون المعنيون تتمشى مع أسعار السوق التي كانت سائدة في الكويت خلال الفترة المشمولة بالمطالبة.
    By doing this, governments create the market within which participants can trade. UN وبذلك، تنشئ الحكومات السوق التي يمكن للمشاركين التداول داخلها.
    Additional measures are required in order to allow developing countries, particularly the least developed among them, to benefit from the market opportunities offered by the Marrakesh Agreement. UN وهناك حاجة إلى تدابير اضافية لتمكين البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا من بينها، من الاستفادة من فرص السوق التي يوفرها اتفاق مراكش.
    The concern about supply security seems to have been voiced more loudly by sectors of the market which have become accustomed to plentiful supply, as was the case until recently. UN ويبدو أن قطاعات السوق التي أصبحت معتادة على الامدادات الوفيرة، كما كان الحال حتى عهد قريب، كانت أعلى صوتا في التعبير عن القلق بشأن أمن هذه الامدادات.
    He noted the reversal in the market situation which until recently had witnessed competitive offers of intermediate products. UN ولاحظ الانعكاس في حالة السوق التي كانت حتى وقت قريب تشهد عروضا تنافسية للمنتجات الوسيطة.
    The strategy has been enhanced by the market research unit, which analyses markets and user requirements, the extensive use of direct mail promotions and the use of tier pricing. UN وقد تأثرت هذه الاستراتيجية بإنشاء وحدة بحوث السوق التي تقوم بتحليل اﻷسواق واحتياجات المستعملين وباﻷخذ بالترويج البريدي المباشر على نطاق واسع وتحديد أسعار ذات فئات مختلفة.
    The strategy has been enhanced by the market research unit, which analyses markets and user requirements, the extensive use of direct mail promotions and the use of tier pricing. UN وقد تأثرت هذه الاستراتيجية بإنشاء وحدة بحوث السوق التي تقوم بتحليل اﻷسواق واحتياجات المستعملين وباﻷخذ بالترويج البريدي المباشر على نطاق واسع وتحديد أسعار ذات فئات مختلفة.
    First, the market reforms which are being carried out in a large number of least developed countries are unleashing productive energies hitherto dormant. UN فأولا، أخذت اصلاحات السوق التي يجري الاضطلاع بها في عدد من أقل البلدان نموا تطلق عنان طاقات انتاجية ظلت ساكنة حتى اﻵن.
    The only thing is that it relies on the market volatility that we're seeing now, so I gotta put the money together right away. Open Subtitles الشيء الوحيد هو أنه يعتمد على تقلبات السوق التي نشهدها الآن لذلك من المهم أيداع المال كله على الفور
    This is a market that had to switch places twice that year. Open Subtitles هذه هي السوق التي كان للتبديل الأماكن مرتين هذا العام.
    The Government should also encourage the growth of different types of non-bank financial institutions to serve those segments of the market that are at present unattractive to the commercial banks. UN وينبغي للحكومة أيضاً أن تشجع ظهور أنواع مختلفة من المؤسسات المالية غير المصرفية لخدمة تلك القطاعات من السوق التي تبدو في الوقت الحاضر غير جذابة بالنسبة للمصارف التجارية.
    3. The commercial and banking customs and practices prevalent in the market in which they operate; UN 3 - الأعراف والممارسات التجارية والمصرفية السائدة في السوق التي تتعامل فيها؛
    Myanmar practises a market economy based on agriculture. UN إن ميانمار تتبع سياسة اقتصاد السوق التي ترتكز على الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد