ويكيبيديا

    "السوق المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local market
        
    • domestic market
        
    • home market
        
    • local markets
        
    There was no import competition for leaf tobacco in Zambia because of oversupply in the local market. UN ولا توجد واردات تنافس منتجي أوراق التبغ في زامبيا نظراً لفائض العرض في السوق المحلي.
    Lack of merchandise and difficulties for the acquisition of all kinds of commodities in the local market increased in 2009. UN وتفاقمت مسألة عدم توافر البضائع والصعوبات التي تُوَاجَه في شراء جميع أنواع السلع الأساسية في السوق المحلي في عام 2009.
    In rue de la Réunion, for instance, there is a group of women who have specialized in pornography and whose films are highly sought after on the local market. UN ففي شارع الريونيون مثلا، هناك مجموعة من النساء متخصصات بتمثيل الأفلام الإباحية ويكثر الطلب على أفلامهن في السوق المحلي.
    The strengthened domestic market protected us from the worst effects of the global crisis set in motion by the financial casino in the richest countries in the world. UN لقد حمانا السوق المحلي القوي من أسوأ آثار الأزمة العالمية التي تسبب فيها الكازينو المالي في أغنى البلدان في العالم.
    It has also established a modern and technologically advanced mill which produces all types of meal to cover the shortage of flour on the domestic market. UN كما قامت أيضا بإنشاء مطحنة حديثة متطورة تكنولوجياً تنتج جميع أصناف الدقيق لتغطية العجز في السوق المحلي من الطحين.
    Moreover, expanding a country’s domestic market would help manufacturing. UN وعلاوة على ذلك، فان توسيع نطاق السوق المحلي ﻷي بلد سوف يعاون الصناعة التحويلية.
    They cannot occupy housing on the so-called local market unless they hold a housing licence. UN ولا يمكنهم شغل سكن في السوق المسمى السوق المحلي إلا إذا كانوا حائزين لرخصة سكن.
    local market consumption is very limited and most of this production is destined for export. UN واستهلاك السوق المحلي محدود للغاية ومعظم هذا الإنتاج موجه للتصدير.
    For example, consider a situation where leafy vegetables are harvested from the tropical forest and consumed locally but not sold in the local market. UN فعلى سبيل المثال، لنفترض حالة خضروات مورقة جُنيت من الغابة الاستوائية واستُهلكت محليا دون أن تباع في السوق المحلي.
    Food is poor in quantity and quality as a result of the inflated costs of food in the local market following the collapse of a bridge linking the city with Phnom Penh. UN كما أن اﻷغذية رديئة كما ونوعا نتيجة ارتفاع تكاليف اﻷغذية في السوق المحلي بعد انهيار جسر يربط المدينة ببنوم بنه.
    Most beneficiaries have been able to produce enough milk for the local market and enjoy an additional income. UN وكان بمقدور معظم المستفيدين إنتاج ما يكفي من الحليب لتلبية احتياجات السوق المحلي وللحصول على دخل إضافي.
    Particularly in societies where there is strict segregation of the sexes, women are often compelled to rely on their children for marketing, thus restricting their marketing activities to the local market and reducing the amount to be sold. UN وفي المجتمعات التي توجد فيها تفرقة صارمة بين الجنسين، بصفة خاصة، غالبا ما تجبر المرأة على الاعتماد على أبنائها في التسويق، مما يجعل أنشطتها التسويقية منحصرة في السوق المحلي ويخفض بالتالي المبلغ المزمع بيعه.
    UNMIK currently provides the United Nations standard level of satellite communications services in each location of the Mission, and the level of Internet services is the best available in the local market. UN وتوفر البعثة في الوقت الحالي المستوى القياسي المعمول به في الأمم المتحدة من خدمات الاتصالات باستخدام السواتل في كل موقع من البعثة، ومستوى خدمات الإنترنت هو أفضل المتاح في السوق المحلي.
    Questioned by the experts, he acknowledged that he financed diamond mining activities in Tortiya and sold the output only on the local market; as evidence of his activities, Mr. Fawaz gave the Group three small diamonds valued at about 15,000 CFA francs. UN وعندما سأله الخبراء اعترف بأنه من ممولي استغلال الماس في تورتيا، وأنه يبيع إنتاجه إلى السوق المحلي فقط؛ وكدليل على أنشطته، قدم السيد فواز للفريق ثلاثة أحجار ماس صغيرة قيمتها حوالي 000 15 من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    Consumer services such as distribution and retailing producers to consumers widens the domestic market size. UN وتوسِّع خدمات المستهلك، كالتوزيع وبيع بضائع المنتجين بالتجزئة إلى المستهلكين، حجم السوق المحلي.
    There is no established system of recording quantities of produce sold on the domestic market. UN ولا يوجد نظام ثابت لتسجيل كميات المحاصيل المباعة في السوق المحلي.
    In many instances, local competitors have to close down when the domestic market becomes relatively saturated. UN ففي حالات عديدة يضطر المنافسون المحليون الى إغلاق مشاريعهم عندما يصبح السوق المحلي مشبعا إلى حد ما.
    There is no established system of recording quantities of produce sold on the domestic market. UN ولا يوجد نظام ثابت لتسجيل كميات المحاصيل المباعة في السوق المحلي.
    Internal demand expanded greatly as real salaries rose after declining for almost 10 years, unemployment fell in some countries and prices in the domestic market became more stable. UN واتسع نطاق الطلب الداخلي بدرجة كبيرة بسبب ارتفاع المرتبات الحقيقية بعد انخفاض دام قرابة عشر سنوات، وانخفضت البطالة في بعض البلدان وأصبحت اﻷسعار أكثر ثباتا في السوق المحلي.
    In most cases, access to the host country's domestic market for FEZ's products is strictly regulated and, often, these products are simply barred from domestic markets, but this depends on the particular circumstances of each country. UN ففي معظم الحالات، يخضع دخول منتجات المنطقة الاقتصادية الحرة الى السوق المحلي للبلد المضيف لتقنينات صارمة، وغالبا ما تمنع هذه المنتجات، بكل بساطة، من دخول اﻷسواق المحلية، غير أن هذا يتوقف على الظروف الخاصة بكل بلد.
    The role of TNCs in global trade is not just a result of outsourcing by parent firms in order to supply the home market more cheaply. UN 35- وليس دور الشركات عبر الوطنية في التجارة العالمية مجرد نتيجة لاستعانة الشركات الأم بمصادر خارجية من أجل تزويد السوق المحلي بثمن أرخص.
    The United States controlled Puerto Rican ports and air space, without preventing drugs and arms trafficking, and its corporations monopolized local markets. UN فالولايات المتحدة تسيطر على موانئ بورتوريكو ومجالها الجوي دون أن تمنع الاتجار بالمخدرات وبالأسلحة، كما أن شركاتها تحتكر السوق المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد