Only in cases where this condition is fulfilled would international investors feel it appropriate to enter the national market. | UN | وفي الحالات التي يتم فيها تلبية هذا المطلب سيشعر المستثمرون الدوليين أنه من المناسب الدخول في السوق الوطنية. |
national market share in international design exports (Millions of US dollars) | UN | حصة السوق الوطنية في صادرات التصميم الدولية |
Forty-five percent of the national market share. | Open Subtitles | خمسة وأربعين في المئة من حصة السوق الوطنية |
These products are regularly sold on the domestic market. | UN | وتُعرض هذه المنتجات بانتظام في السوق الوطنية. |
The fourth goal was to reduce the role of the state on the national market, pursued through deregulation, liberalisation and privatisation. | UN | أما الهدف الرابع فكان يقضي بتحجيم دور الدولة في السوق الوطنية ويتم من خلال عمليات إلغاء القواعد الناظمة وإجراءات التحرير والخصخصة. |
In order for a concentration operation to be reviewed, the turnover of the enterprises participating in the operation and their subsidiaries must total at least 50 per cent of the sales, purchases or other transactions in a national market for substitutable goods, products or services or a substantial part of such a market. | UN | ولكي تخضع عملية التركز للمراقبة، يلزم أن يبلغ رقم أعمال الشركات اﻷطراف في العملية وفروعها ما لا يقل عن ٠٥ في المائة من المبيعات أو المشتريات أو أي صفقات أخرى في السوق الوطنية للبضائع المنتجة أو للخدمات القابلة للاستبدال أو في جزء كبير من هذه السوق. |
The difference was the object. There had been a case, for example, in the United States Supreme Court in which it had been held that anti-trust considerations might not have the same force in the world market as in the national market. | UN | فكانت هناك قضية ، على سبيل المثال ، أمام المحكمة العليا في الولايات المتحدة ، حيث رئي أن اعتبارات مكافحة القيود والاحتكارات غير المشروعة قد لا تكون لها قوة في السوق العالمية مماثلة لها في السوق الوطنية . |
His Government was determined to pursue the policy of developing the industrial sector in Syria in order to meet the needs of the national market and the country’s export aims. | UN | وأعرب عن تصميم حكومته على متابعة سياسة تنمية القطاع الصناعي في سوريا لتلبية احتياجات السوق الوطنية واﻷهداف التصديرية للبلد . |
national market share in foreign construction contracts (Billions of US dollars) | UN | حصة السوق الوطنية في عقود التشييد الأجنبية(30) |
(a) Closing the national market of the country imposing the measures to the products of the country affected and attempting to prevent their access to the international market; | UN | )أ( إغلاق السوق الوطنية للبلد الذي يفرض التدابير أمام منتجات البلد المتأثر ومحاولة منع دخول هذه المنتجات السوق الدولية؛ |
In the case of food products - where Arcor stands out - investment abroad has been a means to grow beyond the limits of the national market. | UN | أما في حالة المنتجات الغذائية - التي تتميز فيها شركة " آركور " - فقد كان الاستثمار في الخارج وسيلة لتحقيق النمو خارج حدود السوق الوطنية. |
The goal of these centres is to improve the quality of life of persons with disabilities, helping them to maintain their functional capacity, independence and community life, and to facilitate their access to a national market that offers more and better assistive technology devices at affordable prices, so as to compensate for their limitations. | UN | والهدف من هذه المراكز هو تحسين نوعية الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة، ومساعدتهم على الحفاظ على قدراتهم الوظيفية واستقلالهم وحياتهم المجتمعية، وتسهيل وصولهم إلى السوق الوطنية التي توفر عدداً أكبر وأعلى جودة من الأجهزة التقنية المساعدة وبأسعار معقولة، وذلك لتمكينهم من التعويض عن إعاقتهم. |
In Brazil as well, an electronic trading system, this time set up by the Banco do Brasil and the country’s commodity exchanges, allows farmers direct access to the national market place. | UN | ولدى البرازيل أيضا نظام للتجارة الإلكترونية، أنشأه في هذه الحالة مصرف " بانكو دو برازيل " (Banco de Brasil) وبورصات السلع الأساسية في البلد، وهو يتيح للمزارعين إمكانية الدخول مباشرة في السوق الوطنية. |
Article 333 of the Constitution. It was envisaged that the State, under the law, would prevent economic freedom from being impeded or restricted and would prevent or control any abuse by individuals or enterprises of their dominant position in the national market. | UN | حقا للجميع تترتب عليه مسؤوليات " )١( ويتوخى أن تقوم الدولة، بموجب القانون، بمنع عرقلة أو تقييد الحرية الاقتصادية وأن تعمل على تجنب أو مكافحة أي اساءة استعمال من جانب الشركات أو اﻷشخاص لمركزه المهيمن في السوق الوطنية. |
A central issue of this debate is whether SMEs should become competitive on the national market first, before considering (spontaneously or otherwise) to internationalize through exports. | UN | والقضية الأساسية لهذا النقاش هي ما إذا كان ينبغي لتلك المشاريع أن تصبح قادرة على المنافسة في السوق الوطنية أولاً، قبل النظر (بطريق عفوية أو غيرها من الطرق) في تدويلها عن طريق الصادرات. |
In South Africa, Monsanto completely controls the national market for genetically modified seed, 60 per cent of the hybrid maize market and 90 per cent of the wheat market. | UN | وفي جنوب أفريقيا، تهيمن شركة مونسانتو هيمنة كاملة على السوق الوطنية للبذور المعدلة وراثياً وعلى 60 في المائة من سوق محصول الذرة الهجين وعلى 90 في المائة من سوق القمح(32). |
In South Africa, Monsanto completely controls the national market for genetically modified seed, 60 per cent of the hybrid maize market and 90 per cent of the wheat market. | UN | وفي جنوب أفريقيا، تسيطر شركة مونسانتو بالكامل على السوق الوطنية للبذور المعدلة وراثياً، وعلى 60 في المائة من سوق الذرة الهجينة و90 في المائة من سوق القمح(52). |
However, the same situation in the domestic market may vary given the actual business relations in the home market where, in some cases, credit terms are not supported by a formal contract or a letter of credit. | UN | بيد أن الحالة نفسها في السوق المحلية قد تتفاوت تبعاً للعلاقات التجارية الفعلية في السوق الوطنية التي لا تكون فيها شروط الائتمان، في بعض الحالات، مؤيدة بعقد رسمي أو خطاب اعتماد. |
- The interministerial decree establishing the terms and conditions of the acquisition on the domestic market of fertilizers, phytosanitary products for agricultural use, paramedical products and products that are toxic or present a particular risk and contain materials appearing in the schedule of hazardous materials and chemicals provided for in article 2 of Executive Decree No. 03-451 of 1 December 2003; | UN | - القرار الوزاري المشترك الذي يحدد شروط وأساليب اللجوء إلى السوق الوطنية لاقتناء الأسمدة ومنتجات الصحة النباتية ذات الاستخدام الزراعي، والمنتجات شبه الطبية والمنتجات السمية أو التي تشكل خطرا خاصا وتحتوي على مواد مدرجة في قائمة المواد والمنتجات الكيميائية الخطرة المنصوص عليها في المادة 2 من المرسوم التنفيذي رقم 03-451 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |