Successful experiences in expanding tourism in developing countries have highlighted the fundamental importance of heavy investment in the tourism infrastructure. | UN | أبرزت التجارب الناجحة في توسيع نطاق السياحة في البلدان النامية اﻷهمية اﻷساسية للاستثمار بضخامة في الهياكل اﻷساسية للسياحة. |
It focuses in particular on the expected impact of e-commerce on tourism in developing countries. | UN | ويركز، بوجه الخصوص، على الأثر الذي من المتوقع أن تحدثه التجارة الإلكترونية على السياحة في البلدان النامية. |
10. One of the main ways to expand tourism in developing countries is through regional cooperation mechanisms. | UN | ٠١- وتتمثل إحدى الوسائل الرئيسية لتوسيع السياحة في البلدان النامية في آليات التعاون اﻹقليمي. |
tourism in developing countries represented their largest single services export, accounting for 7 per cent of their goods and services exports and 45 per cent of their commercial services exports. | UN | وتمثل السياحة في البلدان النامية أكبر صادراتها من حيث الخدمات، إذ تستأثر بنسبة 7 في المائة من صادراتها من السلع والخدمات وبنسبة 45 في المائة من صادراتها من الخدمات التجارية. |
8. Intraregional South - South tourism represents an important channel for the future growth and development of developing countries' tourism sectors. | UN | 8- وتمثل السياحة داخل منطقة بلدان الجنوب قناة هامة لنمو وتنمية قطاعات السياحة في البلدان النامية في المستقبل. |
26. Air transport plays a crucial role in the development of tourism in developing countries, since it accounts for approximately 80 per cent of their tourist arrivals. | UN | ٦٢- يضطلع النقل الجوي بدور حاسم في تنمية السياحة في البلدان النامية بما أنه يستأثر بحوالي ٠٨ في المائة من حركة السياحة الوافدة إلى تلك البلدان. |
In response, one speaker recalled the experience of the airline solidarity tax, which had not curbed the demand for air tickets, and had no adverse impact on tourism in developing countries because the amount of tax was very small and it was imposed on passengers from developed countries. | UN | وردا على ذلك، أشار أحد المتكلمين إلى تجربة ضريبة التضامن مع شركات الطيران، التي لم تقلل الطلب على تذاكر الطيران ولم يكن لها أثر ضار على السياحة في البلدان النامية لأن مبلغ الضريبة كان ضئيلا جدا ولأنها فُرضت على الركاب من البلدان المتقدمة النمو. |
The competition issue and the treatment of anti-competitive behaviour are at the core of the problems of efficiency, viability and sustainability of tourism in developing countries. | UN | 25- تمثل قضية المنافسة ومعالجة السلوك المناهض للمنافسة جوهر المشاكل المتعلقة بكفاءة السياحة في البلدان النامية وسلامتها واستدامتها. |
At the international level, trade and cooperation agreements could help boost intraregional and interregional tourism, particularly among developing countries The importance of intraregional tourism was emphasized and note was taken of the fact that South - South tourism represented an important channel for the future growth and development of developing countries' tourism sectors. | UN | وعلى الصعيد الدولي، قد تساعد اتفاقات التجارة والتعاون على تعزيز السياحة داخل الأقاليم وفيما بينها، ولا سيما فيما بين البلدان النامية. وشُدد على أهمية السياحة فيما بين الأقاليم وأُشيرَ إلى أن السياحة بين بلدان الجنوب تمثل قناة هامة لنمو وتنمية قطاعات السياحة في البلدان النامية مستقبلا. |