ويكيبيديا

    "السيادة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international sovereignty
        
    • national sovereignty
        
    • the international rule
        
    6. The Republic of Benin acquired international sovereignty on 1 August 1960. UN 6- وحصلت جمهورية بنن على السيادة الدولية في 1 آب/أغسطس 1960.
    His tireless efforts during this period contributed not only to Nambia's accession to international sovereignty but also to Africa's complete liberation from the yoke of colonialism and from apartheid. UN ولم تسهم جهوده الدؤوبة خلال هذه الفترة في حصول ناميبيا على السيادة الدولية فحسب بل أسهمت أيضا في تحرير أفريقيا تحريرا تاما من نير الاستعمار ومن الفصل العنصري.
    In my country, this event has a very special character, for two reasons. First, as a former ward of the United Nations, Togo, to some extent, owes its accession to international sovereignty to the United Nations. UN هذا الحدث له أهمية خاصة بالنسبة لبلدي، وذلك لسببين: أولا ﻷن توغو التي كانت تحت وصاية اﻷمم المتحدة في الماضي تدين لﻷمم المتحدة إلــى حـــد ما بحصولها على السيادة الدولية.
    For young States like Niger, which acceded to international sovereignty 35 years ago, it would be remiss to overlook the forceful role the United Nations has played in the emancipation of peoples and its invaluable contribution to the progress of mankind as a crucible of international cooperation in the political, economic, social and cultural spheres. UN وبالنسبة للدول الفتية مثل النيجر، التي انضمت إلى السيادة الدولية منذ ٣٥ عاما، سيكون من قبيل اﻹهمال تجاهل الدور القوي الذي قامت به اﻷمم المتحدة في تحرير الشعوب وإسهامها القيم في تقدم البشرية كبوتقة للتعاون الدولي في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Accordingly, his delegation underscored the urgent need for vigilance in the light of the hostile manoeuvres aimed at undermining respect for national sovereignty. UN وبناء عليه، يؤيد وفده الحاجة الماسة إلى لزوم اليقظة في ضوء المناورات المعادية الرامية إلى تقويض السيادة الدولية.
    The international community must uphold the international rule of law and redouble its efforts to resolve long-standing disputes. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعزز السيادة الدولية للقانون وأن يضاعف جهوده لحسم النزاعات الطويلة الأمد.
    1. The commitment to upholding the primacy of law, and more particularly to respect for human rights, derives from the Constitution which the Republic of Senegal adopted when it acceded to international sovereignty. UN ١- إن الخيار الذي أخذت به جمهورية السنغال، وهو هيمنة القانون، وعلى اﻷخص احترام حقوق اﻹنسان، ينبع من الدستور الذي وضعته لنفسها عندما حصلت على السيادة الدولية.
    43. Finally, it should be pointed out that neither a state of siege nor a state of exception provided for by article 47 of the Constitution has been applied in Senegal since the country acceded to international sovereignty. UN ٣٤- وأخيراً، تجب الاشارة الى أنه لم تطبق لا حالة الحصار ولا اﻷحكام العرفية المنصوص عليهما في المادة ٧٤ من الدستور في السنغال منذ حصول هذا البلد على السيادة الدولية.
    13. FLNKS would not flag in achieving its political goal of full international sovereignty on Kanak land, with the total support of the Melanesian Spearhead Group (MSG) as reaffirmed in the recent Nouméa Declaration. UN 13 - ومضى قائلا إن الجبهة لن تتراخى في تحقيق هدفها السياسي وهو السيادة الدولية الكاملة لأراضي كاناك، بدعم كامل من مجموعة الطليعة الميلانيزية على النحو الذي جرى تأكيده مجددا في إعلان نوميا الأخير.
    “This is an issue of bringing the administration closer to its subjects, promoting the responsibility within a single citizenry and restoring the federal bodies of a united State their fundamental roles of organization, arbitration and the management of international sovereignty. UN " إن هذه المسألة تتعلق بأن نقرب بين اﻹدارة ورعاياها، ونعزز المسؤولية في إطار جنسية واحدة، ونعيد إلى الهيئات الاتحادية للدولة الموحدة أدوارها اﻷساسية المتمثلة في التنظيم والتحكيم وإدارة السيادة الدولية.
    8. The developing countries' debt is partly the result of the unjust transfer to them of the debts of the colonizing States, imposed on the newly independent States when they acceded to international sovereignty: in 1960, the external public debt of these countries already amounted to US$ 59 billion. UN 8- ونتجت ديون العالم الثالث جزئياً عن التكفل بلا مبرر بديون الدول المستعمِرة الذي فرضته تلك الدول على الدول الناشئة عند حصولها على السيادة الدولية. وبالفعل، فمنذ 1969، بلغ الدين العام الخارجي لهذه البلدان 59 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    1. Welcomes the implementation by the signatories of the Comprehensive Peace Agreement which led to the proclamation of the independence of the State of South Sudan on 9 July 2011 and congratulates the Government and people of South Sudan on their peaceful accession to international sovereignty; UN 1 - تشيد بقيام الأطراف الموقعة لاتفاق السلام بتنفيذ هذا الاتفاق الذي مكّن من إعلان استقلال دولة جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011، وتهنئ سلطات وشعب جنوب السودان على حصولهما على السيادة الدولية بوسائل سلمية؛
    22. Mr. Goa (Front de libération nationale kanak et socialiste (FLNKS)) said that after 30 years of fighting for full international sovereignty on Kanak land, the pro-independence movement had demonstrated on several levels its ability to implement public policy to put the country on the path to sustainable development, drawing on its natural and human resources. UN 22 - السيد غوا (جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني): قال إنه بعد 30 سنة من القتال من أجل السيادة الدولية الكاملة على أرض الكاناك، أظهرت الحركة المؤيدة للاستقلال قدرتها على مستويات عدة على تنفيذ السياسة العامة من أجل وضع البلد على سكة التنمية المستدامة، مستفيدة في ذلك من موارده الطبيعية والبشرية.
    national sovereignty over and responsibility for forests UN :: السيادة الدولية على المسؤولية عن الغابات
    As Rapporteur, he would strive to be a voice of moderation, and to emphasize the importance of the United Nations for the peaceful resolution of disputes and the need to respect the international rule of law. UN وهو كمقرر سيسعى ليكون صوتا للاعتدال، وليؤكد أهمية الأمم المتحدة بالنسبة للحل السلمي للمنازعات وضرورة احترام السيادة الدولية للقانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد