To achieve those goals as quickly as possible, the United Nations must play a more comprehensive and active role in the transition back to Iraqi sovereignty. | UN | والأمم المتحدة، لكي تحقق تلك الأهداف بأسرع وقت ممكن، يجب أن تقوم بدور أكثر شمولا ونشاطا في استعادة السيادة العراقية. |
The United Nations, after all, was in Iraq to improve the conditions of Iraqi people and to assist the restoration of Iraqi sovereignty. | UN | فالأمم المتحدة بالرغم من كل شيء كانت في العراق لتحسين ظروف الشعب العراقي وللمساعدة في إعادة السيادة العراقية. |
To that end, they do not wish to see any delay in the restoration of Iraqi sovereignty. | UN | ولهذه الغاية لا يريد العراقيون أي تأخير في استعادة السيادة العراقية. |
I have kept foremost in mind the interests of the Iraqi people, especially their demand for the early restoration of Iraqi sovereignty. | UN | وقد وضعت نصب عيني دائما مصالح الشعب العراقي، ولا سيما مطالبته بالتبكير باستعادة السيادة العراقية. |
All the members of the Council stressed their commitment to a peaceful solution that would respect both Iraqi sovereignty and the humanitarian obligations deriving from international law. | UN | وأكد جميع أعضاء المجلس التزامهم بالتوصل إلى حل سلمي من شأنه أن يحترم على حد سواء السيادة العراقية والالتزامات الإنسانية المنبثقة عن القانون الدولي. |
The United Nations is committed to doing its utmost to help address this humanitarian issue in a way that fully respects Iraqi sovereignty and international law and that is acceptable to all concerned. | UN | وتلتزم الأمم المتحدة ببذل ما في وسعها من جهد للمساعدة في معالجة هذه المسألة الإنسانية بطريقة تحترم تماما السيادة العراقية والقانون الدولي وتقبلها جميع الأطراف المعنية. |
Called for the speedy restoration for full Iraqi sovereignty through the establishment of a legitimate government and an end to occupation. | UN | - الدعوة إلى سرعة إقرار السيادة العراقية الكاملة من خلال تشكيل حكومة شرعية وإنهاء الاحتلال. |
The violation of this article of the Covenant is clearly illustrated by the events that have occurred, and are still occurring, in most of the northern part of Iraq where the Autonomous Region has been removed from Iraqi sovereignty. | UN | وإن ما جرى وما زال يجري في معظم الجزء الشمالي من العراق في اقتطاع منطقة الحكم الذاتي من السيادة العراقية من أوضح اﻷمثلة على انتهاك هذه المادة من العهد. |
The breakthrough represents a major milestone in democratic progress for Iraq and should pave the way for the first peaceful transition between elected governments under full Iraqi sovereignty. | UN | فهذا الانفراج يمثل معلما رئيسيا في تقدم العملية الديمقراطية في العراق وينبغي أن يمهد الطريق أمام الانتقال السلمي الأول بين الحكومات المنتخبة في ظل السيادة العراقية الكاملة. |
6. One of the decisions of the Demarcation Commission, that relating to the Khawr al-Zubayr and placing it entirely under Iraqi sovereignty, had the effect of denying Kuwait's right to it. Kuwait voted against it, but the decision was adopted by majority and Kuwait was therefore bound by it. | UN | ٦ - إن أحد قرارات لجنة الترسيم والخاص بخور الزبير والذي جعله يقع بالكامل تحت السيادة العراقية جاء ليهضم حق الكويت فيه وقد صوتت الكويت ضده، لكن القرار صدر باﻷغلبية والتزمت الكويت به نتيجة لذلك. |
:: All Iraqi political forces concerned for the unity, sovereignty and independence of Iraq, who reject terrorism against all sections of the Iraqi people and strive to build a new, united and independent Iraq, based upon the rights of citizenship and equality among all its people in respect of rights and duties, and the restoration of full Iraqi sovereignty, shall participate in this conference. | UN | تشارك في هذا المؤتمر كافة القوى السياسية العراقية الحريصة على وحدة العراق وسيادته واستقلاله والتي تنبذ الإرهاب ضد الشعب العراقي بمختلف فئاته، وتعمل على بناء عراق جديد موحد وديمقراطي يقوم على احترام حقوق المواطنة والمساواة بين جميع أبنائه في الحقوق والواجبات، واستعادة السيادة العراقية الكاملة. |
37. The 30 June 2004 deadline under the Agreement is universally supported by national and international actors as the date for Iraqi sovereignty to be transferred. | UN | 37 - يلقى الموعد النهائي المحدد بيوم 30 حزيران/يونيه 2004 بموجب الاتفاق تأييدا شاملا من جانب العناصر الفاعلة الوطنية والدولية باعتباره موعدا لنقل السيادة العراقية. |
The political process aims at restoring Iraqi sovereignty and independence, preserving the country's unity and territorial integrity and making the Iraqi people truly the masters of their own destiny, with the political system of their choice and control over their own natural resources. | UN | وترمي العملية السياسية إلى إعادة السيادة العراقية والاستقلال، بما يحافظ على وحدة البلد وحرمة أراضيه وجعل الشعب العراقي حقا سيد مصيره بالذات، مع النظام السياسي الذي يختاره والسيطرة على الموارد الطبيعية الخاصة به. |
While respecting Iraqi sovereignty in the matter, UNAMI reiterates its call for restraint on both sides, respect for the universally accepted humanitarian standards and applicable international human rights law, in particular the International Covenant on Civil and Political Rights to which Iraq is a party. | UN | وفي حين أن تحترم البعثة السيادة العراقية في هذه المسألة، فإنها تكرر دعوة كلا الجانبين إلى ضبط النفس، واحترام المعايير الإنسانية المقبولة عالميا وقانون حقوق الإنسان الدولي المعمول به، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وهو عهد العراق طرف فيه. |
67. UNAMI and UNHCR are working to find a peaceful and durable solution that respects Iraqi sovereignty and international law. | UN | 67 - وتعمل البعثة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على إيجاد حل سلمي ودائم يكفل احترام السيادة العراقية والقانون الدولي. |
38. Mr. Winnick (United States of America), speaking in exercise of the right of reply, said that he was astounded by the Iraqi delegation’s statement that the United States had committed violations of Iraqi sovereignty. | UN | ٣٨ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: تكلم ممارسا الحق في الرد فقال إنه دهش من البيان الذي ألقاه وفد العراق وجاء فيه أن الولايات المتحدة اﻷمريكية انتهكت السيادة العراقية. |
Some viewed the proposed creation of an interim Iraqi administration pragmatically -- as a means to more effective administration in the short term and as a step on the road to the restoration of Iraqi sovereignty and ownership of the reform of key institutions and national policies that will shape the future of the country. | UN | والبعض منهم ينظرون نظرة براغماتية إلى إقامة إدارة عراقية مؤقتة - باعتبارها وسيلة لإقامة إدارة أكثر فعالية في المدى القصير، وكخطوة على الطريق إلى استعادة السيادة العراقية وإلى الملكية العراقية لجهود إصلاح المؤسسات الرئيسية والسياسات الوطنية التي ستشكل مستقبل البلد. |
The unanimous adoption of Security Council resolution 1546 (2004) on the situation in Iraq and the subsequent restoration of Iraqi sovereignty constitute an important stage in the process of political, social and economic reconstruction of this battered country. | UN | إن الاتخاذ بالإجماع لقرار مجلس الأمن 1546 (2004) بشأن الحالة في العراق والقيام فيما بعد باستعادة السيادة العراقية مرحلة هامة في عملية إعادة البناء السياسي والاجتماعي والاقتصادي لهذا البلد المسحوق. |
Several Arab States affirmed the importance of the IGC as a step toward the restoration of Iraqi sovereignty, the ending of the occupation and the beginning of the process toward formation of an Iraqi national Government representing all shades of Iraqi society and capable of realizing the aspirations of the Iraqi people. They affirmed that the work of and powers enjoyed by the IGC would be closely followed. | UN | وفى هذا الإطار أكدت العديد من الدول العربية على أهمية أن يكون " مجلس الحكم الانتقالي " في العراق خطوة نحو استعادة السيادة العراقية وانتهاء الاحتلال، وبداية تحرك نحو تشكيل حكومة عراقية وطنية تُمثل مختلف أطياف المجتمع العراقي وتكون قادرة على تحقيق تطلعات الشعب العراقي، وأنها تُتابع عن كَثَب نشاطات وتطورات عمل المجلس والصلاحيات التي سيتمتع بها. |