other policies to promote green economy have also proved to be controversial. | UN | وأثارت السياسات الأخرى الهادفة لتشجيع الاقتصاد الأخضر أيضا الكثير من الجدل. |
Coordination and coherence with other policies | UN | التنسيق مع السياسات الأخرى وتحقيق الاتساق بينها |
GENDER EQUALITY POLICIES AND GENDER EQUALITY ASPECTS IN other policies | UN | سياسات المساواة بين الجنسين وجوانب المساواة بين الجنسين في السياسات الأخرى |
Promoting a dialogue on Internet governance and other policy issues | UN | تعزيز إجراء حوار عن إدارة الإنترنت ومسائل السياسات الأخرى |
4. other policy measures for implementation of the Convention | UN | 4 - تدابير السياسات الأخرى المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية |
IV. Obstacles to implementation of recommendations of the Permanent Forum, or to other policies relevant to indigenous peoples | UN | رابعا - العوائق التي تعترض تنفيذ توصيات المنتدى الدائم أو السياسات الأخرى ذات الصلة بالشعوب الأصلية |
At the same time, competition policy needs to be better integrated with other policies. | UN | وفي الوقت ذاته ينبغي زيادة إدماج سياسة المنافسة في السياسات الأخرى. |
Participants made suggestions and recommendations concerning the use of planning processes to better integrate sustainable forest management with other policies. | UN | وقدّم المشاركون مقترحات وتوصيات تتعلق باستخدام عمليات التخطيط من أجل زيادة إدماج الإدارة المستدامة للغابات في السياسات الأخرى. |
Macroeconomic policies should be more coherent with other policies in terms of gender equality. | UN | وينبغي لسياسات الاقتصاد الكلي أن تتحلى بقدر أكبر من الاتساق مع السياسات الأخرى فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
All the other policies are guided by perceived national and, often, short-term interests. | UN | وتسترشد كل السياسات الأخرى بالمصالح الوطنية المحسوسة وفي معظم الأحيان بمصالح قصيرة الأجل. |
These negotiated agreements appear to be more effective than true voluntary agreements that are developed in isolation from other policies. | UN | وتبدو هذه الاتفاقات التفاوضية أكثر فعالية من الاتفاقات الطوعية الحقيقية التي توضع في معزل عن السياسات الأخرى. |
Nevertheless, competition law enforcement might alleviate the economic burden on the poor thereby complementing other policies targeting poverty reduction. | UN | لكن إنفاذ قوانين المنافسة قد يؤدي إلى تخفيف العبء الاقتصادي عن كاهل الفقراء وبالتالي إلى تعزيز السياسات الأخرى الرامية إلى الحد من الفقر. |
It was underscored that finance was not the only issue and other policies supporting innovative companies, for example incubators, were also important. | UN | وتم التشديد على أن التمويل لم يكن المسألة الوحيدة، وأن السياسات الأخرى الداعمة للشركات العاملة في مجال الابتكار، مثل الحاضنات، مهمة أيضاً. |
For the development framework after 2015, they can play a supporting role in advancing growth, environment, food security, health and a variety of other policies. | UN | وبالنسبة لإطار التنمية لما بعد عام 2015، يمكنها أن تضطلع بدور مساند في مجال دفع عجلة النمو، والبيئة، والأمن الغذائي، والصحة ومجموعة متنوعة من السياسات الأخرى. |
On education: the constitution provides for compulsory and free education; other policies include: the Education Master Plan, and the Health Master Plan; | UN | بخصوص التعليم: ينص الدستور على التعليم الإلزامي والمجاني؛ وتشمل السياسات الأخرى: خطة التعليم الرئيسية وخطة الصحة الرئيسية؛ |
66. Sustainable land management cannot succeed as a stand-alone policy but needs to be embedded in other policies. | UN | 66 - لا يمكن للإدارة المستدامة للأراضي أن تنجح كسياسة مستقلة وإنما هي بحاجة إلى أن تُدمج في السياسات الأخرى. |
4. other policy measures for implementation of the Convention | UN | 4 - تدابير السياسات الأخرى المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية |
Experts highlighted the need for information and evidence in order to demonstrate the value of forests to other policy agendas. | UN | وأكد الخبراء على الحاجة إلى معلومات ودلائل لإثبات ما للغابات من قيمة لبرامج السياسات الأخرى. |
As a result, gender equality goals may be perceived as subordinate to other policy objectives. | UN | ونتيجة لذلك، قد يُنظر إلى أهداف المساواة بين الجنسين على أنها أقل أهمية من أهداف السياسات الأخرى. |
Policy conditionality works best if designed as a harmonized system of incentives by all ODA providers and is based on increased coherence with other policy areas. | UN | وتعمل مشروطية السياسات على أفضل نحو إذا ما صممت من جانب جميع مقدمي المساعدة الإنمائية الرسمية كمنظومة منسقة من الحوافز واستندت إلى زيادة الاتساق مع مجالات السياسات الأخرى. |
another policy used by some countries to manage depreciations was to raise interest rates and thus increase the attractiveness of their currencies. | UN | ومن بين السياسات الأخرى التي اتبعها بعض البلدان للتصدي لانخفاض قيم عملاتها، رفع أسعار الفائدة لزيادة الإقبال على شراء عملاتها. |