ويكيبيديا

    "السياسات التجارية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade policies into
        
    • trade policies in
        
    • trade policies on
        
    • trade policy on
        
    • trade policy in
        
    • trade policy into
        
    • of trade policies
        
    More generally, the WTO membership called for the mainstreaming of trade policies into the wider framework of development and poverty reduction strategies. UN وقد دعا أعضاء منظمة التجارة العالمية بشكل أعم إلى إدراج السياسات التجارية في الإطار الأوسع لاستراتيجيات التنمية والحد من الفقر.
    :: Strengthening efforts to integrate trade policies into national development policies towards poverty eradication; UN :: تعزيز الجهود الرامية إلى إدماج السياسات التجارية في السياسات الإنمائية الوطنية من أجل القضاء على الفقر؛
    In addition, more attention should be paid to participation in global value chains and coherence of trade policies in the broad context of sustainable development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للمشاركة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، والاتساق في السياسات التجارية في سياق التنمية المستدامة بشكل عام.
    (d) Tools in the area of trade improved decision-making, services and the design of trade policies in developing countries; UN (د) حسنت الأدوات المستخدمة في مجال التجارة عمليات صنع القرار والخدمات ووضع السياسات التجارية في البلدان النامية؛
    The impact of trade policies on minorities should be monitored. UN وينبغي كذلك رصد أثر السياسات التجارية في الأقليات.
    (b) Strengthened capacity of stakeholders in ECLAC member countries to assess the impact of trade policy on other areas of development, particularly on sustainable development and climate change UN (ب) تعزيز قدرة الجهات المعنية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على تقييم أثر السياسات التجارية في مجالات أخرى من مجالات التنمية، ولا سيما التنمية المستدامة وتغير المناخ
    (a) Gender analyses are taken into account in the formulation of trade policy in the developing countries involved in the project UN (أ) مراعاة التحليلات الجنسانية في صياغة السياسات التجارية في البلدان النامية المشاركة في المشروع
    These highly successful workshops generated useful discussions on the link between trade and poverty, and on mainstreaming trade policy into development strategies. UN وقد أفضت هاتان الحلقتان اللتان تكللتا بنجاح باهر إلى إجراء مناقشات مفيدة بشأن الصلة بين التجارة والفقر وبشأن إدماج السياسات التجارية في استراتيجيات التنمية.
    It was important that Least Developed Countries integrate trade policies into their national development strategies. UN ومن المهم أن تدمج أقل البلدان نمواً السياسات التجارية في استراتيجياتها الوطنية للتنمية.
    (b) To integrate trade policies into national development strategies; UN (ب) إدماج السياسات التجارية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    (b) To integrate trade policies into national development strategies; UN (ب) إدماج السياسات التجارية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    (b) To integrate trade policies into national development strategies; UN (ب) إدماج السياسات التجارية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    There was a need for a shift from allowing trade patterns and instruments to determine economic structures to integration of trade policies into overall economic and development policies. UN وثمة حاجة إلى التحول من السماح بأنماط وأدوات تجارية لتحديد الهياكل الاقتصادية إلى إدماج السياسات التجارية في السياسات الاقتصادية والإنمائية الشاملة.
    However, it is too early to assess how they have contributed to an enabling policy environment for improving supply capacities and how they have contributed to enhancing the trade policies in Zambia; UN من ناحية أخرى، من السابق لأوانه تقييم مساهمتهما في إيجاد بيئة تساعد على وضع السياسات التي تحسن القدرات على الإمداد وكيفية مساهمتهما في تعزيز السياسات التجارية في زامبيا؛
    (a) trade policies in the General Agreement on Tariffs and Trade and elsewhere; UN )أ( السياسات التجارية في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( وفي جهات أخرى؛
    41. Finally, she expressed the view that UNCTAD was not the appropriate forum to discuss whether trade policies in MEAs were necessary and efficient. UN ١٤- وقالت أخيرا إنها ترى أن اﻷونكتاد ليس المحفل المناسب لمناقشة ما إذا كانت السياسات التجارية في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف ضرورية وفعالة.
    The expert meeting will first analyse the extent to which trade policies affect women's empowerment and wellbeing, and the impact of trade policies on the level of inequality between men and women. UN وسيقوم اجتماع الخبراء، بادئ ذي بدء، بتحليل مدى تأثير السياسات التجارية في تمكين المرأة ورفاهها، ومدى تأثير السياسات التجارية في مستوى التباين القائم بين الرجال والنساء.
    The effects of trade policies on economic and social activities tend to be different across gender. UN 15- وتأثيرات السياسات التجارية في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية تتفاوت عادة بين الجنسين.
    (b) Strengthened capacity of stakeholders in ECLAC member countries for negotiating and managing trade agreements at the subregional, regional and multilateral levels and assessing the impact of trade policy on other areas of development, including the impact of trade on poverty UN (ب) تعزيز قدرات أصحاب المصلحة في البلدان الأعضاء في اللجنة في مجال التفاوض على الاتفاقات التجارية المبرمة على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والمتعدد الأطراف وإدارتها وتقييم تأثير السياسات التجارية في مجالات إنمائية أخرى تشمل أثر التجارة في الفقر
    (b) Strengthened capacity of stakeholders in ECLAC member countries to assess the impact of trade policy on other areas of development, particularly on sustainable development and climate change UN (ب) تعزيز قدرة الجهات المعنية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على تقييم أثر السياسات التجارية في مجالات أخرى من مجالات التنمية، ولا سيما التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    WTO also increased its support to the African Group in Geneva, which has become a main pillar for the formulation of trade policy in Africa, in particular in preparation for the Ninth WTO Ministerial Conference, in 2013. UN وزادت منظمة التجارة العالمية أيضا من دعمها للمجموعة الأفريقية في جنيف التي أصبحت دعامة رئيسية لصياغة السياسات التجارية في أفريقيا، ولا سيما في إطار التحضير للمؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في عام 2013.
    It was designed to assist least developed countries in integrating trade policy into national development strategies, mapping trade and productive capacity-building needs and matching needs with the supply of donor assistance. UN والهدف منه هو مساعدة أقل البلدان نموا في مجال إدماج السياسات التجارية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وحصر الاحتياجات في مجالي التجارة وبناء القدرة الإنتاجية، والمطابقة بين الاحتياجات والمساعدات المقدمة من الجهات المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد