KHACHIGIAN: You could do all day on foreign policy, sir. | Open Subtitles | يمكنك إمضاء يوم كامل متحدّثا عن السياسات الخارجية سيدي |
For this reason, foreign policy action on the problem of food insecurity is a priority global health need. | UN | ولهذا السبب، يشكل اتخاذ إجراءات في إطار السياسات الخارجية إحدى أولويات احتياجات الصحة العالمية. |
Upon completion, the network will facilitate access to and dissemination of information relevant to the conduct of foreign policy. | UN | وسوف تسهل الشبكة بعد استكمالها إمكانية الحصول على المعلومات ونشرها في مجال السياسات الخارجية. |
Legislatures are too attuned to parochial priorities to conduct the foreign policies of global Powers. | UN | إن الهيئات التشريعية متوافقة جدا مع أولويات ضيقة لتنفيذ السياسات الخارجية للقوى العالمية. |
Regional cooperation has become a major characteristic of the foreign policies of all countries in South-East Europe. | UN | أصبح التعاون الإقليمي من أهم سمات السياسات الخارجية لجميع الدول في جنوب شرق أوروبا. |
There must also be greater consistency in external policies, so that advances on one front were not undercut by delays on another. | UN | كما ينبغي وجود انسجام أكبر بين السياسات الخارجية بحيث لا يتأثر إحراز تقدم على جبهة بتأخير على جبهة أخرى. |
The impacts of external policy on sustainable forest management often exceed the effects of policy from within the forestry sector itself. | UN | وآثار السياسات الخارجية على الإدارة المستدامة للغابات كثيرا ما تتجاوز آثار السياسات المنبثقة من داخل قطاع الغابات نفسه. |
They exclude proposals that would require amending the Charter or look narrowly at the foreign policy of specific States. | UN | وتستبعد المقترحات التي قد تتطلب تعديل الميثاق أو تتناول بنظرة ضيقة السياسات الخارجية لدول بعينها. |
Both polio eradication and malaria prevention and control are key foreign policy objectives of the United States Government. | UN | والقضاء على شلل الأطفال والوقاية من الملاريا ومكافحتها كلها أهداف رئيسية في السياسات الخارجية لحكومة الولايات المتحدة. |
21. Protecting human rights was not only a domestic issue but also an important aspect of Iceland's foreign policy. | UN | 21- ولا تشكل مسألة حماية حقوق الإنسان مسألة داخلية فحسب بل أيضاً جانباً هاماً من جوانب السياسات الخارجية لآيسلندا. |
They don't want to hear our plans to strengthen foreign policy. | Open Subtitles | لا يرغبون بسماع مخططاتنا لتقوية السياسات الخارجية. |
This includes coordinating cyber foreign policy, including aspects of foreign, defence, economic and security policy. | UN | ويشمل ذلك تنسيق السياسة الخارجية المتعلقة بالفضاء الإلكتروني، بما في ذلك جوانب السياسات الخارجية والدفاعية، والسياسات الاقتصادية والأمنية. |
" Our foreign policy is one of friendliness and goodwill towards the nations of the world. | UN | " سياستنا الخارجية هي إحدى أكثر السياسات الخارجية مودة وحسنا للنوايا تجاه دول العالم. |
And so, the Security Council remains a blunt instrument of the foreign policies of the permanent members. | UN | وهكذا يبقى مجلس اﻷمن أداة فجة لفرض السياسات الخارجية لﻷعضاء الدائمين. |
In that context, my delegation notes that the surge in energy prices is compounded by the environment of tension and instability that results from the foreign policies of some major Powers on the international scene, in particular in the Middle East. | UN | وفي هذا السياق، يشير وفد بلادي إلى أن ما يزيد من أزمة أسعار الطاقة هو مناخ التوتر وعدم الاستقرار الناجم عن السياسات الخارجية التي تتبعها بعض القوى الكبرى على الساحة الدولية ولا سيما في الشرق الأوسط. |
In addition, they promote the fulfilment of the rights and freedoms of peoples, contribute to the attainment of peace and stability, and provide monitoring and follow-up with regard to intergovernmental actions of interest to countries' foreign policies. | UN | وإضافة إلى ذلك، فهم يروجون لنيل حقوق وحريات الشعوب، ويسهمون في تحقيق السلام والاستقرار، ويوفرون الرصد والمتابعة فيما يتعلق بالإجراءات الحكومية الدولية التي تهم السياسات الخارجية للبلدان. |
The continued existence of the veto in the Security Council has made that body, whose decisions have global reach and implications, a blatant instrument of the foreign policies of the permanent members. | UN | وإن بقاء حق النقض في مجلس اﻷمن جعل من ذلك الجهاز، الذي تترتب على قراراته آثار عالمية، أداة تخدم بصفاقة السياسات الخارجية لﻷعضاء الدائمين. |
Mainstreaming health issues within national foreign policies | UN | جيم - تعميم مراعاة القضايا الصحية في السياسات الخارجية الوطنية |
The unprecedented need for increased policy, diplomatic and advocacy activities to identify solutions to global health problems has created challenges and opportunities for those who shape the foreign policies of Member States. | UN | والحاجة غير المسبوقة إلى الاضطلاع بمزيد من الأنشطة على صعيد السياسات والدبلوماسية والدعوة بغية إيجاد حلول للمشاكل الصحية العالمية قد أوجدت تحديات وفرصا أمام من يصوغون السياسات الخارجية للدول الأعضاء. |
There must also be greater consistency in external policies, so that advances on one front were not undercut by delays on another. | UN | كما ينبغي وجود انسجام أكبر بين السياسات الخارجية بحيث لا يتأثر إحراز تقدم على جبهة بتأخير على جبهة أخرى. |
Kazakhstan's proposals on external policy have received support in the international community. | UN | ولقيت مقترحات كازاخستان بشأن السياسات الخارجية دعما في المجتمع الدولي. |
- Undersecretary of Foreign Politics | UN | - وكيل أمين السياسات الخارجية |