ويكيبيديا

    "السياسات الدولية والوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international and national policies
        
    • international and national policy
        
    • international and domestic policies
        
    The role of women in the advancement of communities, which is broadly recognized by practitioners working in the field, is not sufficiently reflected in international and national policies. UN ودور المرأة في النهوض بالمجتمعات المحلية، الذي يعترف به الممارسون العاملون في هذا المجال على نطاق واسع، لا ينعكس بشكل كافٍ في السياسات الدولية والوطنية.
    Integrate education for sustainable development into international and national policies in education and sustainable development UN إدراج مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة في السياسات الدولية والوطنية المتعلقة بالتعليم وتحقيق التنمية المستدامة
    Attention was also drawn to the complexity of the interaction between international and national policies. UN كما وُجّه النظر إلى الطابع المعقّد للعلاقة بين السياسات الدولية والوطنية.
    Such acts have meant that the fight against terrorism has become a one of the priorities of international and national policy of all countries. UN وهذه الأفعال إنما تعني أن الكفاح ضد الإرهاب أصبح واحداً من أولويات السياسات الدولية والوطنية للبلدان كافة.
    In that regard, the Monterrey Consensus provided a solid platform for improved international and national policy coherence. UN وفي هذا الصدد، يوفر توافق آراء مونتيري قاعدة متينة لتحسين اتساق السياسات الدولية والوطنية.
    At the twenty-second session of the Commission, delegations recognized the important role of the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice in shaping international and domestic policies in the areas of crime prevention and criminal justice. UN 11- وفي الدورة الثانية والعشرين للجنة، سلمت الوفود بأهمية دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في صياغة السياسات الدولية والوطنية في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    All of these factors contribute to the continued lack of attention to the role of women in the family in international and national policies. UN وكل هذه العوامل تسهم في استمرار عدم اهتمام السياسات الدولية والوطنية بدور المرأة في الأسرة.
    Yet the international and national policies of developed nations are critical to peace, human rights, gender equality and sustainable development UN ومع ذلك فإن السياسات الدولية والوطنية للدول المتقدمة النمو بالغة الأهمية للسلام، وحقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة.
    Failing to invest in urban transport today will have medium- and long-term consequences on the creation of wealth in the future and undermine international and national policies to reduce poverty. UN وإن عدم الاستثمار في النقل في المناطق الحضرية في الوقت الحاضر ستكون له عواقب في الأجلين المتوسط والطويل على توليد الثروة في المستقبل، كما سيقوض السياسات الدولية والوطنية الرامية إلى الحد من الفقر.
    A combination of international and national policies was required to favour pro-poor growth and employment and to support the expansion of large, medium-sized and small enterprises. UN ويلزم مزيج من السياسات الدولية والوطنية لتعزيز النمو والعمالة اللذين يخدمان مصلحة الفقراء، ودعم التوسع في المشاريع من الحجم الكبير والمتوسط والصغير.
    In particular, the issue of what international and national policies are required to facilitate sustainable forest management globally and whether such policies need to be endorsed through multilateral agreement and commitments is an important area for consideration; UN وتشكل مسألة ما تقتضيه السياسات الدولية والوطنية تيسير اﻹدارة المستدامة للغابات على نطاق العالم، وما إذا كان من اللازم تعزيز تلك السياسات باتفاقيات والتزامات ثنائية مجالا هاما ينبغي التطرق إليه؛
    The Commission had deepened understanding of international and national policies required to enhance the beneficial integration of developing countries into the international trading system. UN وقال إن اللجنة قد تعمقت في فهم السياسات الدولية والوطنية اللازمة لتعزيز الاندماج المفيد للبلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    The Commission had deepened understanding of international and national policies required to enhance the beneficial integration of developing countries into the international trading system. UN وقال إن اللجنة قد تعمقت في فهم السياسات الدولية والوطنية اللازمة لتعزيز الاندماج المفيد للبلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    The Commission had deepened understanding of international and national policies required to enhance the beneficial integration of developing countries into the international trading system. UN وقال إن اللجنة قد تعمقت في فهم السياسات الدولية والوطنية اللازمة لتعزيز الاندماج المفيد للبلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    This mid-term review will make it possible to assess the impact of the Copenhagen Programme of Action on people's lives and its integration into international and national policies aimed at mitigating social inequality, reducing poverty and increasing employment while promoting social cohesion. UN واستعراض منتصف المدة هذا سيمكننا من تقييم أثر برنامج عمل كوبنهاغن على حياة الشعوب، ومدى دمجه في السياسات الدولية والوطنية الرامية إلى تخفيف عدم التكافؤ الاجتماعي وتخفيض الفقر وزيادة فرص العمل، مع تعزيز التلاحم الاجتماعي.
    I call upon the Assembly to give due consideration to this issue as it ponders the links between globalization and development, and as it deliberates international and national policies to meet the challenges ahead. UN وإني أناشد الجمعية العامــة أن تولي هذه القضية ما هي جديرة به من اعتبار، عندما تنظر في وزن الصلات القائمة بين العولمــة والتنمية، وعندمــا تتداول في السياسات الدولية والوطنية لمواجهة التحديات الماثلة أمامنا.
    66. The present administration of the Government of Mexico is fully committed to the right to development and sees a need to promote international and national policies which create an environment conducive to the implementation of that right. UN 66 - تلتزم الإدارة الحالية لحكومة المكسيك التزاما تاما بالحق في التنمية وترى أنه يتطلب تعزيز السياسات الدولية والوطنية التي تهيئ بيئة ملائمة لتطبيق ذلك الحق.
    Aware that the lack of data disaggregated by age and sex is an impediment to the consideration of ageing issues and the situation of older persons at both the international and national policy levels, UN " وإذ تدرك أن الافتقار إلى بيانات مفصلة على أساس العمر والجنس يشكل عقبة تحول دون النظر في قضايا الشيخوخة وفي حالة كبار السن على صعيد السياسات الدولية والوطنية على السواء،
    Part A provides an introduction to the international and national policy frameworks for the sound management of chemicals. UN وتتألف الوثيقة من ثلاثة أجزاء: الجزء ألف وهو يتضمن مقدمة بشأن أطر السياسات الدولية والوطنية المتعلقة باﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    " Aware that the lack of age disaggregated data is an impediment to the consideration of ageing issues and the situation of older persons at both the international and national policy levels, UN " وإذ تدرك أن الافتقار إلى بيانات مفصلة على أساس العمر يشكل عقبة تحول دون النظر في قضايا الشيخوخة وفي حالة الأشخاص من كبار السن على صعيد السياسات الدولية والوطنية على السواء،
    38. The greatest contribution of FAO to global development work is its high-quality technical capacities and its engagement at the international and national policy levels. UN 38 - إن أعظم إسهام من منظمة الأغذية والزراعة في الأعمال الإنمائية العالمية هو قدرات المنظمة التقنية ذات النوعية العالية ونشاطها على صعيد السياسات الدولية والوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد