ويكيبيديا

    "السياسات الوطنية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national policies that
        
    • the national policies
        
    • national policies which
        
    • national policies to
        
    • of national policies
        
    • national policy that
        
    • national policies on
        
    They should mitigate the risk by promoting national policies that advance accountability and build-capacity. UN وينبغي أن يخفِّفوا من المخاطر من خلال تشجيع السياسات الوطنية التي تنهض بالمحاسبة وببناء القدرات.
    They should mitigate the risk by promoting national policies that advance accountability and build-capacity. UN وينبغي أن يخفِّفوا من المخاطر من خلال تشجيع السياسات الوطنية التي تنهض بالمحاسبة وببناء القدرات.
    The expert meeting will thus discuss the main elements of a framework for the effective formulation, monitoring and evaluation of national policies that can inspire and enable individuals to start and grow their businesses. UN وبالتالي سيناقش اجتماع الخبراء العناصر الرئيسية لوضع إطار تُصاغ ضمنه السياسات الوطنية التي من شأنها أن تلهم الأفراد فيما يخص بدء أعمالهم التجارية وتنميتها وتُرصَد هذه السياسات وتقيَّم على نحو فعال.
    It has for mission to plan, execute and coordinate the national policies aimed to promote the rights of people with disabilities. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها وتنسيقها.
    Differences in national policies, which were subject to constant changes, also affected these data, making it extremely difficult to make international comparisons. UN وقد أثﱠرت الفوارق الموجودة في السياسات الوطنية التي تشهد تغيرات متواصلة على هذه البيانات مما جعل المقارنات الدولية صعبة للغاية.
    121. The National Institute for Rehabilitation is the Portuguese governmental body responsible for the planning, execution and coordination of national policies to promote the rights of persons with disabilities, irrespective of gender. UN ١٢١ - المعهد الوطني للتأهيل هو الهيئة الحكومية البرتغالية المسؤولة عن تخطيط وتنفيذ وتنسيق السياسات الوطنية التي تهدف إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بصرف النظر عن نوع الجنس.
    Such harmonized rules should not affect the definition of national policies aimed at the development of various sectors. UN وينبغي ألا تؤثر هذه القواعد المتسقة في تحديد السياسات الوطنية التي تهدف إلى تنمية مختلف القطاعات.
    Objectives: To strengthen national policies that contribute to the development of an integrated, international, intermodal transport system and promote sustainable transport and tourism. UN الأهداف: تعزيز السياسات الوطنية التي تسهم في تطوير شبكة دولية متكاملة ومتعددة الوسائط وتشجيع النقل والسياحة المستدامين.
    national policies that strengthened a nation''s self-reliance were influenced by external constraints. UN وأوضح أن السياسات الوطنية التي تُعزز اعتماد البلد على ذاته تتأثر بقيود خارجية.
    It was essential that competition policies be coordinated within national policies that focused on growth, investment, stability and employment. UN ومن الأساسي تنسيق سياسات المنافسة داخل السياسات الوطنية التي تركز على النمو والاستثمار والاستقرار والعمالة.
    This step has the potential both to leverage further resources and to improve organizational capacity to influence national policies that affect child and adolescent policies in all of the areas covered by the campaign. UN ويمكن لهذه الخطوة أن تتيح موارد أخرى وتحسِّن من قدرة المنظمة في التأثير على السياسات الوطنية التي تتعلق بالسياسات الخاصة بالأطفال والمراهقين في جميع المجالات التي تشملها الحملة.
    Objective of the Organization: To strengthen national policies that contribute to the development of an integrated, international, intermodal transport system and promote sustainable transport and tourism. UN هدف المنظمة: تعزيز السياسات الوطنية التي تسهم في تطوير شبكة نقل دولية متكاملة ومتعددة الوسائط وتشجيع النقل المستدام والسياحة المستدامة.
    Objective of the Organization: To strengthen national policies that contribute to the development of an integrated, international, intermodal transport system and promote sustainable transport and tourism. UN هدف المنظمة: تعزيز السياسات الوطنية التي تسهم في تطوير شبكة نقل دولية متكاملة ومتعددة الوسائط وتشجيع النقل المستدام والسياحة المستدامة
    Further, national policies that foster greater inclusion and protection of religious, racial and ethnic minorities remain key priorities in fostering greater dialogue and understanding between and among populations. UN وفضلا عن ذلك، فإن السياسات الوطنية التي تنمي مزيدا من الاندماج والحماية للأقليات الدينية والعرقية والإثنية لا تزال أولويات رئيسية في المساعدة على تعزيز الحوار والتفاهم بين السكان وفيما بينهم.
    Objective of the Organization: to strengthen national policies that contribute to the development of an integrated, international, intermodal transport system and promote sustainable transport and tourism UN هدف المنظمة: تعزيز السياسات الوطنية التي تسهم في تطوير شبكة نقل دولية متكاملة ومتعددة الوسائط وتشجيع النقل المستدام والسياحة المستدامة
    The WCL was striving to promote national policies that respected the rights and dignity of workers while seeking to increase productivity, investment and hence overall decent employment. UN ويسعى الاتحاد جاهداً إلى تعزيز السياسات الوطنية التي تحترم حقوق العمال وكرامتهم وتسعى في الوقت ذاته إلى زيادة الإنتاجية والاستثمار وبالتالي العمالة الكريمة بوجه عام.
    WASHINGTON, DC – It is impossible to deny that trade and exchange rates are closely linked. But does that mean that international trade agreements should include provisions governing national policies that affect currency values? News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ من المستحيل أن ننكر الارتباط القائم بين التجارة وأسعار الصرف. ولكن هل يعني هذا أن اتفاقيات التجارة الدولية لابد أن تتضمن فقرات تحكم السياسات الوطنية التي تؤثر على قيم العملات؟
    " 5. Encourages Member States to involve young people in the development of national policies that affect them, where appropriate, bearing in mind that girls, boys, young women and young men have the same rights; UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على إشراك الشباب في وضع السياسات الوطنية التي تؤثر عليهم، عند الاقتضاء، مع مراعاة تمتع الفتيات والفتيان والشابات والشباب بنفس الحقوق؛
    12. Urges Member States to involve young people and youth-led organizations in the development of national policies that affect them, where appropriate, including poverty reduction strategy papers, where they exist, bearing in mind that girls, boys, young women and young men have the same rights; UN 12 - تحث الدول الأعضاء على إشراك الشباب والمنظمات التي يقودها الشباب في وضع السياسات الوطنية التي تؤثر عليهم، عند الاقتضاء، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت، مع مراعاة تمتع الفتيات والفتيان والشابات والشباب بنفس الحقوق؛
    21. International financial institutions should strengthen efforts to ensure that concern for improved social outcomes is incorporated into their policies and into the national policies they support. UN 21 - ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تعزز الجهود الرامية إلى كفالة إدماج الاهتمام بتحسين النتائج الاجتماعية في سياساتها وفي السياسات الوطنية التي تدعمها.
    The Employment Relationships Act and the Parental Care and Family Income Act had also changed national policies which discriminated against women. UN كما أن قانون علاقات الاستخدام وقانون الرعاية الأبوية ودخل الأسرة أدّيا أيضا إلى تغيير السياسات الوطنية التي كانت تميز ضد المرأة.
    Thus, the first objective is to alert the countries of the region to the advantages and disadvantages that the international situation entails for their linkages with the global economy and to enrich the debate over the appropriate design of national policies to promote competitiveness and growth in that context; UN ولذلك يتمثل الهدف اﻷول في تنبيه بلدان المنطقة إلى ما تتسبب فيه الحالة الدولية من مزايا ومعوقات لصلات هذه البلدان بالاقتصاد العالمي وإثراء المناقشة بشأن وضع السياسات الوطنية التي تعزز القدرة التنافسية والنمو في ذلك السياق؛
    An increase was reported in the number of national policies promoting gender equality and the empowerment of women. UN وأبلغ عن زيادة في عدد السياسات الوطنية التي تشجع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    57. The ability of minorities to engage institutions and administrative bodies in minority languages ensures that they are able to express their views, participate in consultative processes and influence national policy that affects them and the regions where they live. UN 57- إن إتاحة الإمكانية للأقليّات للمشاركة في المؤسسات والهيئات الإدارية بلغات الأقليّات يضمن مقدرتها على التعبير عن آرائها والمشاركة في العمليات التشاورية والتأثير في السياسات الوطنية التي تمسها وتمس المناطق التي تعيش فيها.
    278. The representative highlighted a number of national policies that contained measures to protect maternal health, including the National Policy on Women and the national policies on reproductive health, nutrition, HIV/AIDS and education. UN 278 - وسلطت الممثلة الضوء على عدد من السياسات الوطنية التي تتضمن تدابير لحماية صحة الأم، ومنها السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة والسياسات الوطنية المتعلقة بالصحة الإنجابية والتغذية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد