ويكيبيديا

    "السياسات الوطنية والقطاعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and sectoral policies
        
    • national and sectoral policy
        
    In addition, the Government's proposed poverty reduction strategy sought to mobilize and channel internal and external resources into poverty reduction by creating synergies between national and sectoral policies. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت الحكومة استراتيجية لتخفيض حدة الفقر تهدف إلى تعبئة وتوجيه الموارد الداخلية والخارجية لتخفيف حدة الفقر من خلال إقامة توازن بين السياسات الوطنية والقطاعية.
    Ad hoc expert group meeting on national and sectoral policies for knowledge societies in the Arab countries UN اجتماع فريق خبراء مخصص عن السياسات الوطنية والقطاعية لبناء مجتمعات المعلومات في البلدان العربية
    On the one hand, incorporation of UNCCD objectives into national and sectoral policies is still considered to be important. UN فمن جهة، لا يزال مهماً إدماج أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في السياسات الوطنية والقطاعية.
    Revision and harmonization of national and sectoral policies and strengthening of the national focal points are also necessary. UN كما تدعو الحاجة إلى تنقيح وتنسيق السياسات الوطنية والقطاعية وإلى تعزيز مراكز التنسيق الوطنية.
    For instance, in the Africa region alone UNDP is supporting 20 countries in their efforts to mainstream climate adaptation into national and sectoral policy. UN فعلى سبيل المثال، يقدم البرنامج الإنمائي في منطقة أفريقيا وحدها الدعم إلى 20 بلدا في جهودها الرامية إلى تعميم التكيف مع المناخ في السياسات الوطنية والقطاعية.
    Efforts to ensure gender mainstreaming in national and sectoral policies have been expanded to include numerous developmental areas, most importantly the following: UN فإدماج منظور النوع الاجتماعي في السياسات الوطنية والقطاعية أخد هذا التوجه مداه ليشمل مجالات تنموية عديدة أهمها:
    With respect to the latter, national and sectoral policies and strategies, legislation and research studies and other documentation was reviewed. UN ففيما يتعلق بالأخيرة، جرى استعراض السياسات الوطنية والقطاعية والاستراتيجيات والتشريعات والدراسات البحثية وغيرها من الوثائق.
    Specifically, policy regimes for science and technology and biotechnology need to be integrated both within existing national and sectoral policies, as well as within the needs of industry and consumers. UN وتحديداً هناك حاجة إلى إدماج أنظمة السياسات العامة لأغراض العلم والتكنولوجيا والتكنولوجيا الأحيائية في السياسات الوطنية والقطاعية القائمة وكذلك في احتياجات الصناعة والمستهلكين.
    Assistance is provided, inter alia, in defining national and sectoral policies on gender issues; establishing or improving on existing gender-disaggregated information systems; reviewing the legal structure and its impact on women; and planning and designing promotional and consciousness-raising activities that would be supported by Governments as well as by both men and women. UN ومن المجالات التي تقدم فيها المساعدة تحديد السياسات الوطنية والقطاعية المتعلقة بقضايا الجنسين؛ وإنشاء نظم لتبويب المعلومات حسب الجنس أو تحسين النظم القائمة؛ واستعراض الهيكل القانوني وأثره على المرأة، وتخطيط وتصميم أنشطة ترويجية ومنمية للوعي تؤيدها الحكومات ويؤيدها الرجال والنساء على السواء.
    UNEP will provide guidance and support to interested stakeholders, including business and industry and other major groups, for the development of green economy strategies that are supportive of national and sectoral policies in the context of sustainable development and poverty eradication. UN وسيسدي برنامج البيئة التوجيه ويقدم الدعم لأصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك قطاع الأعمال والصناعة وغير ذلك من الفئات الرئيسية لوضع استراتيجيات الاقتصاد الأخضر التي تدعم السياسات الوطنية والقطاعية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    UNEP will provide guidance and support to interested stakeholders, including businesses, industries and other major groups, in their efforts to develop strategies that support national and sectoral policies in the context of sustainable development and poverty eradication. UN وسيقدم البرنامج التوجيه والدعم إلى أصحاب المصلحة المهتمين، بما في ذلك قطاعا الأعمال والصناعات والمجموعات الرئيسية الأخرى، من أجل وضع استراتيجيات تدعم السياسات الوطنية والقطاعية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    36. The Board also considered draft guidelines on the treatment of national and sectoral policies in the demonstration and assessment of additionality and informed its stakeholders on the implementation of E+/E- in the context of projects. UN 36- ونظر المجلس أيضاً في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسلوب تناول السياسات الوطنية والقطاعية في سياق إثبات وتقييم عنصر الإضافة، وأبلغ الجهات صاحبة المصلحة بتطبيق معيار تصنيف السياسات E+/E- في سياق المشاريع.
    Further, it agreed not to address the issue of the treatment of national and sectoral policies in the demonstration and assessment of additionality through a guideline but rather to assess the possible impact of such policies on a case-by-case basis. UN ووافق المجلس أيضاً على ألا يُعمِل مبدأ توجيهياً لتحديد طريقة تناول السياسات الوطنية والقطاعية في سياق إثبات وتقييم العنصر الإضافي، حيث اختار أن يعالج هذه المسألة من خلال تقييم التأثير المحتمل لتلك السياسات في كل حالة على حدة.
    UNEP will provide guidance and support to interested stakeholders, including business and industry and other major groups, to develop strategies that are supportive of national and sectoral policies in the context of sustainable development and poverty eradication. UN وسيقدم البرنامج التوجيه والدعم إلى أصحاب المصلحة المهتمين، بما في ذلك قطاعا الأعمال والصناعات والمجموعات الرئيسية الأخرى، من أجل وضع استراتيجيات تدعم السياسات الوطنية والقطاعية في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    The support focused on the areas of national and sectoral policies in employment generation, vocational education and training, entrepreneurship and microfinance, and public works, including in post-conflict settings. UN وتَرَكَّز الدعم على مجالات السياسات الوطنية والقطاعية المتصلة بخلق فرص العمل، والتعليم والتدريب المهنيين، وإنشاء المشاريع والتمويل البالغ الصغر، والأشغال العامة، في حالات منها مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع.
    Integrating climate change and sustainable development considerations into national and sectoral policies has become a priority for many developing countries, alongside the overarching priority for sustained economic growth and eradication of poverty. UN 23- وقد أصبح إدماج الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ والتنمية المستدامة في السياسات الوطنية والقطاعية أولوية بالنسبة لكثير من البلدان النامية، إلى جانب الأولوية الشاملة لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام واستئصال الفقر.
    37. Apart from the formulation of national and sectoral policies, strategies and action plans, the above-mentioned national initiatives would also need to focus on setting up information-gathering and policy-analysis entities to promote specific ICT applications and tackle problems related to their implementation. UN 37 - وبالإضافة إلى صياغة السياسات الوطنية والقطاعية ووضع الاستراتيجيات وخطط العمل، ينبغي أن تركز المبادرات الوطنية المذكورة أعلاه على تكوين هيئات لجمع المعلومات وتحليل السياسات من أجل تشجيع تطبيقات معينة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعالجة المشاكل المتعلقة بتنفيذها.
    22. The task force is to propose milestones and benchmarks to guide the collaboration along the following terms of reference: building a continent-wide coalition to contain HIV/AIDS, consisting of a social and political movement and high-level political commitment; sensitizing and mobilizing leaders at all levels of society; and urging regional and subregional African institutions and the United Nations to augment national and sectoral policies. UN 22 - سوف تقترح فرقة العمل معالم بارزة ونقاطا مرجعية يُسترشد بها في التعاون، بما يتماشى مع مجالات العمل التالية: إقامة تحالف على نطاق القارة للسيطرة على الإيدز، بحيث يشكل هذا التحالف حركة اجتماعية وسياسية جماعية والتزاما سياسيا على مستويات عليا؛ وتوعية القادة وتعبئتهم على جميع مستويات المجتمع؛ وحث المؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية والأمم المتحدة على تعزيز السياسات الوطنية والقطاعية.
    :: Implementation of action plan for the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) in 5 counties and dissemination of national gender policy and Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women recommendations in 15 counties, leading to the integration of gender concerns into national and sectoral policy frameworks ($100,000) UN :: تنفيذ خطة العمل لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) في 5 مقاطعات ونشر سياسة جنسانية وطنية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 15 مقاطعة مما يؤدي إلى إدماج الشواغل الجنسانية ضمن أطر السياسات الوطنية والقطاعية (000 100 دولار)
    5. UNDP post-independence assistance to Namibia indicates that its comparative advantage lies in all areas of training and capacity-building to help the Government to overcome major constraints, including weak human and institutional capacity to carry out national and sectoral policy formulation and to translate development objectives into operational programmes. UN ٥ - وتشير المساعدة اللاحقة للاستقلال التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الى ناميبيا الى أن ميزة البلد النسبية تلحق في جميع مجالات التدريب وبناء القدرات من أجل مساعدة الحكومة في التغلب على المعوقات الرئيسية، ومن بينها ضعف القدرة البشرية والمؤسسية على صياغة السياسات الوطنية والقطاعية وترجمة اﻷهداف الانمائية الى برامج تنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد