This included the provision of support and Policy advice for the promotion of culturally and linguistically appropriate learning materials. | UN | ويشمل هذا تقديم الدعم وإسداء المشورة في مجال السياسات من أجل تعزيز المواد التعليمية المناسبة ثقافيا ولغويا. |
On the basis of the evaluation findings, the Evaluation Office provides Policy advice for improved programme planning and implementation. | UN | واستنادا إلى نتائج التقييم، يقدم مكتب التقييم المشورة في مجال السياسات من أجل تحسين تخطيط البرامج وتنفيذها. |
To draw up an agreed agenda for the protection of rights and promotion of policies to guarantee the human rights of children, adolescents, youth and the elderly. | UN | وضع برنامج عمل متسق لحماية الحقوق وتعزيز السياسات من أجل ضمان حقوق الإنسان للأطفال والمراهقين والشباب وكبار السن |
Her contribution to the promotion of policies for older persons has been and continues to be of inestimable value. | UN | إن إسهامها في تعزيز السياسات من أجل كبار السن كان ولا يزال قيما للغاية. |
Evaluation of policies in terms of effectiveness, efficiency, and equity in these sectors in respect of the objective of sustainable development needs to be strengthened. | UN | ولذا يلزم تعزيز تقييم السياسات من حيث فعاليتها، وكفاءتها، وعدالتها في هذه القطاعات فيما يتعلق بهدف التنمية المستدامة. |
(1) " Influencing policies from a Gender Perspective " | UN | التأثير على السياسات من وجهة نظر جنسانية |
10.6.3 The policies are however plagued with poor implementation due to weak human, technical and financial resources. | UN | 10-6-3 ومع ذلك تضررت السياسات من جراء سوء التنفيذ نتيجة ضعف الموارد البشرية والتقنية والمالية. |
Those mechanisms will make possible the coordination of Policy initiatives by the concerned entities of the United Nations system. | UN | ومن شأن هذه الآليات أن تتيح تنسيق مبادرات السياسات من جانب الكيانات المعنية ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
When needed, the secretariat of the Board also seeks Policy guidance directly from the Office of Human Resources Management. | UN | وعند الضرورة، تسعى أمانة المجلس أيضا إلى الحصول على التوجيه في مجال السياسات من مكتب إدارة الموارد البشرية مباشرة. |
This Policy can be achieved through non-discrimination practices and policies and awareness advocacy. | UN | ويمكن تحقيق هذه السياسات من خلال ممارسات وسياسات عدم التمييز وتعبئة الوعي. |
Policy statement of Mr. Achim Steiner, Executive Director of UNEP | UN | بيان بشأن السياسات من السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لليونيب |
:: Provide the Policy coordination framework for smooth functioning of international development and financial institutions | UN | :: توفير إطار لتنسيق السياسات من أجل تحقيق السلاسة في سير أعمال المؤسسات المالية والإنمائية الدولية |
A holistic approach should be adopted in the design and implementation of policies to increase social integration. | UN | وينبغي اتباع نهج شامل في تصميم وتنفيذ السياسات من أجل تعزيز التكامل الاجتماعي. |
The liberalization of policies on the part of the receiving countries can generate significant gains in welfare. | UN | ويمكن لتحرير السياسات من قبل البلدان المستقبلية أن يولد مكاسب هامة في مجال الرفاه. |
This section evaluates these policies in terms of their implications for accumulation and growth. | UN | ويتضمن هذا الفرع تقييماً لهذه السياسات من حيث آثارها على التراكم والنمو. |
He added that regional cooperation provided important avenues for landlocked developing countries to harmonize and coordinate policies in order to build their productive base, accelerate structural transformation and enhance their socioeconomic development. | UN | وأضاف أن التعاون الإقليمي يوفر للبلدان النامية غير الساحلية سبلا هامة لمواءمة وتنسيق السياسات من أجل بناء قاعدتها الإنتاجية، وتعجيل التحول الهيكلي، وزيادة تنميتها الاقتصادية الاجتماعية. |
:: To promote national and regional networks and influence policies from a gender perspective | UN | :: تعزيز الشبكات الوطنية والإقليمية والتأثير على السياسات من منظور جنساني. |
Sir, I know that you were skittish about instituting these policies from the beginning. | Open Subtitles | سيدي، أعلم انك كنت غير مسّتقر عن أنشاء هذه السياسات من البداية |
Such policies are difficult to undertake, however, and even more difficult to sustain. | UN | غير أن هذه السياسات من الصعب تنفيذها، أن مواصلة العمل بها أكثر صعوبة. |
c. Tackle inequities and disparities, shedding light and providing guidance for policymaking to benefit the poorest of the poor; | UN | :: تعالِج حالات اللاإنصاف والتفاوت فتسلِّط الضوء وتهيئ سُبل التوجيه لصانعي السياسات من أجل إفادة أفقر الفقراء؛ |
Some Governments have also decentralized the implementation of the policies by working with organizations such as labour recruitment agencies. | UN | كما لجأت بعض الحكومات إلى اللامركزية في تنفيذ السياسات من خلال العمل مع منظمات مثل وكالات استخدام العمال. |
The lack of a consistent policy-making body was compounded by the absence of a clear line of command and a lack of respect for hierarchy. | UN | وتفاقم الافتقار إلى جهاز متسق لوضع السياسات من جراء عدم وجود تسلسل قيادي واضح وعدم احترام مستويات السلطة. |
In Tirana, leaders and policymakers from South-East Europe committed themselves to | UN | وفي تيرانا، التزم الزعماء وواضعو السياسات من جنوب شرق أوروبا |