2. Supports the efforts of the Central American Governments in their commitments to poverty alleviation and sustainable human development, and urges them to implement further appropriate policies and programmes in executing those commitments; | UN | ٢ - تؤيد الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر وبالتنمية البشرية المستدامة وتحثها على تنفيذ مزيد من السياسات والبرامج الملائمة عند الوفاء بتلك الالتزامات؛ |
The Committee furthermore recommends that the State party take all appropriate measures to improve the quantity of reception facilities, including emergency shelters, hostels and reception and social rehabilitation centres, and develop appropriate policies and programmes to facilitate the social reintegration of homeless persons. | UN | وتوصي اللجنة، إضافة إلى ذلك، بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير المناسبة لزيادة عدد مرافق الاستقبال، بما في ذلك ملاجئ الطوارئ والنُزُل ومراكز الاستقبال وإعادة التأهيل الاجتماعي، وأن تضع السياسات والبرامج الملائمة لتسهيل إعادة إدماج المشردين في المجتمع. |
These studies were designed to promote better understanding of the poverty phenomenon in Africa and to help in formulating appropriate policies and programmes to eradicate it in the shortest feasible time. | UN | وتهدف هذه الدراسات إلى نشر فهم أفضل لظاهرة الفقر في أفريقيا والمساعدة في وضع السياسات والبرامج الملائمة للقضاء على الفقر في أقرب وقت ممكن عمليا. |
In keeping with the guiding principles, demand reduction strategies in Ireland focus on a community-wide participatory and partnership approach in assessing both the nature and the extent of the drug problem and in the development and implementation of appropriate policies and programmes. | UN | وتمشيا مع المبادئ التوجيهية، تركز استراتيجيات خفض الطلب في أيرلندا على نهج يقــــوم على المشاركة المجتمعية في تقييم كل من طابع ومدى مشكلة المخدرات وفي وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الملائمة. |
The present chapter describes the efforts made by States to develop a multisectoral, community-wide participatory approach to identifying appropriate policies and programmes. | UN | 58- يبين هذا الفصل الجهود التي بذلتها الدول من أجل وضع نهج تشاركي متعدد القطاعات على نطاق المجتمعات المحلية من أجل تحديد السياسات والبرامج الملائمة. |
2. Supports the efforts of the Central American Governments in their commitments to poverty alleviation and sustainable human development, and urges them to implement further appropriate policies and programmes in executing those commitments; | UN | ٢ - تؤيد الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى وفاء بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر وبالتنمية البشرية المستدامة وتحثها على انتهاج مزيد من السياسات والبرامج الملائمة لتنفيذ تلك الالتزامات؛ |
Regional Office for Asia and the Pacific advisory services to intergovernmental regional and subregional processes to enhance the capacity of key decision makers, senior officials, civil society and other stakeholders and to strengthen mechanisms to develop and implement appropriate policies and programmes in the Asia and the Pacific region | UN | المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: تقديم خدمات استشارية للعمليات الإقليمية ودون الإقليمية الحكومية الدولية لتعزيز قدرة صانعي القرارات الرئيسيين وكبار المسؤولين والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين ولتعزيز الآليات لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج الملائمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Regional Office for Western Asia advisory services to intergovernmental regional and subregional processes to enhance the capacity of key decision makers, senior officials, civil society and other stakeholders and to strengthen mechanisms to develop and implement appropriate policies and programmes in the West Asia region | UN | المكتب الإقليمي لغرب آسيا: تقديم خدمات استشارية إلى العمليات الإقليمية ودون الإقليمية الحكومية الدولية لتعزيز قدرة صانعي القرارات الرئيسيين وكبار المسؤولين والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين ولتعزيز الآليات لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج الملائمة في منطقة غرب آسيا |
Regional Office for Europe advisory services to intergovernmental regional and subregional processes to enhance the capacity of key decision makers, senior officials, civil society and other stakeholders and to strengthen mechanisms to develop and implement appropriate policies and programmes in the European region | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا: تقديم خدمات استشارية للعمليات الإقليمية ودون الإقليمية الحكومية الدولية لتعزيز قدرة صانعي القرارات الرئيسيين وكبار المسؤولين والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين ولتعزيز الآليات لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج الملائمة في منطقة أوروبا |
(b) Priority should be given to the building up of local capacity in developing countries and in countries with economies in transition and to the training of personnel to formulate, implement, monitor and evaluate appropriate policies and programmes related to families; | UN | )ب( ينبغي إيلاء اﻷولوية لتعزيز القدرة المحلية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ولتدريب الموظفين على وضع وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج الملائمة المتصلة باﻷسر؛ |
25. The main difficulties faced by SMEs in implementing an EMS relate to lack of awareness of environmental issues, the initial environmental assessment, devising appropriate policies and programmes to implement the EMS, the actual implementation of the EMS, and problems related to environmental auditing. | UN | ٥٢- وتتصل الصعوبات الرئيسية التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنفيذ نظام لﻹدارة البيئية بنقص الوعي فيما يتعلق بالقضايا البيئية، والتقييم البيئي اﻷولي، ووضع السياسات والبرامج الملائمة لتنفيذ نظم اﻹدارة البيئية، والتنفيذ الفعلي لهذه النظم، والمشاكل المتصلة بمراجعة الحسابات البيئية. |
The Committee furthermore recommends that the State party take all appropriate measures to improve both the quantity and quality of reception facilities (including emergency shelters, hostels, reception and social rehabilitation centres and boarding houses), and develop appropriate policies and programmes to facilitate the social reintegration of homeless persons. | UN | وتوصي اللجنة بالإضافة إلى ذلك بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الإجراءات المناسبة لتحسين مرافق الاستقبال كمّاً ونوعاً (بما في ذلك مآوي الخدمات الاستعجالية، والخانات ومراكز الاستقبال وإعادة التأهيل الاجتماعي والمبيتات) وأن تضع السياسات والبرامج الملائمة لتسهيل إعادة الإدماج الاجتماعي لمن لا مأوى لهم. |
a) Formulate appropriate policies and programmes to address health rights of women from the perspective of women's needs and interests, taking into consideration distinctive features and factors that differ for women in comparison with men, particularly the different responsibilities in the care of those infected and affected by HIV and AIDS; | UN | (أ) صياغة السياسات والبرامج الملائمة المعنية بالحقوق الصحية للمرأة من منظور احتياجاتها ومصالحها، على أن تؤخذ في الاعتبار المعالم والعناصر المميِزة التي تختلف لدى النساء مقارنة بالرجال، لا سيما المسؤوليات المختلفة في رعاية أولئك المصابات والمتأثرات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ |
(c) Implement appropriate policies and programmes for the prevention, recovery and reintegration of child victims, in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children. | UN | (ج) تنفيذ السياسات والبرامج الملائمة لمنع وقوع الأطفال ضحايا للاستغلال ولشفائهم وإعادة إدماجهم طبقًا للإعلان وخطة العمل والالتزام العالمي المعتمدة إبان المؤتمرين العالميين لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية المعقودين في عامي 1996 و2001. |
Regional Office for Western Asia support to intergovernmental and other ministerial processes in West Asia to enhance the capacity of key decision makers and stakeholders and reinforce mechanisms to develop and implement appropriate policies and programmes in the region including: Council of Arab Ministers Responsible for the Environment and its Bureau meetings and meetings of the Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region | UN | المكتب الإقليمي لغربي آسيا: دعم العمليات الحكومية الدولية والوزارية الأخرى في غرب آسيا لتعزيز قدرة صانعي القرارات وأصحاب المصلحة وتعزيز الآليات لتطوير وتنفيذ السياسات والبرامج الملائمة في المنطقة بما في ذلك: اجتماعات مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة ومكتبه واجتماعات اللجنة المشتركة للبيئة والتنمية في المنطقة العربية |
Regional Office for Latin America and the Caribbean advisory services to intergovernmental regional and subregional processes to enhance the capacity of key decision makers, senior officials, civil society and other stakeholders and to strengthen mechanisms to develop and implement appropriate policies and programmes in the Latin America and Caribbean region | UN | المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: تقديم خدمات استشارية للعمليات الإقليمية ودون الإقليمية الحكومية الدولية لتعزيز قدرة صانعي القرارات الرئيسيين وكبار المسؤولين والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين ولتعزيز الآليات لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج الملائمة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
(e) Implement appropriate policies and programmes for the prevention, recovery and reintegration of child victims, in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children. | UN | (ه) تنفيذ السياسات والبرامج الملائمة لأغراض الوقايـة ومساعـدة الأطفال الضحايا على التعافي وإعادة إدماجهم في المجتمع وفقاً للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمـر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عُقد في عام 1996 والالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر نفسه في عام 2001. |
(a) Continue to implement appropriate policies and programmes for prevention, recovery and social reintegration of child victims, in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996, 2001 and 2008 World Congresses against Sexual Exploitation of Children as well as the outcome of other international conferences on this issue; | UN | (أ) مواصلة تنفيذ السياسات والبرامج الملائمة لمنع وقوع ضحايا من الأطفال وتعافيهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، وفقا لإعلان وجدول الأعمال للعمل والالتزام العالمي المعتمد في المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لعام 1996 و2001 و2008 فضلا عن نتائج المؤتمرات الدولية الأخرى بشأن هذه القضية؛ |
CRC thus recommended that Tunisia undertake studies with a view to determining the extent of sexual exploitation of children and implement appropriate policies and programmes for its prevention and for the rehabilitation, recovery and reintegration of child victims. | UN | وعلى هذا النحو أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تجري تونس دراسات تهدف إلى تحديد مدى ما يحدث من استغلال جنسي للأطفال وتنفيذ السياسات والبرامج الملائمة لمنع هذه الاعتداءات ومن أجل إعادة تأهيل ضحاياها من الأطفال واستعادتهم لعافيتهم وإدماجهم في المجتمع(70). |
It further recommended training law enforcement officials, social workers and prosecutors on how to receive, monitor and investigate complaints, and implementing appropriate policies and programmes in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. | UN | وأوصت اللجنة كذلك بتوفير التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين بشأن كيفية تلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها، وتنفيذ السياسات والبرامج الملائمة وفقاً للإعلان وبرنامج العمل وللالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال(47). |