ويكيبيديا

    "السياسات والبرامج ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant policies and programmes
        
    • related policies and programmes
        
    • policies and programmes relating to
        
    • policies and programmes related
        
    • policies and programmes relevant
        
    • pertinent policies and programmes
        
    • Policies and Programmes involving
        
    • own policies and programmes
        
    • related policies and programming
        
    • the relevant policy and programme
        
    However, disaggregated data were required to support planning and monitoring efforts so as to make the relevant policies and programmes inclusive and accessible. UN بيد أنه تلزم بيانات مفصلة لدعم تخطيط ورصد الجهود المبذولة لجعل السياسات والبرامج ذات الصلة شاملة للجميع وسهلة المنال.
    Performance indicators or benchmarks showing specific compliance with human rights standards should be developed for relevant policies and programmes. UN وينبغي وضع مؤشرات أو معالم أداء تبين حالات محددة للامتثال لمعايير حقوق اﻹنسان، وذلك من أجل السياسات والبرامج ذات الصلة.
    In India, a seminar will be organized to further discuss relevant policies and programmes, as well as particular concerns on Convention No. 169. UN وفي الهند، ستنظم حلقة دراسية لمواصلة مناقشة السياسات والبرامج ذات الصلة وكذا بعض الشواغل المعينة من الاتفاقية رقم 169.
    The increase in injecting drug use and the spread of HIV associated with illicit drug use need to be addressed seriously, and the efficacy of the related policies and programmes needs to be evaluated. UN وتتطلّب الزيادة في انتشار تناول المخدرات عن طريق الحقن وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية المقترن بتناول المخدرات على نحو غير مشروع معالجة جادّة، وينبغي تقييم فاعلية السياسات والبرامج ذات الصلة.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN كما ينبغي أن ينعكس هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج ذات الصلة بالأطفال.
    6. policies and programmes related to housing generally discriminate against indigenous peoples directly or have discriminatory effects. UN 6 - وتنطوي السياسات والبرامج ذات الصلة بالإسكان عموما على تمييز مباشر ضد الشعوب الأصلية أو تكون لها آثار تمييزية.
    The Global Governance Group also recognizes the need for ongoing support for developing countries in implementing policies and programmes relevant to the achievement of the Millennium Development Goals by 2015 and sustainable development. UN وتسلّم مجموعة الحوكمة العالمية أيضا بالحاجة إلى مواصلة دعم البلدان النامية لتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 وتحقيق التنمية المستدامة.
    The organization has also been working with the federal Government to assist them in developing a culturally relevant gender-based analytical framework to ensure that relevant policies and programmes have appropriate and positive outcomes for Inuit women. UN وتدأب المنظمة أيضا على العمل مع الحكومة الاتحادية لمساعدتها في وضع إطار تحليلي قائم على نوع الجنس وملائم ثقافيا لكفالة أن تعود السياسات والبرامج ذات الصلة بنتائج مناسبة وإيجابية على نساء الإنويت.
    It remains concerned, however, about the lack of effective mechanisms in place to design, implement and monitor the relevant policies and programmes. UN على أنها تشعر بالقلق أيضاً إزاء غياب آليات فعّالة مكلَّفة بتصميم وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج ذات الصلة.
    (viii) Improving the protection and promotion of the rights of the child and ensuring that a solid perspective on the promotion of the rights of the child is included in all relevant policies and programmes adopted at the national level; UN ' 8` تعزيز حماية حقوق الطفل وتعزيزها وضمان إدماج منظور راسخ بشأن حقوق الطفل في جميع السياسات والبرامج ذات الصلة على الصعيد الوطني؛
    Please also explain whether the establishment of an interdepartmental/interministerial structure is envisaged in order to coordinate and monitor the process of gender mainstreaming in all relevant policies and programmes and to coordinate the implementation of such policies and programmes at the national and local levels. UN ويرجى أيضا شرح ما إذا كان يجري النظر في إنشاء بنية مشتركة بين الدوائر أو الوزارات قيد النظر من أجل تنسيق عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني ورصدها في كل السياسات والبرامج ذات الصلة وتنسيق تنفيذ هذه السياسات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Support in the mainstreaming of SLM and UNCCD objectives in relevant policies and programmes of developed countries and multilateral donors UN دعم تعميم مراعاة الإدارة المستدامة للأراضي وأهداف الاتفاقية في السياسات والبرامج ذات الصلة لدى البلدان المتقدمة النمو والجهات المانحة المتعددة الأطراف
    Member States continued to implement relevant policies and programmes to respond to the challenges faced by older persons and ensure their socioeconomic integration. UN وتواصل الدول الأعضاء تنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة من أجل التصدي للتحديات التي تواجه كبار السن، وضمان إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.
    44. Capacity-building efforts supported by United Nations entities in the area of trafficking in women have resulted in greater capacity of Governments to plan, implement and coordinate relevant policies and programmes. UN 44 - وأدّت جهود بناء القدرات التي تدعمها كيانات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الاتجار بالنساء إلى زيادة قدرة الحكومات على تخطيط السياسات والبرامج ذات الصلة وتنفيذها وتنسيقها.
    The increase in injecting drug use and the spread of HIV associated with illicit drug use need to be addressed seriously, and the efficacy of the related policies and programmes needs to be evaluated. UN وتتطلّب الزيادة في انتشار تناول المخدرات عن طريق الحقن وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية المتصل بتناول المخدرات على نحو غير مشروع معالجة جادّة، وينبغي تقييم فاعلية السياسات والبرامج ذات الصلة.
    A number of organizations and countries have a wealth of experience in developing and implementing forest related policies and programmes. UN ويملك عدد من المنظمات والبلدان خبرات غزيرة في مجال إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة بالغابات.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN وينبغي أن تنعكس هذه المبادئ أيضا في جميع السياسات والبرامج ذات الصلة بالأطفال.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN كما ينبغي أن ينعكس هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج ذات الصلة باﻷطفال.
    During the biennium, a total of 340 Government officials and other counterparts participated in ESCAP training courses, seminars and workshops on the development and implementation of policies and programmes related to information, communications and space technology. UN خلال فترة السنتين، شارك ما مجموعه 340 من المسؤولين الحكوميين وغيرهم من النظراء في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي عقدتها اللجنة عن وضع وتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة بالمعلومات والاتصالات وتكنولوجيا الفضاء.
    The 3G recognizes the need to support developing countries in implementing policies and programmes relevant to sustainable development and enhancing their capacity to adapt to and mitigate climate change. UN وتدرك مجموعة الحوكمة العالمية الحاجة إلى دعم البلدان النامية في تنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة بالتنمية المستدامة، وتعزيز قدرتها على التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدة آثاره.
    101. Mr. Andjaba (Namibia), speaking on behalf of the Southern African Development Community (SADC), said that the 1990 World Summit for Children and the recent special session on children had given increased momentum to national, regional and global efforts to promote and protect the rights of children, by laying a solid foundation for developing and implementing pertinent policies and programmes. UN 101 - السيد أندجابا (ناميبيا): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل المعقود عام 1990 والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل المعقودة مؤخراً قد زادا من قوة الدفع الممنوحة للجهود الوطنية والإقليمية والعالمية الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وذلك بوضعهما أساساً متيناً لرسم وتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة.
    Informal informal consultations on draft resolution entitled " Policies and Programmes involving Youth " (under agenda item 27 (b)) (convened by the delegation of the Republic of Moldova) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " السياسات والبرامج ذات الصلة بالشباب " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جمهورية مولدوفا)
    9. On 14 May 2007, the Committee held closed meetings with representatives of the specialized agencies and bodies of the United Nations, in which country-specific information and information on the efforts made by the body or entity concerned to promote the provisions of the Convention at the national and regional levels through its own policies and programmes was provided. UN 9 - وفي 14 و 21 أيار/مايو 2007، عقدت اللجنة جلسـات مغلقة مع ممثلي الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة، حيث طرحت معلومات خاصة بـبـلدان محـددة، فضلا عن معلومات تتعلق بالجهود التي تُبذلها الهيئة المعنية أو الكيان المعني تعزيـزا لأحكام الاتفاقية على المستويـيـن الوطني والإقليمي من خلال السياسات والبرامج ذات الصلة.
    " (b) To submit during the sixty-seventh session of the General Assembly information on the progress made towards ensuring that all Millennium Development Goal targets and indicators identify, monitor and evaluate the impact of related policies and programming on the situation of persons with disabilities; UN " (ب) أن يقدم خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة معلومات عن التقدم المحرز في سبيل كفالة القيام على صعيد جميع غايات ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية بتحديد ورصد وتقييم أثر السياسات والبرامج ذات الصلة على حالة الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    (c) To provide inputs for global policy-making processes of the competent United Nations organs and to participate fully in the implementation of the relevant policy and programme decisions taken by those organs; UN )ج( توفير مدخلات لعمليات صنع السياسات العالمية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة المختصة والمشاركة مشاركة تامة في تنفيذ مقررات السياسات والبرامج ذات الصلة التي تتخذها تلك اﻷجهزة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد