ويكيبيديا

    "السياسات والبرمجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy and programming
        
    • policies and programming
        
    • policy and programmatic
        
    The national priorities framework offered integrated coherence in both policy and programming. UN ووفر إطار الأولويات الوطنية اتساقا متكاملا في كل من السياسات والبرمجة.
    UN-Women will work with partners to improve the availability, quality and comparability of gender statistics in order to inform gender-responsive policy and programming, including through the multi-stakeholder, inter-agency evidence and data for gender equality initiative. UN وستعمل الهيئة مع الشركاء لتحسين توافر الإحصاءات الجنسانية وجودتها وإمكانية مقارنتها لإثراء السياسات والبرمجة المراعية للاعتبارات الجنسانية، بما في ذلك عن طريق أصحاب المصلحة العديدين، ومبادرة الأدلة والبيانات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    They should also ensure that indigenous peoples and communities are involved in all aspects of HIV policy and programming in ways that acknowledge and respect the rights and needs of indigenous peoples. UN وينبغي أيضا كفالة مشاركة الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية في جميع جوانب السياسات والبرمجة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية بطرق تقر وتحترم حقوق الشعوب الأصلية واحتياجاتها.
    UNFPA needs to continue to utilize its unique approach to developing and implementing policies and programming to integrate human rights, gender and culture. UN ويحتاج صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى مواصلة استخدام نهجه الفريد في وضع وتنفيذ السياسات والبرمجة لإدماج حقوق الإنسان والمنظور الجنساني والثقافة.
    Similarly, the nature, objectives and priorities of the PRSD exercise are adjusted according to the level and complexity of population policies and programming in the country. UN كما أن طبيعة وأهداف وأولويات عملية استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات تكيف تبعا لمستوى السياسات والبرمجة السكانية في البلد ومدى تعقدها.
    The workshops provided methodology and tools for the measurement of 15 juvenile justice indicators, including data collection and calculation and for policy and programming purposes. UN ووفرت حلقات العمل تلك المنهجية والأدوات من أجل قياس 15 مؤشرا من مؤشرات قضاء الأحداث، بما في ذلك جمع البيانات وحسابها، ومن أجل وضع السياسات والبرمجة.
    Calling for a paradigm shift, the task group developed a coherent policy and programming approach to guide the United Nations system in collectively addressing the triple crisis, particularly in eastern and southern Africa. UN وقد أعدّت فرقة العمل هذه، التي تدعو إلى تغيير نموذجي، نهجا متساوقا لوضع السياسات والبرمجة لتهتدي به منظومة الأمم المتحدة في معالجتها لهذه الأزمة الثلاثية بصورة جماعية، خاصة في شرق أفريقيا وجنوبها.
    An important aspect of UNDP work in response to the epidemic continues to be the dissemination of publications, in part reflecting the experience of UNDP in policy and programming. UN ويظل من الجوانب الهامة لعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استجابة للوباء توزيع المنشورات بما يعكس جزئيا خبرة البرنامج في مجالي السياسات والبرمجة.
    Adopted decision 96/17 of 28 March 1996 on inter-agency coordination in health policy and programming; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٧ المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن التنسيق المشترك بين الوكالات في السياسات والبرمجة الصحية؛
    It also allows for advocating at the national level for policy and programming to open up more space in which the fullest expression can be given to the contribution of volunteerism to the development of a country. UN كما يتيح الفرصة على الصعيد الوطني للدعوة إلى إفساح مجال أوسع في السياسات والبرمجة لإبراز الدور الكامل لمساهمة العمل التطوعي في تنمية أي بلد.
    As the Advisory Committee had pointed out, the report could not be considered solely from a programme budget perspective since it also dealt with policy and programming matters. UN وكما سبق أن أشارت اللجنة الاستشارية، لا يمكن النظر في التقرير من منظور الميزانية البرنامجية فحسب، لأنه يتعلق أيضا بمسائل السياسات والبرمجة.
    It carries out that role by piloting initiatives, bringing visibility to the effective innovations of its partners and, through advocacy, placing critical and under-recognized issues that affect progress towards gender equality on policy and programming agendas. UN وهو يقوم بهذا الدور من خلال قيادة مبادرات ومن خلال إبراز الابتكارات الفعالة من جانب شركائه، ومن خلال أنشطة الدعوة، ومن خلال إدراج وضع القضايا البالغة الأهمية وغير المنتبه إليها والتي تؤثر على التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في جداول أعمال السياسات والبرمجة.
    47. Over the past years, development practitioners have advocated sensitivity to security factors when working on policy and programming in fragile and postconflict settings. UN 47 - وطوال السنوات الماضية، دعا العاملون في مجال التنمية إلى التنبه للعوامل الأمنية أثناء العمل على السياسات والبرمجة في الحالات الهشة وحالات ما بعد انتهاء النزاع.
    66. In 2012, the Food and Agriculture Organization of the United Nations conducted an internal review of the past 15 years of its work and used the findings to improve South-South policy and programming. UN 66 - وفي عام 2012، أجرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة استعراضا داخليا للسنوات الخمس عشرة الماضية من عملها، ووظفت النتائج في تحسين السياسات والبرمجة فيما بين بلدان الجنوب.
    The Council notes with satisfaction the increased coordination and coherence in policy and programming for women and girls within the United Nations system, welcoming efforts to avoid duplication and overlap since the creation of UN Women. UN ويلاحظ المجلس مع الارتياح توطد التنسيق والتلاحم في إطار منظومة الأمم المتحدة في مجالي وضع السياسات والبرمجة لفائدة النساء والفتيات، مرحبا بالجهود المبذولة منذ إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتفادي الازدواج والتداخل في العمل.
    Fifty-seven per cent of UNFPA country offices reported contributions in building national capacity to enable governments, academic and research institutes and non-governmental organizations (NGOs) to support positioning emerging population issues in policies and programming. UN وأفاد سبعة وخمسون في المائة من المكاتب القطرية للصندوق عن مساهمات في بناء القدرة الوطنية لتمكين الحكومات والمعاهد الأكاديمية والبحثية والمنظمات غير الحكومية من إدراج المسائل السكانية الناشئة في السياسات والبرمجة.
    19. Gaps between policies and programming -- that is, design, implementation, monitoring and evaluation -- still exist in many sector areas. UN 19 - ولا تزال هناك فجوات قائمة بين السياسات والبرمجة - أي في التصميم والتنفيذ والرصد والتقييم - في مجالات قطاعية عدة.
    Four senior regional policy officer (children) posts have been created for critical regions to help field operations with needs assessments and programme innovation and to coordinate policies and programming on a regional basis. UN وأنشئت من أجل المناطق الحرجة أربعة من مناصب الموظف اﻷقدم للسياسات اﻹقليمية لمساعدة العمليات الميدانية في تقييم حاجاتها وابتكار البرامج ولتنسيق السياسات والبرمجة على أساس إقليمي.
    18. While more academic research is needed, surveys and studies by Governments and volunteer-involving organizations have increased the understanding of national contexts and expressions of volunteerism, measured its scale and value and informed the policies and programming that support and integrate voluntary engagement. UN 18 - ورغم الحاجة إلى المزيد من البحث الأكاديمي، فإن الدراسات الاستقصائية وغيرها التي تجريها الحكومات والمنظمات التي يعمل بها متطوعون مكّنت من زيادة فهم السياقات الوطنية وأشكال العمل التطوعي، وقاست حجمه وقيمته، وأفادت السياسات والبرمجة التي تدعم الالتزام التطوعي وتوطِّده.
    Their help would enable the Government to develop appropriate strategies for economic revitalization and youth employment, and facilitate coordination among and the engagement of relevant stakeholders (such as the World Bank and AfDB) to assist with employment policies and programming. UN فذلك سيتيح للحكومة وضع الاستراتيجيات الملائمة للإنعاش الاقتصادي وتشغيل الشباب، وتيسير التنسيق فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين وتيسير مشاركتهم (مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي) للمساعدة في صوغ السياسات والبرمجة المتعلقة بالتشغيل.
    The assessment documented not only changes made within the United Nations system but also analysed the extent to which proclamations at the international level translated into policy and programmatic changes at the national level. UN وتضمن التقييم توثيقا للتغيرات الحاصلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وكذلك تحليلا لمدى التغيرات الحاصلة على الصعيد الوطني في مجال السياسات والبرمجة من جراء الإعلانات الصادرة على المستوى الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد