ويكيبيديا

    "السياسة الأسرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • family policy
        
    Ongoing developments have to a certain extent changed family policy objectives. UN وقد غيّرت التطورات الجارية، إلى حد معين، أهداف السياسة الأسرية.
    In addition, family policy must be clearly distinguished from social policy. UN إضافة إلى ذلك، يجب تمييز السياسة الأسرية بوضوح عن السياسة الاجتماعية.
    Finally, family policy should be a full-fledged policy. UN أخيرا، السياسة الأسرية يجب أن تكون سياسة كاملة متكاملة.
    Only a real awareness of the importance of those various elements will enable us to implement family policy effectively. UN ولن نتمكن من تنفيذ السياسة الأسرية بفعالية إلا بإدراك حقيقي لأهمية شتى العناصر تلك.
    A national family policy action plan was submitted to the cabinet of Latvia. UN وفي لاتفيا، عرض على مجلس الوزراء خطة عمل وطنية في مجال السياسة الأسرية.
    Present Danish family policy covers a far broader field than previously and thus solves not only income support problems, but increasingly intervenes with prevention and rehabilitation. UN وتشمل السياسة الأسرية الدانمركية الحالية مجالات أوسع بكثير مما كانت تشمله في السابق، وبذلك فهي لا تكتفي بحلّ مشاكل دعم الدخل، بل تتدخل بصورة متزايدة عن طريق تدابير الوقاية والتأهيل.
    Present Danish family policy covers a far broader field than previously and thus solves not only income support problems, but increasingly intervenes with prevention and rehabilitation. UN وتشمل السياسة الأسرية الدانمركية الحالية ميدانا أوسع بكثير مما كان مشمولا في السابق، وبذلك فهي تحل لا مشاكل دعم الدخل فحسب، بل وتتدخل بصورة متزايدة عن طريق الوقاية والتأهيل.
    In 1951, family policy was officially instituted with the establishment of a special ministry and now plays a prominent part in social policy. UN وفي العام 1951، تم تنظيم السياسة الأسرية صراحة بإنشاء وزارة خاصة بها، وهي تشغل منذ ذلك الحين مكانة هامة في السياسة الاجتماعية.
    The first report, which examines the structures of family policy at the federal, canton and community levels, has been completed for the tenth anniversary of the International Year of the Family. UN والتقرير الأول، الذي يفحص هياكل السياسة الأسرية العامة على أصعدة الاتحاد والمحافظات والمجتمعات المحلية، تم استكماله وإعداده للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    With regard to the policy on families and children, the program, inter alia, states that stable family policy and a better reconciliation of work and family life have a favorable effect for example on the fact that there is no need to delay starting a family for financial or work-related reasons. UN وفيما يتعلق بالسياسة المعنية بالأسر والأطفال، فإن البرنامج ينص، بين جملة أمور، على أن السياسة الأسرية المستقرة والتوفيق بصورة أفضل بين العمل والحياة الأسرية لهما تأثير إيجابي؛ فعلى سبيل المثال، لا تكون هناك حاجة إلى التأخير في بدء تكوين الأسرة لأسباب مالية أو لأسباب تتعلق بالعمل.
    This event attracted participants from more than 15 countries in Latin America for a three-day discussion of effective family policy. UN وقد جذب هذا المؤتمر مشاركين من أكثر من 15 بلدا في أمريكا اللاتينية لإجراء مناقشة استمرت ثلاثة أيام عن السياسة الأسرية الفعالة.
    In addition to financial benefits, family policy provided for a whole range of measures that included the expansion of childcare facilities and associated infrastructure. UN وبالإضافة إلى المنافع المالية، توفر السياسة الأسرية مجموعة كبيرة من التدابير تشمل توسيع مرافق رعاية الأطفال والهياكل الأساسية المتصلة بها.
    The labour market integration of single parents in Germany was an important aspect of family policy, as about 1.6 million single parents had at least one child under 18 years of age. UN ومن الجوانب الهامة في السياسة الأسرية دمج الأمهات غير المتزوجات في سوق العمل، حيث أن هناك نحو 1,6 مليون أم عازبة ولديها ولد واحد على الأقل دون 18 سنة من العمر.
    9. The National family policy seemed to have no clear gender focus, or plans to use education to change cultural stereotypes. UN 9 - وقالت إنه لا يبدو أن السياسة الأسرية الوطنية تشتمل على تركيز واضح في مجال شؤون الجنسين أو على خطط لاستخدام التعليم لتغيير الأدوار النمطية الثقافية.
    43. One of the major conclusions of the research carried out so far is that family policy in Europe should focus on the rising number of lone-parent families who are most at risk of poverty. UN 43 - ويتمثل أحد الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها البحث حتى الآن في أن السياسة الأسرية في أوروبا ينبغي أن تركز على العدد المتزايد من الأسر الوحيدة العائل التي هي أكثر عرضة للوقوع في وهدة الفقر.
    41. family policy is mainly oriented at supporting families financially, developing a society that is friendly towards children and families and enabling people to balance their work and family life. UN 41- السياسة الأسرية موجَّهة بالأساس نحو دعم الأسر مادياً ونحو تهيئة مجتمع رفيق بالأطفال والأُسر وتمكين الناس من تحقيق التوازن بين حياتهم العملية وحياتهم الأُسرية.
    44. Numerous additional measures have been taken to support the implementation of the family policy. UN 44- وقد اتخذت تدابير إضافية عديدة لدعم تنفيذ السياسة الأسرية(5).
    From a family policy perspective, however, the definition of the family depends on the context and the purpose and may vary over time, across jurisdictions, among racial and ethnic groups and in different political, cultural and social systems. UN غير أن تعريف الأسرة انطلاقا من منظور السياسة الأسرية يتوقف على السياق والغرض، ويمكن أن يتنوَّع بمرور الوقت، وبين ولاية قضائية وأخرى، وبين الجماعات العرقية والإثنية، وفي النظم السياسية والثقافية والاجتماعية المختلفة.
    In some countries,2 non-governmental organizations are involved in the implementation of family policy by participating in joint ventures with Governments, participating in advisory bodies or organizing independent activities. UN وفي بعض البلدان(2)، تشارك منظمات غير حكومية في تنفيذ السياسة الأسرية من خلال المشاركة في مشاريع مشتركة مع الحكومات أو المشاركة في الهيئات الاستشارية أو تنظيم أنشطة مستقلة.
    7. Given that gender stereotypes were so persistent, she was concerned that the National family policy Conception, while encouraging motherhood seemed to do little to encourage a change in men's roles. UN 7 - وقالت إنه نظرا لانتشار الأدوار الجنسانية النمطية، فإنها تشعر بالقلق لأن مفهوم السياسة الأسرية الوطنية، رغم تشجيعه لمفهوم الأمومة، فإنه لا يبدو أنه يؤثر تأثيرا كبيرا في التشجيع لإحداث التغيير في أدوار الذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد