ويكيبيديا

    "السياسة الإسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Israeli policy
        
    • Israeli politics
        
    • Israeli policies
        
    Surely, this Israeli policy will fail, as it has during the past four decades of its ruthless occupation. UN ومن المؤكد أن هذه السياسة الإسرائيلية ستبوء بالفشل، كما باءت به خلال العقود الأربعة لاحتلالها الوحشي.
    The Israeli policy regarding the Temple Mount and other places holy to Islam had not changed in recent years. UN ولم يطرأ أي تغيير على السياسة الإسرائيلية بشأن جبل الهيكل وباقي الأماكن المقدسة الإسلامية في السنوات الأخيرة.
    The bombing had not been an accident, but a deliberate act of aggression consistent with Israeli policy towards Lebanon. UN ولم يكن ذلك القصف مجرد حادثة لكنه كان عملا عدوانيا متعمدا ومتمشيا مع السياسة الإسرائيلية تجاه لبنان.
    There has been no change in Israeli policy regarding the occupied Golan. UN ولم يحدث أي تغير في السياسة الإسرائيلية فيما يتعلق بالجولان المحتل.
    Leftist and liberal critics of Israeli politics like to point out that anti-Zionism is not the same thing as anti-Semitism. But it is just as true that being a friend of Israel is not necessarily the same thing as being a friend of the Jews. News-Commentary ويحب منتقدو السياسة الإسرائيلية من اليساريين والليبراليين أن يشيروا إلى أن معاداة الصهيونية لا علاقة لها من قريب أو بعيد بمعاداة السامية. ولكن يصح لنا بنفس القدر أن نقول إن كون المرء صديقاً لإسرائيل ليس بالضرورة نفس الشيء ككونه صديقاً لليهود.
    That clearly demonstrates that Israel is not on the path to peace and that the only goal pursued by the Israeli policy seems to be undermining any future prospects for a peaceful settlement. UN ويدل ذلك بوضوح على أن إسرائيل ليست ماضية على طريق السلام، ويبدو أن الهدف الوحيد الذي تسعى السياسة الإسرائيلية إلى تحقيقه هو تقويض أي آفاق مستقبلية للتوصل إلى تسوية سلمية.
    The fact that Israeli policy resulted in new Palestinian deaths each day must not be ignored. UN كما يجب عدم تجاهل ما تؤدي إليه السياسة الإسرائيلية من مصرع أعداد كبيرة من الفلسطينيين يوميا.
    The Israeli policy was beginning to scar indelibly Gaza's children, who made up over half of the population of 1.5 million. UN وقد بدأت السياسة الإسرائيلية تترك ندوبا لا تُمحى في ذاكرة أطفال غزة، الذين يشكلون نصف السكان البالغ عددهم 1.5 مليون.
    36. The Israeli policy of targeted killings of Palestinian militants and security personnel continued. UN وقد استمرت السياسة الإسرائيلية المتمثلة في استهداف النشطاء الفلسطينيين وأفراد الأمن بهدف قتلهم.
    However, under its mandate, the Committee was compelled to denounce the Israeli policy of occupation and colonization of Palestinian territories. UN غير أن اللجنة مجبرة، بموجب ولايتها، على شجب السياسة الإسرائيلية الخاصة بالاحتلال واستيطان الأراضي الفلسطينية.
    The Israeli policy of targeted killings of Palestinian militants and security personnel continued, with consequential results including deaths and injuries to civilians. UN وتواصلت السياسة الإسرائيلية للقتل المستهدف للمقاتلين الفلسطينيين وأفراد الأمن، مما أسفر عن أعداد كبيرة من الوفيات والإصابات في صفوف المدنيين.
    The continuation of this criminal and insane Israeli policy threatens to bring the situation to a catastrophic precipice. UN ويهدد استمرار هذه السياسة الإسرائيلية الإجرامية الطائشة بأن يوصل الحالة إلى حافة الكارثة.
    The Israeli policy of land confiscation, aimed at expanding illegal settlements, has been the major source of tension in the area. UN وتشكل السياسة الإسرائيلية المتمثلة في مصادرة الأراضي بهدف توسيع المستوطنات غير القانونية المصدر الرئيسي للتوتر السائد في تلك المنطقة.
    Thus, the questions we need to focus on today are: What are the political limits of current Israeli policy and what are the consequences of that policy to the peoples of the region? UN ولكن السؤال الذي يجب أن يقلق ضمير العالم، هو: ما هي حدود السياسة الإسرائيلية الحالية؟ وما هو وقعها على شعوب المنطقة؟
    And while the Sultanate of Oman supports the peace process led by the United States, we nonetheless fear that Israeli policy remains obscure and confused, and fails to meet its responsibilities and the requirements of peace. UN وعلى الرغم من تأييد حكومة بلادي للمفاوضات المباشرة بين الفلسطينيين والإسرائيليين، التي ترعاها الولايات المتحدة الأمريكية، فإنها تشعر أنّ السياسة الإسرائيلية لا تزال مكتنَفة بالغموض، في الإقرار بالقبول بمسؤولياتها تجاه الاستجابة لمتطلَّبات السلام.
    Within the framework of the same Israeli policy that challenges international legitimacy and enjoys support from some States, Israel continues to refuse to return the occupied Syrian Golan to its motherland, Syria. UN في إطار نفس السياسة الإسرائيلية المتحدية للشرعية الدولية والمدعومة من قبل بعض الدول، ما زالت إسرائيل ترفض إعادة الجولان السوري المحتل إلى وطنه الأم، سوريا.
    Mexico believes that the Israeli policy of expanding settlements, demolishing homes and constructing a security wall in East Jerusalem is in violation of the relevant United Nations resolutions and of international law. UN ترى المكسيك إن السياسة الإسرائيلية المتمثلة في توسيع المستوطنات وهدم المنازل وبناء جدار أمني في القدس الشرقية، تشكل انتهاكا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والقانون الدولي.
    The expansion also furthers the Israeli policy of making East Jerusalem into a place of majority Jewish residence, and is accompanied by expulsions of Palestinians. UN والتوسع يعزز أيضا السياسة الإسرائيلية الرامية إلى تحويل القدس الشرقية إلى منطقة معظم سكانها من اليهود، وهي السياسة التي اقترنت بعمليات طرد الفلسطينيين.
    The settler population and the land area of the settlements have rapidly expanded, helped by the Israeli policy of expanding settlements and by the existence of the wall, which creates a new established border. UN وقد زاد عدد المستوطنين وتوسعت مساحة أراضي المستوطنات بسرعة، بفضل السياسة الإسرائيلية المعتمدة لتوسيع المستوطنات وبسبب وجود الجدار الذي ينشئ حدودا قائمة جديدة.
    In the reporting period, Israeli politics have been dominated by the release of the interim Winograd report, which was critical of the conduct of last year's conflict with Hizbullah, while noting that there had been inadequate attention given to trying to reach peace agreements with Israel's neighbours. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، هيمن على السياسة الإسرائيلية صدور تقرير وينوغراد المؤقت، الذي انتقد إدارة الصراع مع حزب الله في السنة الماضية، مع ملاحظة أنه تم إيلاء اهتمام غير مناسب لمحاولة التوصل إلى اتفاقات سلام مع جيران إسرائيل.
    The fourth is to accuse anyone who does not go along with those Israeli policies of being anti-Semitic or of colluding with terrorism, thereby slandering such parties. UN رابعا، اتهام إسرائيل لكل من لا يجاري السياسة الإسرائيلية هذه بالمعاداة للسامية أو بمساعدة الإرهاب والتشهير به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد