ويكيبيديا

    "السياسة الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategic policy
        
    :: Where foreign and strategic policy interests outweigh export benefits. UN :: عندما تفوق أهمية المصالح الخارجية ومصالح السياسة الاستراتيجية أهمية الفوائد التي تعود من التصدير.
    These require strategic policy interventions at the national, regional as well as at the sectoral level. UN وهذا يتطلب تدخلات في مجال السياسة الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وكذلك على المستوى القطاعي.
    Source: The Crime Analysis Section, strategic policy & Planning Branch, Police Headquarters. UN المصدر: قسم تحليل الجرائم، فرع السياسة الاستراتيجية والتخطيط، مقر الشرطة.
    :: Leading FCO strategic policy on poverty reduction for highly indebted countries UN :: الاضطلاع بدور ريادي في تنفيذ السياسة الاستراتيجية لوزارة الخارجية بشأن الحد من الفقر في البلدان المثقلة بالديون
    The plan focuses on strategic policy issues relating to security and rule of law, including justice. UN وتركز الخطة على مسائل في السياسة الاستراتيجية تتعلق بالأمن وسيادة القانون، بما في ذلك العدالة.
    The joint strategic policy of these five member States of the CIS is to defend the southern border of Tajikistan. UN إن السياسة الاستراتيجية المشتركة للدول الخمس اﻷعضاء في الكمنولث هي الدفاع عن حدود طاجيكستان الجنوبية.
    However, given the current resources constraints, he has opted for strategic policy advice to be provided by his senior managers. UN ولكنه في ظل قيود الموارد الراهنة، فقد اختار أن يتلقى من كبار مديريه المشورة بشأن السياسة الاستراتيجية.
    The emphasis by that Office is now on strategic policy development and policy advice. UN ويولي ذلك المكتب اهتمامه اﻵن لتطور السياسة الاستراتيجية وللمشورة المتعلقة بالسياسة.
    According to the strategic policy and Planning Department of the territorial Government, the Territory's gross domestic product in 2012 was about $541 million. UN ووفقاً لما أفادت به إدارة السياسة الاستراتيجية والتخطيط التابعة لحكومة الإقليم، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للإقليم في عام 2012 نحو 541 مليون دولار.
    strategic policy had transformed Viet Nam from a food import-dependent nation into one of the world's biggest exporters, supplying approximately one fifth of rice exported worldwide. UN فقد حولت السياسة الاستراتيجية البلاد من بلد يعتمد على الاستيراد إلى بلد يعتبر أحد أكبر المصدرين في العالم، فبات يقدم نحو خمس الأرز المصدّر في العالم كله.
    ANF has a socalled " Shura Council " , tasked with establishing strategic policy as well as theological guidelines. UN وأنشأت الجبهة " مجلس الشورى " وأوكلت إليه مهمة صياغة السياسة الاستراتيجية وتقديم الإرشادات الشرعية.
    As a permanent member of the Security Council, Russia makes a significant contribution to the elaboration of strategic policy and practical measures for the international community to strengthen peace and security in the region. UN إنّ روسيا، بصفتها عضواً دائماً في مجلس الأمن، تقدِّم مساهمة هامة في وضع السياسة الاستراتيجية والتدابير العملية للمجتمع الدولي لتوطيد السلم والأمن في المنطقة.
    In addition, normative products were finalized during the reporting period, including the strategic policy on human settlements and crisis and the sustainable relief and reconstruction framework. UN كما تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير إنجاز عملين معياريين هما السياسة الاستراتيجية بشأن المستوطنات البشرية والأزمات، والإطار المستدام لإعادة الإعمار والإغاثة.
    It was stated that the strategic policy of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela was aimed at promoting sustainable human development. UN 39- أفيد بأن السياسة الاستراتيجية لحكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية تهدف إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    The strategic policy has benefited from wide consultation with partners, multilateral and bilateral organizations through two successive sessions of the World Urban Forum and focuses on UN-Habitat's areas of comparative advantage. UN وقد استفادت السياسة الاستراتيجية من مشاورات واسعة مع الشركاء والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية من خلال دورات متتالية للمنتدى الحضري العالمي وتركز على مجالات الميزة المقارنة لموئل الأمم المتحدة.
    However, most of the strategic policy options that the PA was consistent to look at the economy's needs under a conducive, investment and trade-friendly environment that does not actually exist. UN إلا أن معظم خيارات السياسة الاستراتيجية للسلطة الفلسطينية تنظر في احتياجات الاقتصاد في ظل بيئة مواتية للاستثمار والتجارة لا وجود لها فعلياً.
    Concern was expressed over the fact that strategic policy and programme evaluations continued to rely to some extent on funding from other sources within the organization, instead of the allocation of core resources to the Evaluation Office. UN وأُعرب عن القلق لأن السياسة الاستراتيجية وتقييمات البرامج لا تزال تعتمد إلى درجة ما على التمويل من مصادر أخرى داخل المنظمة، بدلا من تخصيص موارد أساسية لمكتب التقييم.
    Also deserving of our attention is the strategic policy for the Organization in the area of development, which was emphasized in the report of the Secretary-General, aimed at the elimination of poverty and which provides for the conducting of effective national policy in the social sphere. UN ومما تستحق انتباهنا أيضا السياسة الاستراتيجية للمنظمة في مجال التنمية، والتي تأكدت في تقرير الأمين العام، الرامية إلى القضاء على الفقر والتي تسمح باتباع سياسة وطنية فعالة في الميدان الاجتماعي.
    Representatives of some delegations said they would like to see UNDP play a greater role in strengthening good governance and in supporting public sector reform as well as strategic policy discussions. UN وقال ممثلو بعض الوفود إنهم يودون رؤية البرنامج اﻹنمائي وهو يضطلع بدور أكبر في مجال تعزيز حسن اﻹدارة وإصلاح القطاع العام وفي مناقشات السياسة الاستراتيجية.
    Include disaster risk as a factor to be considered in planning approval processes for infrastructure, industries and other major projects, including in environmental impact assessments and strategic policy assessments. UN `6` إدراج خطر الكوارث كعامل يتعين النظر فيه في التخطيط للعمليات المعتمدة للهياكل الأساسية والصناعات وغيرها من المشاريع الكبرى، وفي أمور تشمل إجراءات تقييم الأثر البيئي وتقييم السياسة الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد