A parliamentary commission heard 181 agencies and received 264 briefs regarding the cultural policy proposals developed by a consulting group. | UN | واستمعت لجنة برلمانية إلى ١٨١ وكالة وتلقت ٤٦٢ موجزاً فيما يتعلق بمقترحات السياسة الثقافية التي وضعها فريق استشاري. |
The aims of cultural policy have been cultural democratization, stimulation of cultural production, and recognition of artistes' rights. | UN | وتهدف السياسة الثقافية إلى تحقيق اللامركزية الثقافية، وتنشيط الإنتاج الثقافي، والاعتراف بحقوق الفنانين. |
Of the ten or so laws envisaged in the cultural policy framework, only two have been enacted. | UN | والواقع أن المقرر إصدار نحو عشرة قوانين بموجب السياسة الثقافية السالفة الذكر ولكن لم يصدر منها حتى الآن إلا قانونان. |
This team, headed by Mr. Terry Sandell, will be looking at aspects of Georgia's cultural policy. | UN | وسوف ينظر هذا الفريق برئاسة السيد تيري ساندل في أوجه السياسة الثقافية لجورجيا. |
Before the establishment of the new Ministry, the Department of Internal Affairs was the Government's chief adviser on cultural policy. | UN | وقبل إنشاء الوزارة الجديدة، كانت إدارة الشؤون الداخلية المستشار الرئيسي للحكومة بشأن السياسة الثقافية. |
cultural policy in the French and German—speaking communities | UN | السياسة الثقافية المتبعة على صعيد الطائفة الفرنسية والطائفة الناطقة باللغة اﻷلمانية |
It aimed at expanding the scope of the cultural policy in order to provide the benefits of culture to ordinary people. | UN | وتستهدف توسيع نطاق السياسة الثقافية كي توفر منافع الثقافة لعامة الناس. |
This paved the way for the Government to carry out its tourism policy as a part of cultural policy. | UN | وقد مهد هذا السبيل أمام الحكومة لتنفيذ سياساتها السياحية كجزء من السياسة الثقافية. |
Within certain areas of cultural policy, there have been specific measures to promote gender equality. | UN | وقد اتخذت تدابير محددة لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات معينة في السياسة الثقافية. |
- :: To the extent possible, preserving existing regulations, as part of a consistent and integrated cultural policy. | UN | - مكافحة التفكك التنظيمي قدر المستطاع، لأهداف منها إضفاء المزيد من الاتساق والتكامل على السياسة الثقافية. |
The decrees on the arts and on local cultural policy are examples in point. | UN | وتشمل الأمثلة الوجيهة في هذا المضمار مرسوم الفنون ومرسوم السياسة الثقافية المحلية. |
The Act itself does not define these areas; they are delineated and policy laid down for them in the cultural policy Document. | UN | ولا يُعرِّف القانون نفسه هذه المجالات؛ حيث يرد وصفٌ لها في وثيقة السياسة الثقافية. |
To boost international cultural policy, the government, encouraged by parliament, has decided to provide additional funding: the Homogeneous Budget for International Cooperation (HGIS), known abroad as the Netherlands Culture Fund. | UN | وبغية دعم السياسة الثقافية الدولية، قررت الحكومة، بتشجيع من البرلمان، رصد مبالغ إضافية لهذا القطاع: حيث أنشأت ميزانية متجانسة للتعاون الدولي تُعرف في الخارج بصندوق الثقافة الهولندي. |
The new Act created the power to set up funds for any area of cultural policy. | UN | وأجاز القانون الجديد إنشاء صناديق لتمويل أي مجال إبداعي تشمله السياسة الثقافية. |
The funding of museums, like that of other cultural institutions, is based on fouryear policy plans under the cultural policy Document. | UN | ويقوم تمويل المتاحف، كسائر المؤسسات الثقافية، على خطط سياسات رباعية السنوات بموجب وثيقة السياسة الثقافية. |
The Government of Cuba has been guided by the foregoing principles in developing the country's cultural policy since 1959. | UN | واستنادا إلى المفاهيم التي سبق ذكرها، وضعت حكومة كوبا السياسة الثقافية للبلد منذ عام 1959. |
The Government's cultural policy protects the natural coexistence and interaction among cultures and among ethnic communities with Belarusian culture. | UN | إن السياسة الثقافية للحكومة تحمي التماسك والتفاعل الطبيعي بين الثقافات وبين الطوائف مع الثقافة البيلاروسية. |
Technological advances had provided greater opportunities for the production and export of audiovisual services, while challenging some of the traditional assumptions of cultural policy in this sector. | UN | ووفرت أوجه التقدم التكنولوجي فرصاً أكبر لإنتاج وتصدير الخدمات السمعية البصرية، وتحدث في نفس الوقت بعض المسلمات التقليدية في السياسة الثقافية في هذا القطاع. |
The basic background, purpose and means for the Danish cultural policy are still the same. | UN | ولا تزال الخلفية الأساسية في السياسة الثقافية الدانمركية وأغراضها ووسائلها على ما كانت عليه. |
The foreign cultural policy of the Federal Government is an integral part of Germany's foreign policy. | UN | إن السياسة الثقافية الخارجية للحكومة الاتحادية هي جزء لا يتجزأ من السياسة الخارجية ﻷلمانيا. |
Popular education organisations and culture workers' organisations and similar play an important role in the Culture Policy. | UN | وتؤدي منظمات التعليم الشعبية ومنظمات العاملين في مجال الثقافة ومثيلاتها دوراً مهماً في السياسة الثقافية. |