ويكيبيديا

    "السياسة الثقافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cultural policy
        
    • Culture Policy
        
    A parliamentary commission heard 181 agencies and received 264 briefs regarding the cultural policy proposals developed by a consulting group. UN واستمعت لجنة برلمانية إلى ١٨١ وكالة وتلقت ٤٦٢ موجزاً فيما يتعلق بمقترحات السياسة الثقافية التي وضعها فريق استشاري.
    The aims of cultural policy have been cultural democratization, stimulation of cultural production, and recognition of artistes' rights. UN وتهدف السياسة الثقافية إلى تحقيق اللامركزية الثقافية، وتنشيط الإنتاج الثقافي، والاعتراف بحقوق الفنانين.
    Of the ten or so laws envisaged in the cultural policy framework, only two have been enacted. UN والواقع أن المقرر إصدار نحو عشرة قوانين بموجب السياسة الثقافية السالفة الذكر ولكن لم يصدر منها حتى الآن إلا قانونان.
    This team, headed by Mr. Terry Sandell, will be looking at aspects of Georgia's cultural policy. UN وسوف ينظر هذا الفريق برئاسة السيد تيري ساندل في أوجه السياسة الثقافية لجورجيا.
    Before the establishment of the new Ministry, the Department of Internal Affairs was the Government's chief adviser on cultural policy. UN وقبل إنشاء الوزارة الجديدة، كانت إدارة الشؤون الداخلية المستشار الرئيسي للحكومة بشأن السياسة الثقافية.
    cultural policy in the French and German—speaking communities UN السياسة الثقافية المتبعة على صعيد الطائفة الفرنسية والطائفة الناطقة باللغة اﻷلمانية
    It aimed at expanding the scope of the cultural policy in order to provide the benefits of culture to ordinary people. UN وتستهدف توسيع نطاق السياسة الثقافية كي توفر منافع الثقافة لعامة الناس.
    This paved the way for the Government to carry out its tourism policy as a part of cultural policy. UN وقد مهد هذا السبيل أمام الحكومة لتنفيذ سياساتها السياحية كجزء من السياسة الثقافية.
    Within certain areas of cultural policy, there have been specific measures to promote gender equality. UN وقد اتخذت تدابير محددة لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات معينة في السياسة الثقافية.
    - :: To the extent possible, preserving existing regulations, as part of a consistent and integrated cultural policy. UN - مكافحة التفكك التنظيمي قدر المستطاع، لأهداف منها إضفاء المزيد من الاتساق والتكامل على السياسة الثقافية.
    The decrees on the arts and on local cultural policy are examples in point. UN وتشمل الأمثلة الوجيهة في هذا المضمار مرسوم الفنون ومرسوم السياسة الثقافية المحلية.
    The Act itself does not define these areas; they are delineated and policy laid down for them in the cultural policy Document. UN ولا يُعرِّف القانون نفسه هذه المجالات؛ حيث يرد وصفٌ لها في وثيقة السياسة الثقافية.
    To boost international cultural policy, the government, encouraged by parliament, has decided to provide additional funding: the Homogeneous Budget for International Cooperation (HGIS), known abroad as the Netherlands Culture Fund. UN وبغية دعم السياسة الثقافية الدولية، قررت الحكومة، بتشجيع من البرلمان، رصد مبالغ إضافية لهذا القطاع: حيث أنشأت ميزانية متجانسة للتعاون الدولي تُعرف في الخارج بصندوق الثقافة الهولندي.
    The new Act created the power to set up funds for any area of cultural policy. UN وأجاز القانون الجديد إنشاء صناديق لتمويل أي مجال إبداعي تشمله السياسة الثقافية.
    The funding of museums, like that of other cultural institutions, is based on fouryear policy plans under the cultural policy Document. UN ويقوم تمويل المتاحف، كسائر المؤسسات الثقافية، على خطط سياسات رباعية السنوات بموجب وثيقة السياسة الثقافية.
    The Government of Cuba has been guided by the foregoing principles in developing the country's cultural policy since 1959. UN واستنادا إلى المفاهيم التي سبق ذكرها، وضعت حكومة كوبا السياسة الثقافية للبلد منذ عام 1959.
    The Government's cultural policy protects the natural coexistence and interaction among cultures and among ethnic communities with Belarusian culture. UN إن السياسة الثقافية للحكومة تحمي التماسك والتفاعل الطبيعي بين الثقافات وبين الطوائف مع الثقافة البيلاروسية.
    Technological advances had provided greater opportunities for the production and export of audiovisual services, while challenging some of the traditional assumptions of cultural policy in this sector. UN ووفرت أوجه التقدم التكنولوجي فرصاً أكبر لإنتاج وتصدير الخدمات السمعية البصرية، وتحدث في نفس الوقت بعض المسلمات التقليدية في السياسة الثقافية في هذا القطاع.
    The basic background, purpose and means for the Danish cultural policy are still the same. UN ولا تزال الخلفية الأساسية في السياسة الثقافية الدانمركية وأغراضها ووسائلها على ما كانت عليه.
    The foreign cultural policy of the Federal Government is an integral part of Germany's foreign policy. UN إن السياسة الثقافية الخارجية للحكومة الاتحادية هي جزء لا يتجزأ من السياسة الخارجية ﻷلمانيا.
    Popular education organisations and culture workers' organisations and similar play an important role in the Culture Policy. UN وتؤدي منظمات التعليم الشعبية ومنظمات العاملين في مجال الثقافة ومثيلاتها دوراً مهماً في السياسة الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد