ويكيبيديا

    "السياسة الحمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protectionism
        
    • protectionist policy
        
    Bailout and stimulus packages must be designed in such a way that they did not lead to further protectionism by developed countries. UN ويجب وضع صفقات للإنقاذ والإنعاش بطريقة بحيث لا تؤدي إلى مزيد من السياسة الحمائية من جانب البلدان المتقدمة النمو.
    Canada was committed to liberalizing trade and combating protectionism and had worked to reduce trade barriers. UN وتلتزم كندا بتحرير التبادل التجاري ومكافحة السياسة الحمائية وقد عملت على تخفيض الحواجز التجارية.
    His delegation feared that the effect of linking the two might lead to imposing conditions on developing countries and might serve as a pretext for protectionism. UN ويخشى الوفد الماليزي أن يفتح هذا التصور الطريق أمام فرض شروط على البلدان النامية وأن يتخذ حجة لصالح السياسة الحمائية.
    This emphasizes the importance of preventing trade protectionism as the overall objective of the trade principle of non-discrimination. UN ويؤكد ذلك الأهمية التي يكتسيها منع السياسة الحمائية التجارية بوصف ذلك هدفا شاملا لمبدأ عدم التمييز في التجارة.
    This protectionist policy contradicts the goals of general welfare sought by the international community. UN إن هذه السياسة الحمائية تتعارض مع أهداف الرخاء العام الذي ينشده المجتمع الدولي.
    She noted that cooperation would be necessary to build up capacity, diversify exports and avoid a resort to protectionism. UN وأشارت إلى أن قيام التعاون أمر ضروري لبناء القدرات وتنويع الصادرات وتجنب اللجوء إلى السياسة الحمائية.
    This general exception can be narrowly interpreted under regional trade agreements to prevent measures aimed at protecting the environment from acting as a disguised form of protectionism. UN ويمكن تفسير هذا الاستثناء تفسيرا ضيقا بموجب الاتفاقات التجارية الإقليمية لمنع التدابير الرامية إلى حماية البيئة من أن تكون شكلا مقنعا من أشكال السياسة الحمائية.
    Many respondents indicated that such protectionism has prevented them from exploiting potential gains generated by the multilateral trading system. UN لقد ألمح كثير من المستجيبين إلى أن هذه السياسة الحمائية قد حالت دون استغلال المكاسب المحتملة من النظام التجاري متعدد الأطراف.
    A successful outcome to the Doha Round that curbed protectionism and addressed the concerns of the less developed countries would benefit all. UN وقال إن إحراز نتيجة ناجحة في جولة الدوحة التي تحد من السياسة الحمائية وتعالج الشواغل التي تشعر بها البلدان الأقل نمواً سوف يفيد الجميع.
    The international trade system needed to eliminate protectionism and guarantee access to markets for goods from developing countries. UN وقال إن نظام التجارة الدولية يحتاج إلى القضاء على السياسة الحمائية ويكفل إتاحة سُبل وصول السلع من البلدان النامية إلى الأسواق.
    The Argentine Government believes that protectionism not only generates the deflection of trade and the closure of markets, but also constitutes a form of discrimination. UN وترى الحكومة الأرجنتينية أن السياسة الحمائية لا تتسبب في انحراف التجارة وإغلاق الأسواق فحسب، ولكنها أيضا تشكل نوعا من التمييز.
    Massive subsidization of agricultural products in the developed countries and other forms of protectionism were obstacles to sustained development and poverty reduction. UN ومن العقبات التي تعترض سبيل التنمية المستدامة وتخفيف وطأة الفقر الإعانات الضخمة التي تستفيد منها المنتجات الزراعية في البلدان المتقدمة وغيرها من أشكال السياسة الحمائية.
    The recession had given rise to falling prices of raw materials and basic commodities, increased protectionism by the industrialized countries, the absence of a genuinely free transfer of technology, and a staggering rise in the external debt. UN وقد تسبب الكساد في هبوط أسعار المواد الخام والسلع اﻷساسية ، وزيادة السياسة الحمائية من قبل البلدان الصناعية ، وغياب نقل حر حقيقي للتكنولوجيا ، وزيادة مذهلة في الديون الخارجية .
    While the case for open trade was more difficult amid sluggish growth and rising unemployment, history showed that protectionism yielded even worse results, which the interdependence of the current world economy would amplify. UN وفي حين تعتبر الحالة بالنسبة للتجارة المفتوحة أكثر صعوبة وسط النمو البطيء وارتفاع البطالة، يبين التاريخ أن السياسة الحمائية أسفرت عن نتائج أسوأ، وأن الاعتماد المتبادل للاقتصاد العالمي الراهن، وهو ما سيعمل الاعتماد المتبادل للاقتصاد العالمي الراهن على توسيع نطاقه.
    Although the European Union member States had assumed the lion’s share of commercial bank lending and had provided massive financial support to the countries in crisis through the International Monetary Fund (IMF), they remained convinced that the way out of the crisis required the expansion of trade, the adoption of decisive steps against protectionism and the strengthening of the multilateral system. UN وعلى الرغم من أن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي استأثرت بنصيب اﻷسد من قروض المصارف التجارية وقدمت دعما ماليا كبيرا للبلدان التي تعاني من اﻷزمة، عن طريق صندوق النقد الدولي، فإنها ظلت مقتنعة بأن السبيل للخروج من اﻷزمة يتطلب توسيع نطاق التجارة، واتخاذ خطوات حاسمة لمواجهة السياسة الحمائية وتعزيز النظام المتعدد اﻷطراف.
    On the economic policy front, agricultural protectionism continues throughout the region, as do heavy subsidies for irrigation water (the primary user of freshwater in the region), agrochemicals and land, which has led to unsustainable patterns of agricultural production. UN وعلى مستوى السياسات الاقتصادية، استمرت السياسة الحمائية للأنشطة الزراعية في جميع أنحاء المنطقة، كما استمر الدعم الحكومي الضخم لمياه الري (المستهلك الرئيسي للمياه العذبة في المنطقة)، والمواد الكيمائية الزراعية والأراضي، مما أدى إلى وجود أنماط زراعية غير مستدامة().
    (d) protectionism might be the natural response of some countries to the crisis, especially in the face of unusually high unemployment, but it must be evaluated carefully for its net effects on the economy both nationally and globally. UN (د) قد تكون السياسة الحمائية استجابة طبيعية من بعض البلدان للأزمة، ولا سيما في مواجهة الارتفاع غير المعهود لمعدلات البطالة، لكن لا بد من تقييم آثارها الاقتصادية النهائية بعناية على الصعيدين الوطني والعالمي.
    While explicitly protectionist policy instruments - such as export subsidies, quotas, and local content requirements - are generally dealt with in the framework of the World Trade Organization (WTO), policies serving legitimate objectives such as the protection of health and safety are more difficult to deal with. UN ففي حين أن أدوات السياسة الحمائية - مثل إعانات التصدير، والحصص، والاشتراطات المتعلقة بالمحتوى المحلي - تعالَج بوجه عام في إطار منظمة التجارة العالمية، فإن من الأصعب معالجة السياسات التي تخدم أهدافاً مشروعة، مثل حماية الصحة والسلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد