It is indeed beneficial to promote the synergy between foreign policy and global health. | UN | فهي حقا مفيدة لتعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
This example shows the interconnection of foreign policy and global health. | UN | وهذا المثال يدل على الترابط القائم بين السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
The organization works with the foreign policy and global health group on its annual resolution in the General Assembly, providing technical expertise and suggesting textual edits. | UN | وتعمل المنظمة مع مجموعة السياسة الخارجية والصحة العالمية بشأن قرارها السنوي في الجمعية العامة، وتوفّر الخبرة التقنية، وتقترح إدخال تعديلات على النص. |
The growing interest and engagement of countries, as well as the increasing academic work related to the interface between foreign policy and global health, underline the relevance of this agenda. | UN | ويؤكد على أهمية هذا الجدول تزايد اهتمام البلدان ومشاركتها، والعمل الأكاديمي المتصل بالتفاعل بين السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
Another important purpose was to support the foreign policy and global health Initiative, which calls for greater awareness of the links between foreign policy and global health issues. | UN | وكان الغرض المهم الآخر هو دعم مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية، التي تدعو إلى زيادة الوعي بالصلات بين مسألتي السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
The foreign policy and global health Initiative was created with a commitment to looking at new ways in which foreign ministers and foreign policy could add value to health issues of international importance by applying a health lens in foreign policy processes and actions. | UN | ولقد تم وضع مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية مع الالتزام في البحث عن سبل جديدة يمكن من خلالها لوزراء الخارجية وللسياسة الخارجية إضافة قيمة إلى مسائل الصحة ذات الأهمية الدولية عن طريق تطبيق منظور صحي في عمليات السياسة الخارجية وإجراءاتها. |
As an important platform for coordinating foreign policy and global health, South-South collaboration and triangular cooperation efforts have increased in recognition and volume. | UN | وتزايد الاعتراف بجهود التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وازداد حجمها، بوصفها منطلقا هاما لتنسيق السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
Brazil, China and France have also increased policy coordination and coherence within their national Governments on foreign policy and global health. | UN | وعززت البرازيل والصين وفرنسا أيضاً تنسيق السياسات واتساقها على نطاق حكوماتها الوطنية في مضماري السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
48. With WHO and the World Health Assembly becoming a hub for foreign policy action, Member States have increasingly engaged in initiatives and activities that heighten the linkage between foreign policy and global health. | UN | 48 - وأصبحت منظمة الصحة العالمية وجمعية الصحة العالمية محورين للعمل في مجال السياسة الخارجية، فتكثّفت مشاركة الدول الأعضاء في المبادرات والأنشطة التي تعزز الصلة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
1. Recognizes the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence, and in that regard also recognizes that global challenges require concerted and sustained efforts by the international community; | UN | 1 - تقر بوجود علاقة وثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وبترابطهما وتقر أيضا في هذا الصدد بأن التحديات العالمية تقتضي من المجتمع الدولي بذل جهود متضافرة ومستمرة؛ |
5. The efforts to successfully place health higher on the overall development and political agenda have benefited from the intersection of foreign policy and global health and their interdependence. | UN | 5 - وقد استفادت الجهود الرامية إلى زيادة مرتبة الأولوية التي تحظى بها الصحة بنجاح في سلم جدول الأعمال السياسي والإنمائي من تقاطع السياسة الخارجية والصحة العالمية وترابطهما. |
" foreign policy and global health -- Responding to New Challenges and Setting Priorities for the Future: The Oslo Ministerial Declaration Three Years Later and Beyond " | UN | " السياسة الخارجية والصحة العالمية - الاستجابة للتحديات الجديدة وتحديد أولويات المستقبل: إعلان أوسلو الوزاري بعد مرور ثلاث سنوا وما بعد ذلك " |
The foreign policy and global health Initiative was created with the purpose of applying a health lens to foreign policy processes and actions, and looking at new ways in which foreign policy could add value to and support global health outcomes. | UN | وأنشئت مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية بغرض تطبيق منظور صحي على عمليات وإجراءات السياسة الخارجية، والنظر إلى سبل جديدة يمكن للسياسة الخارجية من خلالها أن تضيف قيمة للنتائج الختامية للصحة العالمية وتدعمها. |
59. The Oslo Ministerial Declaration of 2007 on foreign policy and global health recognized that in an era of globalization and interdependency, health must be a defining lens for foreign policy. | UN | 59 - اعترف إعلان أوسلو الوزاري لعام 2007 بشأن السياسة الخارجية والصحة العالمية بأنه في عصر تسوده العولمة والترابط لا بد للصحة أن تكون بمثابة عدسة كاشفة لتوضيح السياسة الخارجية. |
The foreign policy and global health Initiative was created with the commitment to apply a health lens to foreign policy processes and actions and look at new ways in which foreign policy could add value to and support global health outcomes. | UN | لقد وُضعت مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية مع الالتزام بالنظر من منظور صحي إلى عمليات وإجراءات السياسة الخارجية ودراسة سبل جديدة يمكن بها للسياسة الخارجية أن تضيف قيمة إلى نتائج الصحة العالمية وتدعمها. |
(e) The foreign policy and global health initiative. | UN | (هـ) مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
2. Recognizes the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence, and in that regard also recognizes that global challenges require concerted and sustained efforts by the international community; | UN | 2 - تقر بوجود علاقة وثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وبترابطهما، وتقر أيضا في هذا الصدد بأن التحديات العالمية تقتضي من المجتمع الدولي بذل جهود متضافرة ومستمرة؛ |
753. The Ministers recognized the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence, and in that regard also recognized that global health challenges require concerted and sustained efforts by the international community. | UN | 753- أقر الوزراء بالعلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية واعتماد كل منهما على الآخر، وفي هذا الصدد، أقروا أيضاً بأن تحديات الصحة العالمية تتطلب بذل جهود متضافرة ومستدامة من جانب المجتمع الدولي. |
The Heads of State or Government recognized the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence, and in that regard also recognized that global health challenges require concerted and sustained efforts by the international community. | UN | 670 - أقر رؤساء الدول والحكومات العلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية واعتماد كل منهما على الأخرى. وفي هذا الصدد، اعترفوا أيضا بأن تحديات الصحة العالمية تتطلب بذل جهود متضافرة ومستدامة من جانب المجتمع الدولي. |
Noting the role of the foreign policy and global health Initiative in promoting synergy between foreign policy and global health and that health inequities within and between countries cannot only be addressed within the health sector by technical measures, or only at the national level, but also require global engagement for health, which is rooted in global solidarity and shared responsibility, | UN | وإذ تلاحظ دور مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية، وأن أوجه التفاوت في المجال الصحي داخل البلدان وفيما بينها لا يمكن معالجتها باتخاذ تدابير تقنية في إطار القطاع الصحي أو باعتماد تدابير على الصعيد الوطني فحسب بل إن معالجتها يتطلب التزاما عالميا بالصحة، يستند إلى التضامن العالمي والمسؤولية المشتركة، |