The Mediterranean region therefore requires a framework for ongoing action and decision-making with regard to the development of a defence policy at this time of extraordinary intensity. | UN | لذلك تحتاج هذه المنطقة إلى إطار دائم للعمل وصنع القرار من أجل تطوير السياسة الدفاعية التي بلغت آخر مراحل إعدادها. |
The Mediterranean region therefore requires a framework for ongoing action and decision-making with regard to the development of a defence policy at this time of extraordinary intensity. | UN | لذلك تحتاج هذه المنطقة إلى إطار دائم للعمل وصنع القرار من أجل تطوير السياسة الدفاعية التي بلغت آخر مراحل إعدادها. |
The Spanish defence policy is also characterized in many ways by its purpose: peace. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن السياسة الدفاعية الإسبانية تتسم أيضا بهدفها المحدد، أي تحقيق السلام. |
This is the first time since his election that the President has expressed himself on defence policy, nuclear deterrence and disarmament. | UN | هذه أول مرة يعرب فيها الرئيس منذ انتخابه عن آرائه بشأن السياسة الدفاعية والردع النووي ونزع السلاح. |
Such a defence policy rests on the certainty that, whatever happens, our vital interests will remain safeguarded. | UN | وترتكز هذه السياسة الدفاعية على اليقين بأن تبقى مصالحنا الحيوية مصونة مهما حدث. |
The European Union Police Mission (EUPM) is the first operation undertaken under the European Security and defence policy. | UN | بعثة شعبة شرطة الاتحاد الأوروبي هي أول عملية يُضطلع بها بموجب السياسة الدفاعية والأمنية الأوروبية. |
The European Union Police Mission (EUPM) is the first operation undertaken under the European Security and defence policy. | UN | تعتبر شعبة شرطة الاتحاد الأوروبي أول عملية يضطلع بها بموجب السياسة الدفاعية والأمنية الأوروبية. |
The Mediterranean region therefore requires a framework for ongoing action and decision-making with regard to the development of a defence policy at this time of extraordinary intensity. | UN | لذلك تحتاج هذه المنطقة إلى إطار دائم للعمل وصنع القرار من أجل تطوير السياسة الدفاعية التي بلغت آخر مرحل إعدادها. |
Spain's defence policy seeks to build trust through cooperation, proposes lines of action and objectives for the international community and plays a role in conflict resolution. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن السياسة الدفاعية الإسبانية تسعى إلى بناء الثقة من خلال التعاون، وتقترح مسارات عمل وأهدافا للمجتمع الدولي، وتشترك كذلك في تسوية النزاعات. |
The Spanish defence policy for the Mediterranean region is in line with the general action strategy and guidelines for the current Spanish defence policy: | UN | وتندرج السياسة الدفاعية الإسبانية في منطقة البحر الأبيض المتوسط ضمن المبادئ التوجيهية العامة للسياسة الدفاعية الإسبانية الحالية وتوجيهاتها. |
The Spanish defence policy for the Mediterranean region is in line with the general action strategy and guidelines for the current Spanish defence policy: | UN | ويضاف إلى ذلك أن السياسة الدفاعية الإسبانية في منطقة البحر الأبيض المتوسط تندرج ضمن المبادئ التوجيهية العامة للسياسة الدفاعية الإسبانية الحالية وتوجيهاتها المتمثلة فيما يلي: |
The outcome of these discussions may be an important input to future defence policy, including military doctrine. | UN | وقد تسهم النتائج المنبثقة عن هذه المناقشات إسهاما كبيرا في مجال السياسة الدفاعية في المستقبل، بما في ذلك العقيدة العسكرية. |
The Spanish defence policy for the Mediterranean region, furthermore, was developed in line with the general action strategy and guidelines for the current Spanish defence policy: | UN | كما تندرج السياسة الدفاعية الإسبانية في منطقة البحر الأبيض المتوسط ضمن المبادئ التوجيهية العامة للسياسة الدفاعية الإسبانية الحالية وتوجيهاتها. |
The European Union Police Mission is the first operation undertaken under the European Security and defence policy. It was initiated as a follow-on mission to the International Police Task Force (IPTF) in Bosnia and Herzegovina. | UN | بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك هي العملية الأولى التي يتم الاضطلاع بها في إطار السياسة الدفاعية والأمنية الأوروبية، كبعثة متابعة لقوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
" Such a defence policy rests on the certainty that, whatever happens, our vital interests will remain safeguarded. | UN | " وترتكز هذه السياسة الدفاعية على اليقين بأن تبقى مصالحنا الحيوية مصونة مهما حدث. |
2. The visits fulfilled a commitment made by the French President in a speech given at Cherbourg on 21 March 2008 on defence policy, nuclear deterrence and disarmament. | UN | 2 - وتأتي هذه الزيارة وفاءً لتعهد قطعه رئيس الجمهورية في الخطاب الذي ألقاه في شيربور في 21 آذار/مارس 2008 حول السياسة الدفاعية والردع النووي ونزع السلاح. |
These visits honour a pledge which was given by the President of the Republic in a speech on defence policy, nuclear deterrence and disarmament delivered at Cherbourg on 21 March 2008. | UN | وتأتي هذه الزيارة تجسيداً لعهد قطعه رئيس الجمهورية في الخطاب الذي ألقاه في شيربورغ في 21 آذار/مارس 2008 بشأن السياسة الدفاعية والردع النووي ونزع السلاح. |
Government representatives undertook a fact-finding visit to Cape Verde in October 2010 to observe and share experiences in the area of security sector reform, ranging from security to defence policy. | UN | وقام ممثلو الحكومة بزيارة لتقصي الحقائق إلى الرأس الأخضر في تشرين الأول/أكتوبر 2010 للاطلاع وتبادل الخبرات في مجال إصلاح قطاع الأمن، انطلاقا من توفير الأمن ووصولا إلى السياسة الدفاعية. |
2. In accordance with the defence policy of Turkmenistan and its Weapons Act, all transfers (direct or indirect) of weapons, military equipment and military technology to third countries are strictly forbidden. | UN | 2 - ويحظر حظرا باتا، بموجب السياسة الدفاعية لتركمانستان وقانونها المتعلق بالأسلحة، جميع أشكال نقل الأسلحة والعتاد العسكري والتكنولوجيا العسكرية إلى بلد ثالث (مباشرا كان أو غير مباشر). |
The Mediterranean region therefore requires a framework for ongoing action and decision-making with a view to the development of a defence policy at this time of extraordinary intensity. | UN | لذلك، تحتاج هذه المنطقة إلى إطار دائم للعمل وصنع القرار من أجل بلورة السياسة الدفاعية التي بلغت ذروة نشاطها في الوقت الحالي . |
We must also consider the defence policies underlying the national discussion initiated under the auspices of the President of Lebanon, as well as the positive developments that are taking place in relations between Lebanon and Syria. | UN | وبحث موضوع السياسة الدفاعية في جلسات الحوار الوطني تحت رعاية فخامة رئيس الجمهورية، إلى جانب التطورات الإيجابية في موضوع العلاقات اللبنانية السورية. |