ويكيبيديا

    "السياسة السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • previous policy
        
    The previous policy on the advancement of women or equality presumes a concrete equality policy problem. UN وتفترض السياسة السابقة للنهوض بالمرأة أو المساواة مشكلة عملية تتعلق بسياسة المساواة.
    This was a revised policy that had built on the previous policy. UN وهي سياسة منقحة ارتكزت على السياسة السابقة.
    In contrast the previous policy was primarily focussed on development. UN وعلى خلاف ذلك انصب تركيز السياسة السابقة في المقام الأول على التنمية.
    40. The previous policy, supported by the electronic performance appraisal system (e-PAS), has been replaced by administrative instruction ST/AI/2010/5. UN 40 - وجرت الاستعاضة عن السياسة السابقة التي كان يدعمها نظام إلكتروني لتقييم الأداء بالأمر الإداري ST/AI/2010/5.
    Furthermore, measures are being taken to carry out extensive maintenance of the housing stock which had suffered degradation under the previous policy of setting rentals below cost-recovery levels. UN وإضافة الى ذلك، تتخذ اﻹجراءات لتنفيذ أعمال صيانة كبرى في الرصيد السكني الذي عانى من التدهور في ظل السياسة السابقة التي حددت اﻹيجارات بمستويات أقل مما يلزم لاسترداد الكلفة.
    11. Nevertheless, gaps and areas for improvement were identified while implementing the previous policy. UN ١١ - بيد أنه قد اكتُشفت في سياق تطبيق السياسة السابقة بعض الثغرات والمجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    The effect of this change in accounting policy is that earmarked contributions are $20.5 million lower than they would have been under the previous policy. UN ويتمثل أثر هذا التغير الذي طرأ على السياسة المحاسبية في أن التبرعات المخصصة تقل بمقدار 20.5 مليون دولار مما كانت ستكون عليه في إطار السياسة السابقة.
    I am confident that my people will benefit from the Committee's work, noting that previous policy and resettlement decisions based on misleading scientific opinions have caused so much suffering among my people. UN وإنني واثق أن شعبي سيستفيد من عمل اللجنة، مع ملاحظة أن السياسة السابقة وقرارات إعادة التوطين، المستندة إلى أفكار علمية مضللة؛ سبّبت لشعبي الكثير من المعاناة.
    In his report, the Secretary-General appears to break with previous policy by proposing new and more enabling policy measures for commercial activities: UN ويبدو أن الأمين العام قد خرج في تقريره عن السياسة السابقة مقترحاً تدابير جديدة في مجال السياسة العامة تعتبر مواتية للأنشطة التجارية بدرجة أكبر:
    The previous policy to provide 80 per cent travel advances has been revised to 100 per cent to reduce administrative costs of processing the various travel-related transactions. UN وقد نُقّحت السياسة السابقة التي تنص على تقديم 80 في المائة من سُلّف السفر لتصبح 100 في المائة، وذلك من أجل خفض التكاليف الادارية لتجهيز مختلف المعاملات ذات الصلة بالسفر.
    9. Exchange rate. The Congolese franc has been relatively stable since the previous policy of strict control of foreign exchange and the exchange rate was abandoned in early 2001. UN 9 - سعر الصرف - حقق الفرنك الكونغولي استقرارا نسبيا منذ التخلي في بداية عام 2001 عن السياسة السابقة وهي سياسة التحكم الصارم في الصرف وإدارة أسعار الصرف.
    The effect of this change in accounting policy is that unearmarked resources interest revenue is $5.4 million higher and earmarked resources interest revenue correspondingly lower than they would have been under the previous policy. UN ويتمثل أثر هذا التغير الذي طرأ على السياسة المحاسبية في أن إيرادات الفوائد من الموارد غير المخصصة أكثر بمقدار 5.4 ملايين دولار وأن إيرادات الفوائد من الموارد المخصصة أقل، بالمقابل، مما كانت ستكون عليه في إطار السياسة السابقة.
    87. In UNDP, a policy on gender balance in management for the period 1998-2001 was issued to all staff in June 1998, building on lessons learned from the implementation of the previous policy which covered the period 1995-1997. UN ٨٧ - وفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، صدرت لجميع الموظفين في حزيران/يونيه ١٩٩٨ ورقة عن سياسة التوازن بين الجنسين في اﻹدارة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، استنادا الى الدروس المستفادة من تنفيذ السياسة السابقة التي غطت الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧.
    The adoption of this policy has resulted in 2002-2003 trust fund income being reported $1,810,435 less than it would have been under the previous policy ($2,241,100 for 2000-2001). UN وأدى الأخذ بهذه السياسة إلى الإبلاغ عن إيرادات الصناديق الاستئمانية في 2002-2003 أقل بمبلغ 435 810 1 دولارا عما كانت ستكون عليه بمقتضى السياسة السابقة (100 241 2 دولار للفترة 2002-2003).
    The adoption of this policy has resulted in 2002 trust fund income being reported $1,053,600 less than it would have been under the previous policy ($1,635,000 for 2001). UN وأدى الأخذ بهذه السياسة إلى الإبلاغ عن إيرادات الصناديق الاستئمانية في سنة 2002 تبلغ ما يقل عن 600 053 1 دولار عما كان يمكن أن تكون عليه بمقتضى السياسة السابقة (000 635 1 دولار لسنة 2001).
    It should be noted that this Gender Equity Policy for Women replaces the previous policy on " Women as builders of peace " , and it addresses all the problems that affect women from a differential rights focus. UN ومما يذكر أن هذه السياسة الوطنية لتحقيق الإنصاف بين الجنسين للمرأة تحل محل السياسة السابقة " المرأة بصفتها صانعة للسلام " ، وتتطرق إلى جميع الإشكاليات التي تؤثر على المرأة، انطلاقا من نهج تفاضلي للحقوق.
    The effect of the change in policy in the biennium 2010-2011 is that procurement services revenue and expenses are $56.6 million, and $40.2 million less than would have been reported under the previous policy. UN ويتمثل أثر التغير الذي طرأ على السياسة المحاسبية خلال فترة السنتين 2010-2011 في أن الإيرادات والنفقات المتعلقة بأنشطة الشراء أقل بمقدار 56.6 مليون دولار و 40.2 مليون دولار مما كان سيبلغ عنه في إطار السياسة السابقة.
    The effect of this change in accounting policy in 2010-2011 is that cofinancing contributions and accounts receivable are both $90.3 million higher than they would have been under the previous policy. UN ويتمثل أثر هذا التغير الذي طرأ على السياسة المحاسبية خلال الفترة 2010-2011 في أن تبرعات التمويل المشترك والحسابات المستحقة القبض على السواء تزيد بمقدار 90.3 مليون دولار عما كانت ستكون عليه في إطار السياسة السابقة.
    Most direct route (previous policy): UN أقصر الطرق (السياسة السابقة):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد