Industry development requires a new type of industrial policy based on dialogue and consensus between the public and private sectors; | UN | فتطوير الصناعة يتطلب نوعاً جديداً من السياسة الصناعية يقوم على أساس الحوار وتوافق الآراء بين القطاعين العام والخاص؛ |
New industrial policy initiatives had been launched in Brazil and South Africa. | UN | وقد أُطلقت مبادرات جديدة بشأن السياسة الصناعية في البرازيل وجنوب أفريقيا. |
With those points in mind, participants discussed the industrial policy of Bangladesh. | UN | وانطلاقاً من هذه الاعتبارات، ناقش المشاركون في النقاش السياسة الصناعية لبنغلاديش. |
First Deputy Minister, Ministry of industrial policy of Ukraine | UN | النائب الأول للوزير، وزارة السياسة الصناعية في أوكرانيا |
industrial policy for structural transformation in Africa: options and best practices | UN | السياسة الصناعية من أجل التحويل الهيكلي في أفريقيا: الخيارات وأفضل الممارسات |
Two short courses in industrial policy and project evaluation and management were also offered during the reporting period. | UN | كما قُدمت دورتان قصيرتان في مجالي السياسة الصناعية وتقييم المشاريع وإدارتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The conference was designed to increase South - South cooperation in industrial policy between India and a number of African countries. | UN | وكان الغرض من المؤتمر زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال السياسة الصناعية بين الهند وعدد من البلدان الأفريقية. |
An objective of industrial policy 2009 is to mainstream women in the industrialization process. | UN | وأحد أهداف السياسة الصناعية لعام 2009 هو تعميم وجود المرأة في عملية التصنيع. |
The new industrial policy would create an opportunity for both green growth and job and wealth creation. | UN | وسوف تتيح السياسة الصناعية الجديدة فرصة من أجل النمو الأخضر استحداث الوظائف وتكوين الثروة على السواء. |
industrial policy was clearly back on the menu. | UN | وبات من الواضح أن السياسة الصناعية تستعيد مكانتها. |
It explores the fundamentals of competition law enforcement and industrial policy dynamics. | UN | وتبحث في أسس إنفاذ قوانين المنافسة وديناميات السياسة الصناعية. |
While industrial policy exists in many forms in almost all economies of the world, competition policy does not. | UN | وإذا كانت السياسة الصناعية موجودة وتتخذ أشكالاً عديدة في جميع اقتصادات العالم تقريباً، فإن سياسة المنافسة ليست كذلك. |
It also provides, for industrial policy, a review of country experiences. | UN | ويقدّم أيضاً استعراضاً للتجارب القطرية في مجال السياسة الصناعية. |
8. industrial policy is not a clearly defined term. | UN | 8- لم يُعرّف مصطلح السياسة الصناعية تعريفاً محدداً. |
industrial policy would subsidize or otherwise induce more of that activity. | UN | ومن شأن السياسة الصناعية أن تدعم هذه الأنشطة أو أن تحث عليها الإكثار منها. |
This changed the landscape for industrial policy instruments available to developing countries. | UN | وقد أدى ذلك إلى تغيير المشهد بالنسبة لأدوات السياسة الصناعية المتاحة للبلدان النامية. |
Creation and protection of national champions may be an industrial policy measure. | UN | وقد يكـون استحداث وحماية الشركات التي تنطوي على رمزيـة وطنية أحد إجراءات السياسة الصناعية. |
IPR protection supports industrial policy objectives by providing incentives to innovate and commercialize innovations. | UN | وحماية حقوق الملكية الفكرية يدعم أهداف السياسة الصناعية وذلك بإتاحة حوافز للابتكار وتسويق المنتجات المبتكرة. |
30. industrial policy tools cover a wide range of economic areas. | UN | 30- تشمل أدوات السياسة الصناعية مجموعة كبيرة من المجالات الاقتصادية. |
33. The country experiences reviewed below illustrate the wide variety of industrial policy tools that have been used. | UN | 33- وتبيّن التجارب القطرية التي استعرضت فيما يلي التنوع الكبير في أدوات السياسة الصناعية التي استخدمت. |
In 2001, the government adopted a national industry policy that calls for the establishment of non-polluting industrial facilities that comply with environmental standards. | UN | واعتمدت الحكومة أيضا في عام 2002 السياسة الصناعية الوطنية التي تدعو إلى إنشاء وحدات صناعية غير ملوِّثة تتفق مع المعايير البيئية. |
(ii) Strategic industrial intelligence and governance support, which focuses on building institutional capacity in key public and private sector institutions in the design and implementation of industrial policies. | UN | `2` تقديم دعم استراتيجي في مجال الاستخبارات والحوكمة الصناعية، يركِّز على بناء القدرات المؤسسية لأهم مؤسسات القطاعين العام والخاص في مجالي صوغ السياسة الصناعية وتنفيذها. |
The third risk is that industrial policies run afoul of international commitments and obligations. These include not only World Trade Organization rules, but also proliferating regional and bilateral trade and investment agreements – all of which have sharply reduced the scope for IP formulation by limiting options for protecting and supporting industries and businesses selectively. | News-Commentary | والخطر الثالث هو أن السياسات الصناعية تتعارض مع التعهدات والالتزامات الدولية. ولا تقتصر هذه التعهدات والالتزامات على قواعد منظمة التجارة العالمية فحسب، بل إنها تشتمل أيضاً على اتفاقيات تجارية إقليمية وثنائية متكاثرة ـ وكلها ساهمت بقوة في الحد من مجال صياغة السياسة الصناعية من خلال الحد من الخيارات المتاحة لحماية ودعم الصناعات والأعمال التجارية بصورة انتقائية. |