ويكيبيديا

    "السياسة العامة ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant policy
        
    • related policy
        
    • relevant public policy
        
    • the associated public policy
        
    And the United Nations system itself must ensure that nutrition is taken into account in all relevant policy areas. UN ويجب على منظومة الأمم المتحدة ذاتها أن تضمن مراعاة التغذية في جميع مجالات السياسة العامة ذات الصلة.
    We must bear in mind that the success of the new Programme of Action is greatly dependent on the LDCs' taking ownership and a leadership role in making and effectively implementing the relevant policy choices, each according to its own conditions and requirements, with the enhanced, predictable, definite and targeted support of their development partners. UN ويجب ألا يغيب عن بالنا أن نجاح برنامج العمل الجديد يعتمد كثيرا على تمكن أقل البلدان نموا من أن تمسك بزمام الأمور وتمارس دورا قياديا في تحديد خيارات السياسة العامة ذات الصلة وتنفيذها بفعالية، كل بحسب ظروفه ومتطلباته الخاصة، بالدعم المحسن والمؤكد والمستهدف الذي يمكن التنبؤ به من شركائها الإنمائيين.
    This would require closer collaboration in programme design between IMF, the World Bank and the other international institutions with specialized mandates and expertise in relevant policy areas. UN وسوف يستلزم ذلك تعاونا أوثق في تصميم البرامج بين الصندوق والبنك الدولي وغيرهما من المؤسسات الدولية مع توفير الولايات المتخصصة والخبرة الفنية في مجالات السياسة العامة ذات الصلة.
    The Latin American and Caribbean Region Technical Department has recently prepared a technical study on competition policy and related policy areas such as consumer protection, intellectual property, regulation and bankruptcy. UN وأعدت اﻹدارة التقنية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في اﻵونة اﻷخيرة دراسة تقنية عن سياسة المنافسة ومجالات السياسة العامة ذات الصلة مثل حماية المستهلك، والملكية الفكرية، والتنظيم والافلاس.
    :: Enhance the transparency of and participation in national development planning processes by involving civil society, especially women's organizations, in the formulation and monitoring of national development strategies and other related policy instruments UN :: تعزيز الشفافية والمشاركة في عمليات تخطيط التنمية الوطنية بإشراك المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية، في وضع ورصد استراتيجيات التنمية الوطنية وغيرها من أدوات السياسة العامة ذات الصلة
    The pre-hearing reading time required in any given case will be dictated by the urgency with which the application must be addressed, the size of the relevant insolvency administrations, their complexity, the number of States involved, the economic consequences of particular decisions and relevant public policy factors. UN ويتوقّف تحديد ما يلزم من وقت للقراءة قبل جلسات الاستماع في قضية ما على درجة استعجال تناول الطلب ونطاق إدارة الإعسار ذي الصلة ودرجة تعقّدها وعدد الدول المعنية بالأمر والنتائج الاقتصادية المترتبة على قرارات معيّنة وعوامل السياسة العامة ذات الصلة.
    Each programme is governed by prescribed criteria that define who qualifies for the services it offers, having regard to relevant policy considerations and specific circumstances. UN ويدار كل برنامج بمعايير منصوص عليها تحدد من هو أهل لتلقي الخدمات التي يُقدمها هذا البرنامج، بعد مراعاة اعتبارات السياسة العامة ذات الصلة ومراعاة ظروف محددة.
    In this context, the respective governing bodies of the funds and programmes will have an important role to play in ensuring that relevant policy decisions are integrated into the programme of work of the funds and programmes. UN وفي هذا السياق، سيكون لكل من مجالس إدارة الصناديق والبرامج دور هام تؤديه في كفالة إدماج قرارات السياسة العامة ذات الصلة في برنامج عمل هذه الصناديق والبرامج.
    Coordinates support for the Committee on Natural Resources through preparation of reports, follow-up actions on the Mar del Plata Action Plan, as well as elaboration of relevant policy options and recommendations to the Economic and Social Council; UN ينسق الدعم المقدم للجنة الموارد الطبيعية وذلك من خلال إعداد تقاريـر وإجراءات متابعة لخطة عمل مار دل بلاتا، وكذلك وضع خيارات وتوصيات بشأن السياسة العامة ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    The more the relevant policy initiatives are embedded in strategies that facilitate enterprise development in general, the higher is the likelihood that they will succeed. UN فكلما تزايد إدماج مبادرات السياسة العامة ذات الصلة في الاستراتيجيات التي تيسّر تطوير مشاريع الأعمال بصفة عامة، كان احتمال نجاحها أكبر.
    Such efforts can involve sharing information on policy positions with journalists, authoring media articles on the issue at hand, or sponsoring reports and conferences by respected policy organizations on a topic that covers the relevant policy issue. UN وقد تشمل هذه الجهود تبادل المعلومات بشأن مواقف السياسة العامة مع الصحفيين،أو كتابة مقالات في وسائط الإعلام عن المسألة المتناوَلة، أو رعاية منظمات محترمة معنية بالسياسة العامة لتقارير ومؤتمرات بشأن موضوع يتناول قضية السياسة العامة ذات الصلة.
    It supports the Brussels Plan of Action for the group of 50 LDCs through an annual report presenting relevant policy research, as well as through targeted technical assistance and cooperation in the context of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance. UN ويقوم بدعم خطة عمل بروكسل المتعلقة بمجموعة البلدان ال50 الأقل نمواً من خلال إعداد تقرير سنوي يعرض بحوث السياسة العامة ذات الصلة بهذه البلدان، فضلاً عن تقديم الدعم عن طريق المساعدة التقنية المحددة الهدف والتعاون في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    relevant policy instruments include tax exemptions, subsidies with sunset clauses, rewards for technical excellence, end-user subsidies, promotion of integrated resource planning, and, where necessary, temporary protective measures. UN وتشمل أدوات السياسة العامة ذات الصلة اﻹعفاءات الضريبية واﻹعانات المشروطة بتجديد أجل المشروع ومكافآت التفوق التقني واﻹعانات المقدمة للمستعملين النهائيين، وتعزيز التخطيط المتكامل للموارد، واتخاذ التدابير الحمائية المؤقتة، حيث يلزم.
    In Brazil, in line with the national objective to adopt a standard for economic, social and cultural rights, national UNV volunteers research and report human rights abuses and work closely with communities and government to identify relevant policy measures. UN وفي البرازيل، وتمشيا مع الهدف الوطني المتمثل في اعتماد معيار للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يقوم متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون بإجراء البحوث وإعداد التقارير عن الإساءة لحقوق الإنسان ويتعاونون بصورة وثيقة مع المجتمعات المحلية والحكومة لتحديد تدابير السياسة العامة ذات الصلة.
    66. The application of relevant policy instruments is relatively well understood, and more work is now needed to extend their implementation. UN 66 - ويعتبر تطبيق أدوات السياسة العامة ذات الصلة مفهوما جيدا بصورة نسبية، وهناك حاليا حاجة إلى القيام بمزيد من العمل لتوسيع نطاق تنفيذها.
    In line with Article 11.1, the COP will, after each of its sessions, communicate to the governing body of the operating entity relevant policy guidance for implementation and action by that governing body, which shall accordingly ensure the conformity of the entity's work with the guidance of the COP. UN ٦١- تمشياً مع المادة ١١-١ من الاتفاقية، يقوم مؤتمر اﻷطراف، عقب كل دورة من دوراته، بإبلاغ مجلس إدارة كيان التشغيل بتوجيهات السياسة العامة ذات الصلة لتنفيذها واتخاذ اجراء بشأنها من قبل ذلك المجلس، الذي يضمن من ثَمﱠ تطابق أعمال الكيان مع توجيهات مؤتمر اﻷطراف.
    The speakers also appreciated the opportunity for discussions on South - South cooperation and on the related policy options set out in the report. UN كما أعرب المتكلمون عن تقديرهم للفرصة التي أُتيحت لهم لإجراء مناقشات بشأن التعاون بين الجنوب والجنوب وبشأن خيارات السياسة العامة ذات الصلة على النحو المبين في التقرير.
    The speakers also appreciated the opportunity for discussions on South-South cooperation and on the related policy options set out in the report. UN كما أعرب المتكلمون عن تقديرهم للفرصة التي أُتيحت لهم لإجراء مناقشات بشأن التعاون بين الجنوب والجنوب وبشأن خيارات السياسة العامة ذات الصلة على النحو المبين في التقرير.
    The promotion of " green growth " , an environmentally sustainable approach towards inclusive economic and social development, resulted in 19 related policy initiatives by member States. UN وأدى تعزيز النمو الأخضر كنهج مستدام بيئيا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة إلى اتخاذ الدول الأعضاء 19 من مبادرات السياسة العامة ذات الصلة.
    International cooperation is also emphasized in the other related policy directives, such a President Bush's Commercial Remote Sensing Space Policy and the January 2004 Vision for Space Exploration. UN ويتم التركيز أيضاً على التعاون الدولي في توجيهات السياسة العامة ذات الصلة الأخرى، كسياسة الرئيس بوش الفضائية للاستشعار التجاري من بعد، ورؤيا كانون الثاني/يناير 2004 لاستكشاف الفضاء.
    105. The issues identified are ones which, in interpreting domestic legislation based on the UNCITRAL Model Law, a judge will need to consider, having regard to the international jurisprudence and relevant public policy factors. UN 105- والقضايا المحدّدة في هذا الصدد هي قضايا لا بدّ أن يأخذها القاضي في الاعتبار، عند تفسير التشريعات الداخلية في ضوء قانون الأونسيترال النموذجي، مع مراعاة السوابق القضائية الدولية وعوامل السياسة العامة ذات الصلة.
    the associated public policy sets out guidelines in order to encourage a positive attitude towards old age and ageing that guarantees access to health care and education, income security and a social role, to eradicate discrimination, violence and ill-treatment and to set up mechanisms to strengthen the relevant institutional framework. UN وتحدد السياسة العامة ذات الصلة خطوطاً توجيهية لخلق ثقافة جديدة إيجابية فيما يتعلق بالشيخوخة، تكفل للمسنين إمكانية الحصول على خدمات الصحة والتعليم وتضمن لهم الدخل والمكانة الاجتماعية، وتقضي على التمييز والعنف وسوء المعاملة، وتنفَّذ في إطارها آليات لتعزيز المؤسسات المعنية بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد