That was a matter of public policy in the country concerned. | UN | وإنما هي مسألة من مسائل السياسة العامة في البلد المعني. |
The advocacy efforts of the Urban Justice Center affect public policy in New York City and across the United States of America. | UN | وتؤثر جهود الدعوة التي يبذلها مركز العدالة الحضرية على السياسة العامة في مدينة نيويورك وفي جميع أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية. |
Keynote addresses were given on the international conference on development finance and on the role of public policy in a globalizing economy. | UN | وألقيت كلمات رئيسية بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ودور السياسة العامة في اقتصاد يميل إلى العولمة. |
Concerns were raised about protectionist tendencies that threatened the policy space of developing countries. | UN | وأثيرت انشغالات بشأن الاتجاهات الحمائية التي تهدِّد فضاء السياسة العامة في البلدان النامية. |
Monitor and assess the implementation of public policy on the advancement of women, and submit related proposals and comments to the competent bodies. | UN | - متابعة وتقييم تطبيقات السياسة العامة في مجال المرأة والتقدم بما يكون لديه من مقترحات وملاحظات للجهات المختصة في هذا الشأن. |
She also provides support in embedding policy in the ministries, and, where necessary, helps them to meet priorities. | UN | وتوفر أيضا الدعم لترسيخ هذه السياسة العامة في الوزارات، وعند الاقتضاء تساعد الوزارات على تحقيق الأولويات. |
In 2012, 100% of the Transitional Justice Committees were installed at the departmental, municipal and district levels, as bodies for defining the implementation of public policy in their respective territories. | UN | واستمر في عام 2012 إنشاء 100 في المائة من لجان العدالة الانتقالية على صعيد المقاطعات والبلديات والمناطق، وهي هيئات يتحدد فيها تنفيذ السياسة العامة في كل إقليم. |
public policy in Singapore therefore encourages individuals to rely on themselves and their families. | UN | ولذلك تشجع السياسة العامة في سنغافورة الأفراد على أن يعتمدوا على أنفسهم وعلى أسرهم. |
(iii) public policy in arbitral awards; | UN | ' ٣ ' السياسة العامة في القرارات التحكيمية؛ |
The recently adopted Standard Rules can help guide public policy in the direction of ensuring the human rights of disabled persons. | UN | والقواعد الموحدة التي اعتمدت مؤخرا يمكن أن تساعد في توجيه السياسة العامة في اتجاه كفالة الحقوق اﻹنسانية للمعوقين. |
The Committee cited his role in increasing access to and investments in family planning and advances in public policy in Uganda and throughout Africa, as well as in drawing the attention of the media and politicians to population concerns. | UN | وأشادت اللجنة بدوره في زيادة الاستثمارات في خدمات تنظيم الأسرة وإتاحة الوصول إليها وزيادة الإنجازات في السياسة العامة في أوغندا وفي جميع أنحاء أفريقيا. وكذلك دوره في لفت انتباه وسائل الإعلام والسياسيين إلى الشواغل السكانية. |
This is particularly worrisome given that public policy in Mexico stipulates that contraception should be extended to the population free of charge at public health centres. | UN | وهذا أمر يبعث على القلق الشديد، لا سيما وأن السياسة العامة في المكسيك تقتضي إمداد السكان بوسائل منع الحمل مجانا في مراكز الصحة العمومية. |
The important role of public policy in supporting entrepreneurship development was seen as crucial, as were initiatives to instil an entrepreneurship culture in young people. | UN | وقد اعتُبر الدور الهام الذي تؤديه السياسة العامة في دعم تطوير ممارسة الأعمال الحرة أمراً حاسماً، شأنه في ذلك شأن الجهود الرامية إلى غرس ثقافة ممارسة الأعمال الحرة في أذهان الشباب. |
The Office submitted legal comments to improve the policy. | UN | وقدمت المفوضية تعليقات قانونية لتحسين السياسة العامة في هذا المجال. |
This possibility adds a distinct dimension to the policy challenge in such countries. | UN | وتضيف هذه الإمكانية بعدا جليّا إلى التحديات التي تواجهها السياسة العامة في تلك البلدان. |
A life cycle approach to radioactive products should also be considered at the policy level; | UN | وينبغي أيضا النظر على مستوى السياسة العامة في اتباع نهج قائم على دورة الحياة في التعامل مع المنتجات المشعة؛ |
Recommend public policy on childhood and motherhood; | UN | - اقتراح السياسة العامة في مجال الطفولة والأمومة؛ |
The human dimension, which is the basis of Tunisia's policy, has enabled us to enhance national solidarity by placing economically weak categories and the poorest strata at the forefront of the country's concerns. | UN | وأدى البعد اﻹنساني الذي يعتبر اﻷساس الذي تقوم عليه السياسة العامة في تونس إلى تمكيننا من تعزيز التضامن الوطني بوضع الفئات الضعيفة اقتصاديا والطبقات اﻷفقر من السكان في مكان الصدارة في شواغل بلدنا. |
Controlling water pollution has also become a general policy trend in the region. | UN | كما أصبحت مكافحة تلوث المياه اتجاها في السياسة العامة في المنطقة. |
It further notes that data on children are not used in an adequate manner to assess progress and as a basis for policy-making in the field of children's rights. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن البيانات المتعلقة بالأطفال لا تستخدم استخداماً كافياً لتقييم التقدم المحرز ولا تتخذ أساساً لوضع السياسة العامة في ميدان حقوق الطفل. |
The defendant argued that it would be contrary to the public policy of Hong Kong to enforce an award based on a forged contract. | UN | وجادل المدعى عليه بأن إنفاذ قرار يستند إلى عقد مزور أمر يتعارض مع السياسة العامة في هونغ كونغ. |
The court denied the application for ex parte relief as being manifestly contrary to the public policy of the United States, without prejudice to the foreign representative's right to seek recognition of the German proceeding as a foreign proceeding after providing notice in accordance with the Bankruptcy Rules and without prejudice to the grant of other relief consistent with United States public policy. | UN | ورفضت المحكمة طلب الانتصاف من طرف واحد لتعارضه صراحة مع السياسة العامة في الولايات المتحدة، دون إجحاف بحق الممثل الأجنبي في السعي للاعتراف بالإجراءات الألمانية كإجراء أجنبي بعد تقديم الإخطار وفقاً لقواعد الإفلاس، ودون إجحاف بحقه في الحصول على سبل انتصاف أخرى تتماشى مع السياسة العامة للولايات المتحدة. |
For every domain of policy in the Flemish Ministry, one or two contact persons have been appointed and will keep the database updated. | UN | ولكل ميدان من ميادين السياسة العامة في الوزارة الفلمندية، عيّن شخص أو شخصان كموظفي اتصال للقيام بمهمة استكمال قاعدة البيانات باستمرار. |
WASHINGTON, DC – Everyone is talking about debt, citing huge nominal figures that strongly affect public-policy debates worldwide. But all debt is not created equal. | News-Commentary | واشنطن، العاصمة ــ يبدو أن الجميع يتحدثون الآن عن الدين، فيستشهدون بأرقام اسمية ضخمة تؤثر على المناقشات الدائرة حول السياسة العامة في مختلف أنحاء العالم. ولكن ليست كل الديون متساوية. |