Enhancing the role of women in sustainable agricultural production will require gender-responsive interventions across all policy and institutional domains. | UN | ويتطلب تعزيز دور المرأة في الإنتاج الزراعي المستدام تدخلات تراعي المنظور الجنساني في جميع مجالات السياسة العامة والمؤسسات. |
Strengthening and mobilizing social capital calls for policy and institutional changes that support empowerment of the poor and the full realization of their rights as citizens. | UN | فتعزيز وتعبئة رأس المال الاجتماعي يتطلبان تغييرات في السياسة العامة والمؤسسات لدعم تمكين الفقراء وتحقيق تمتعهم الكامل بحقوقهم كمواطنين. |
Strengthening and mobilizing social capital calls for policy and institutional changes that support empowerment of the poor and the full realization of their rights as citizens. | UN | وتؤكد أيضا أن تعزيز وتعبئة رأس المال الاجتماعي يتطلبان تغييرات في السياسة العامة والمؤسسات لدعم تمكين الفقراء وتحقيق تمتعهم الكامل بحقوقهم كمواطنين. |
Technical support and cooperation are provided in order to yield concrete results, with special attention being devoted to creating an overall enabling environment at a policy and institutional level for the least developed countries. | UN | ويقدم دعم التقنية والتعاون بغية الحصول على نتائج ملموسة، على أن يولى اهتمام خاص لخلق مناخ عام موات يزيد في قدرة أقل البلدان نموا على صعيد السياسة العامة والمؤسسات. |
These ingredients, policy and institutional reform and leadership commitment, are therefore essential prerequisites for the formulation of a strategy to strengthen the capacity of human capital in order to revitalize public administration at the national level. | UN | ولذلك، فإن هذه العناصر، وإصلاح السياسة العامة والمؤسسات والتزام القيادة، تعتبر أمرا جوهريا لوضع استراتيجية ترمي إلى تعزيز قدرة رأس المال البشري على تنشيط الإدارة العامة على الصعيد الوطني. |
Attention will be given to the main elements of such a strategy, including the policy and institutional implications, with a view to contributing to the identification of policy options, at both national and international levels, to enhance the role of domestic enterprises in development and in the global economy. | UN | وسيُوجه الاهتمام إلى العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجية، بما في ذلك اﻵثار الناجمة في مجال السياسة العامة والمؤسسات بغية المساهمة في تحديد خيارات السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي، وتعزيز دور المؤسسات المحلية في التنمية وفي الاقتصاد العالمي. |
Technical support and cooperation are provided in order to yield concrete results, with special attention being devoted to human resource development and institution-building designed to contribute better to the efforts of recipient countries to create an overall enabling environment at a policy and institutional level. | UN | ويقدم الدعم التقني والتعاون بغية الحصول على نتائج ملموسة، على أن يولي اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات التي تستهدف اﻹسهام على نحو أفضل في جهود البلدان المتلقية لخلق بيئة تمكينية عامة على صعيد السياسة العامة والمؤسسات. |
6. Increasing official flows should be accompanied by swift and effective reduction of the debt burden of LDC HIPCs that are carrying out appropriate policy and institutional reforms. | UN | 6- وينبغي أن يصاحب زيادة التدفقات الرسمية تخفيض سريع وفعال في عبء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أقل البلدان نمواً التي تجري إصلاحات مناسبة في مجالي السياسة العامة والمؤسسات. |
Technical support and cooperation are provided in order to yield concrete results, with special attention being devoted to human resource development and institution-building designed to contribute better to the efforts of recipient countries to create an overall enabling environment at a policy and institutional level. | UN | ويقدم الدعم التقني والتعاون بغية الحصول على نتائج ملموسة، على أن يولي اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات التي تستهدف اﻹسهام على نحو أفضل في جهود البلدان المتلقية لخلق بيئة تمكينية عامة على صعيد السياسة العامة والمؤسسات. |
Attention will be given to the main elements of such a strategy, including the policy and institutional implications, with a view to contributing to the identification of policy options, at both national and international levels, to enhance the role of domestic enterprises in development and in the global economy. | UN | وسيُوجه الاهتمام إلى العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجية، بما في ذلك اﻵثار الناجمة في مجال السياسة العامة والمؤسسات بغية المساهمة في تحديد خيارات السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي، وتعزيز دور المؤسسات المحلية في التنمية وفي الاقتصاد العالمي. |
Technical support and cooperation are provided in order to yield concrete results, with special attention being devoted to human resource development and institution-building designed to contribute better to the efforts of recipient countries to create an overall enabling environment at a policy and institutional level. | UN | ويقدم الدعم التقني والتعاون بغية الحصول على نتائج ملموسة، على أن يولي اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات التي تستهدف اﻹسهام على نحو أفضل في جهود البلدان المتلقية لخلق بيئة تمكينية عامة على صعيد السياسة العامة والمؤسسات. |
Attention will be given to the main elements of such a strategy, including the policy and institutional implications, with a view to contributing to the identification of policy options, at both national and international levels, to enhance the role of domestic enterprises in development and in the global economy. | UN | وسيُوجه الاهتمام إلى العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجية، بما في ذلك اﻵثار الناجمة في مجال السياسة العامة والمؤسسات بغية المساهمة في تحديد خيارات السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي، وتعزيز دور المؤسسات المحلية في التنمية وفي الاقتصاد العالمي. |
Technical support and cooperation are provided in order to yield concrete results, with special attention being devoted to human resource development and institution-building designed to contribute better to the efforts of recipient countries to create an overall enabling environment at a policy and institutional level. | UN | ويقدم الدعم التقني والتعاون بغية الحصول على نتائج ملموسة، على أن يولي اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات التي تستهدف اﻹسهام على نحو أفضل في جهود البلدان المتلقية لخلق بيئة تمكينية عامة على صعيد السياسة العامة والمؤسسات. |
(f) Contributed to policy formulation, in particular, by creating an overall enabling environment at a policy and institutional level for the least developed countries through technical support and cooperation; | UN | )و( المساهمة في وضع السياسة العامة، لا سيما عن طريق خلق مناخ عام يساعد أقل البلدان نموا على صعيدي السياسة العامة والمؤسسات من خلال الدعم التقني والتعاون. |
(e) Contributed to policy formulation, in particular, creating an overall enabling environment at a policy and institutional level for developed countries, and in particular the least developed countries, through technical support and cooperation; | UN | )ﻫ( المساهمة في صياغة السياسة العامة ولا سيما عن طريق خلق بيئة تمكينية عامة على صعيدي السياسة العامة والمؤسسات للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، من خلال الدعم والتعاون في المجال التقني؛ |
(e) contributed to policy formulation, in particular, creating an overall enabling environment at a policy and institutional level for developing countries, and in particular the least developed countries, through technical support and cooperation; | UN | )ﻫ( المساهمة في صياغة السياسة العامة ولا سيما عن طريق خلق بيئة تمكينية عامة على صعيدي السياسة العامة والمؤسسات للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، من خلال الدعم والتعاون في المجال التقني؛ |
(e) Contributed to policy formulation, in particular, creating an overall enabling environment at a policy and institutional level for developed countries, and in particular the least developed countries, through technical support and cooperation; | UN | )ﻫ( المساهمة في صياغة السياسة العامة ولا سيما عن طريق خلق بيئة تمكينية عامة على صعيدي السياسة العامة والمؤسسات للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، من خلال الدعم والتعاون في المجال التقني؛ |
(e) Contributed to policy formulation, in particular, creating an overall enabling environment at a policy and institutional level for developed countries, and in particular the least developed countries, through technical support and cooperation; | UN | )ﻫ( المساهمة في صياغة السياسة العامة ولا سيما عن طريق خلق بيئة تمكينية عامة على صعيدي السياسة العامة والمؤسسات للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، من خلال الدعم والتعاون في المجال التقني؛ |
As a response to the World Summit on Social Development (WSSD), UNDP launched the Poverty Strategies Initiative (PSI) focusing on: (i) advocacy and public awareness; (ii) poverty measurement and mapping; (iii) setting national goals and targets for poverty elimination; (iv) review of national policies and budgets; and (v) policy and institutional reform and coordination. | UN | أطلق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، استجابة للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية، مبادرة استراتيجيات مكافحة الفقر التي تركز على: `١` القيام بعمل دعائي وتوعية الجمهور؛ `٢` " قياس " الفقر ووضع " خرائط " له؛ `٣` وضع أهداف وأرقام مستهدفة وطنية للقضاء على الفقر؛ `٤` استعراض السياسات والميزانيات الوطنية؛ و`٥` إصلاح وتنسيق السياسة العامة والمؤسسات. |
(b) Enhanced South-South economic cooperation. Evidence of success in this area will include (i) actual South-to-South transfer of policy and institutional capacities in ensuring standards and quality control of goods and commodities in targeted countries and (ii) a documented increase in South-South business-to-business transactions as a result of the initiatives supported by this programme; | UN | (ب) تعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب - تشمل المؤشرات التي تدل على تحقيق النجاح في هذا المجال ما يلي: `1 ' النقل الفعلي للقدرات في مجال السياسة العامة والمؤسسات من بلد في الجنوب إلى آخر لضمان احترام المقاييس ومراقبة جودة البضائع والسلع في البلدان المستهدفة؛ `2 ' حدوث زيادة موثقة في عدد المعاملات الجارية بين المؤسسات التجارية في بلدان الجنوب نتيجة للمبادرات التي يدعمها هذا البرنامج؛ |