ويكيبيديا

    "السياسة العامة والممارسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy and practice
        
    :: Revision policy and practice UN :: السياسة العامة والممارسة في مجال التنقيح
    A regional synthesis paper draws on the country assessments to identify gaps in policy and practice, and key recommendations. UN وتفيد ورقة توليفية إقليمية من التقييمات القطرية في تحديد الثغرات في السياسة العامة والممارسة والتوصيات الرئيسية.
    The organization holds an annual conference on the theme " Bridging the gap between policy and practice " at the Church Centre for the United Nations. UN وتعقد المنظمة مؤتمرا سنويا بشأن موضوع ' ' سد الفجوة بين السياسة العامة والممارسة`` في مركز كنيسة الأمم المتحدة.
    A multilingual approach in both policy and practice is essential for these goals. UN ويعتبر اتباع نهج متعدد اللغات في كل من السياسة العامة والممارسة العملية عاملا أساسيا لتحقيق هذه الغايات.
    The gap between policy and practice remains a major constraint. UN وما زالت الفجوة بين السياسة العامة والممارسة أحد أهم العوائق.
    Three workshops were held, aimed at changing policy and practice at school level. UN ونظمت ثلاث حلقات عمل بهدف تغيير السياسة العامة والممارسة على مستوى المدارس.
    A holistic approach was a challenge for Governments, as many different stakeholders needed to get together and wide gaps remained between policy and practice. UN ويمثل النهج الشمولي تحدياً للحكومات لضرورة تعاون مختلف الجهات صاحبة المصلحة في العمل واستمرار وجود ثغرات كبيرة بين السياسة العامة والممارسة الفعلية.
    Yet perhaps the most striking aspect for the Special Rapporteur has been the gap between policy and practice. UN 36- بيد أن الجانب الذي استلفت نظر المقرر الخاص إلى أقصى حد حتى الآن هو الفجوة بين السياسة العامة والممارسة.
    Therefore, I believe that a focus on international and interregional cooperation in policy and practice is one of the most effective ways to hasten the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Standard Rules. UN لذا، فإني أعتقد أن التركيز على التعاون الدولي والأقاليمي على صعيدي السياسة العامة والممارسة العملية هو من أكثر السبل فعالية للإسراع بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والقواعد الموحدة.
    Recognizing that providing for effective alternatives to imprisonment in policy and practice is a viable long-term solution to prison overcrowding, UN وإذ يسلم بأن توفير بدائل فعالة عن عقوبة السجن في السياسة العامة والممارسة المتبعة حل ناجع على الأمد الطويل لاكتظاظ السجون،
    During the network discussion, many respondents expressed support and enthusiasm for the proposed theme marking the 20th anniversary of the HDR, which will provide an opportunity to review its contribution to development thinking and assess its impact on policy and practice. UN وخلال المناقشة الشبكية، أعرب العديد من المجيبين عن تأييدهم وتحمسهم للموضوع المقترح، وهو موضوع الاحتفال بمرور 20 عاما على صدور تقرير التنمية البشرية، مما سيتيح فرصة لاستعراض إسهامه في الفكر الإنمائي وتقييم أثره على السياسة العامة والممارسة.
    From 2007, the Government took a number of important steps to address the killings, but worrying gaps remain between policy and practice. UN وبدءا من عام 2007، اتخذت الحكومة عددا من الخطوات الهامة للتصدي لجرائم القتل، لكن تظل هناك ثغرات مثيرة للقلق بين السياسة العامة والممارسة.
    It is critical also to recognize and address in policy and practice the particular vulnerability of girl children to violence and discrimination within the context of migration. UN ومن المهم أيضا الاعتراف بتعرض الفتيات خصوصا للعنف والتمييز في سياق الهجرة، ومعالجة ذلك على صعيدي السياسة العامة والممارسة.
    In view of the huge gap between policy and practice and the unyielding progress in implementing that international convention on gender equality and the empowerment of women, it is our suggestion that we need to take a coherent, integrated and multisectoral approach to this problem. UN وعلى ضوء الفجوة الكبيرة بين السياسة العامة والممارسة والتقدم الثابت في تنفيذ الاتفاقية الدولية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فإننا نقترح أنه يتعين علينا اتخاذ نهج متسق ومتكامل ومتعدد القطاعات إزاء هذه المشكلة.
    A multi-level approach combining policy and practice in order to address the diversity and complexity in agricultural practices and water management had to be developed, and centres of excellence in different areas at different levels needed to be identified. UN ويتعين وضع نهج متعدد المستويات يجمع بين السياسة العامة والممارسة لمعالجة التنوع والتعقيد في الممارسات الزراعية وإدارة المياه، ولا بد من تحديد مراكز المعرفة المتفوقة في المجالات وعلى المستويات المختلفة.
    These normative and conceptual changes have generated concrete responses in policy and practice at the country level which have significantly increased demand for technical expertise. UN 11 - وقد ولدت هذه التغيرات المعيارية والمفاهيمية استجابات محددة في مجالي السياسة العامة والممارسة على الصعيد القطري، أدت إلى زيادة مشهودة في طلب الدراية التقنية.
    Together with national authorities, the Institute is scheduled to tackle the problem of overcrowding through necessary reforms in policy and practice to strengthen human rights-based programmes in correctional institutions in Africa. UN ومن المقرَّر أن يعالج المعهد، بالتعاون مع السلطات الوطنية، مشكلة اكتظاظ السجون عن طريق إجراء الإصلاحات الضرورية في السياسة العامة والممارسة لتوطيد البرامج المبنيّة على حقوق الإنسان في المؤسسات الإصلاحية في أفريقيا.
    (b) The gap between policy and practice: the absence of a rights-based approach on the ground UN (ب) الفجوة بين السياسة العامة والممارسة: عدم وجود نهج قائم على الحقوق على أرض الواقع
    8. Recognizes that large gaps remain between policy and practice and that building United Nations staff capacities alone is not sufficient for the entire United Nations to meet its commitments and obligations with respect to gender mainstreaming; UN 8 - يسلـم بأنه لا تزال هناك فجوات واسعة بين السياسة العامة والممارسة وأن بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة وحده لا يكفي لوفاء الأمم المتحدة بأكملها بالتزاماتها وتعهداتها فيما يتعلق بإدماج المنظور المراعي لنوع الجنس؛
    7. Recognizes that large gaps remain between policy and practice and that building United Nations staff capacities alone is not sufficient for the entire United Nations system to meet its commitments and obligations with respect to gender mainstreaming; UN 7 - يسلـم باستمرار وجود فجوات واسعة بين السياسة العامة والممارسة وأن بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة وحده لا يكفي لوفاء منظومة الأمم المتحدة بأكملها بالتزاماتها وتعهداتها فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد