ويكيبيديا

    "السياسية الأوسع نطاقا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • broader political
        
    • wider political
        
    • larger political
        
    UNAMI also stands ready to assist Iraqi leaders in tackling broader political challenges through a process of national dialogue. UN والبعثة مستعدة أيضا لمساعدة القادة العراقيين في التصدي للتحديات السياسية الأوسع نطاقا من خلال عملية للحوار الوطني.
    At the time of writing, the discussions are ongoing, but remain subject to the broader political situation in Bosnia and Herzegovina. UN وأثناء كتابة هذه السطور، كانت المناقشات جارية، ولكنها ما زالت تخضع للحالة السياسية الأوسع نطاقا في البوسنة والهرسك.
    Technical work to develop practical elements for a treaty can be advanced without touching on broader political issues. UN فالأعمال الفنية اللازمة لوضع عناصر عملية لمعاهدة ما يمكن المضي قدما فيها دون التطرّق إلى المسائل السياسية الأوسع نطاقا.
    The Personal Representative is responsible for the wider political issues related to those resolutions and to the overall situation in Lebanon. UN ويضطلع الممثل الشخصي بالمسؤولية عن المسائل السياسية الأوسع نطاقا المتعلقة بتلك القرارات والحالة في لبنان عموما.
    The international community’s financial and moral support for these activities, as well as general support for reconciliation efforts, will be essential to meeting both immediate needs and the resolution of Somalia’s larger political crisis. UN وسيكون الدعم المالي والمعنوي الذي يقدمه المجتمع الدولي لهذه الأنشطة، فضلا عن الدعم العام لجهود المصالحة، أمرا أساسيا لتلبية الاحتياجات المباشرة وحل الأزمة السياسية الأوسع نطاقا في الصومال على حد سواء.
    :: Giving lectures on the topic of UNSC Resolutions 1325 and 2122, with special focus on women's broader political participation. UN :: إلقاء محاضرات بشأن موضوع قراري مجلس الأمن 1325 و 2122 مع التركيز بشكل خاص على المشاركة السياسية الأوسع نطاقا للمرأة.
    Participation of older women in the broader political process is inadequate, reflecting the more general trend of excluding women from meaningful participation in policy-making. UN وتتسم مشاركة النساء المسنات في الأعمال السياسية الأوسع نطاقا بكونها مشاركة غير كافية، مما يعكس الاتجاهات الأعم المتمثلة باستبعاد النساء عن المشاركة مشاركة ذات مغزى في وضع السياسة العامة.
    The broader political aspects had been discussed in the General Assembly and the European Union had expressed its position clearly at that time. UN ومضى إلى القول إن الجوانب السياسية الأوسع نطاقا قد نوقشت في الجمعية العامة وإن الاتحاد الأوروبي قد أعرب عن موقفه من ذلك بوضوح آنذاك.
    This is necessary because of the shift in the focus of the mission from supporting immediate electoral events to broader political activities, such as promoting national and regional dialogue, which has led to a steady increase in the workload of the political team in New York. UN وهذا ضروري بسبب التحول في تركيز البعثة من الدعم المباشر للمناسبات الانتخابية إلى الأنشطة السياسية الأوسع نطاقا من قبيل تشجيع الحوار الوطني والإقليمي، ممـا أفضى إلى زيادة مطردة في حجم عمل الفريق السياسي في نيويورك.
    12. The mission's framework under the peace process component encompasses its activities in support of powersharing, wealth-sharing and broader political processes in support of the implementation of the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements. UN 12 - يشتمل عنصر إطار البعثة في نطاق عملية السلام أنشطتها في دعم تقاسم السلطات، وتقاسم الثروة، والعمليات السياسية الأوسع نطاقا لدعم تنفيذ اتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة.
    The broader political aspects of the incident at Qana had been debated by the General Assembly in April 1996, resulting in resolution 50/22 C of 25 April 1996. UN وذكر أن الجوانب السياسية الأوسع نطاقا لحادثة قانا قد ناقشتها الجمعية العامة في نيسان/أبريل 1996 وأسفرت عن القرار 50/22 جيم المؤرخ 25 نيسان/أبريل 1996.
    The broader political aspects of the events, including the incident at Qana, had been debated in the General Assembly in April 1996, resulting in resolution 50/22 C of 25 April 1996. UN واضاف قائلا إن الجوانب السياسية الأوسع نطاقا لما جرى من أحداث، بما في ذلك حادثة قانا، قد نوقشت في الجمعية العامة في نيسان/أبريل 1996، وترتب عليها إصدار القرار 50/22 جيم المؤرخ 25 نيسان/أبريل 1996.
    Support to security sector reform therefore needs to be better linked to broader political reforms that create the foundations for transformative processes such as national dialogues, reconciliation efforts or transitional justice initiatives. UN ولذلك، فإن تقديم الدعم لإصلاح قطاع الأمن ينبغي ربطه بصورة أفضل بالإصلاحات السياسية الأوسع نطاقا التي من شأنها أن تقيم الأسس للاضطلاع بعمليات تحويلية من قبيل الحوارات الوطنية، أو جهود المصالحة، أو مبادرات العدالة الانتقالية.
    V. General political context 33. There have been considerable shifts in the broader political process in the Sudan -- both in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur and in the Doha peace negotiations -- during this mandate period. UN 33 - حدثت تحولات كبيرة في العملية السياسية الأوسع نطاقا في السودان - سواء في تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور أو في مفاوضات الدوحة للسلام - خلال فترة الولاية الحالية.
    The broader political aspects of the event, including the incident at Qana, had been debated by the General Assembly in April 1996, resulting in resolution 50/22 C of 25 April 1996. UN لقد أجرت الجمعية العامة في نيسان/أبريل 1996 مناقشة بشأن الجوانب السياسية الأوسع نطاقا لهذا الحدث، بما في ذلك الحادثة التي وقعت في قانا، وأسفرت عن اعتماد القرار 50/22 جيم المؤرخ في 25 نيسان/أبريل 1996.
    The responsibility of the Office for the broader political issues in Lebanon has also led to close contact and information-sharing between it and the Office of the Special Envoy for the Implementation of Security Council resolution 1559 (2004). UN كما أدت مسؤولية المكتب عن المسائل السياسية الأوسع نطاقا في لبنان إلى إقامة اتصال وثيق وتقاسم المعلومات بينه وبين مكتب المبعوث الخاص من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    21. As detailed in the frameworks, during the reporting period the Mission continued to support activities of the peace process related to power-sharing and wealth-sharing, the elections and broader political processes in support of implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN 21 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة، على النحو المبين بالتفصيل في الأطر، دعم أنشطة عملية السلام المتصلة بتقاسم السلطة وتقاسم الثروة، وبالانتخابات، والعمليات السياسية الأوسع نطاقا لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    The changes reflect the natural aspirations of people for greater freedom and wider political participation. UN وتعبر هذه التغييرات عن التطلعات الطبيعية للشعوب إلى المزيد من الحرية والمشاركة السياسية الأوسع نطاقا.
    Also, the substantially expanded humanitarian and recovery work of the United Nations has helped provide a stable environment for the Emergency Loya Jirga and the wider political process. UN كما ساعدت أعمال الأمم المتحدة الإنسانية والإنعاشية الموسعة إلى حد كبير في توفير بيئة مستقرة من أجل عقد الاجتماع طارئ للويا جيرغا والعملية السياسية الأوسع نطاقا.
    12. In the West Bank and the Gaza Strip, the wider political circumstances drastically affected the lives of refugees and UNRWA operations could not function without both Israel's facilitation and the Palestinian Authority's support and cooperation. UN 12 - وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، أثرت الظروف السياسية الأوسع نطاقا على حياة اللاجئين بشدة، ولم يكن بالوسع تنفيذ عمليات الأونروا دون تسهيل من إسرائيل ودعم وتعاون من السلطة الفلسطينية.
    It is likely that the low-level combatants that attack Ivorian armed forces positions with knives and machetes are not aware of larger political motives and of the links to the Groupe des patriotes pour la paix or the former Gbagbo elite. UN وربما لم يكن مقاتلي هذه الطبقة الذين هاجموا مراكز القوات الإيفوارية بالسكاكين والمناجل على دراية بالدوافع السياسية الأوسع نطاقا وراء هذه الهجمات، وبصلتها بتجمع الوطنيين من أجل السلام أو بالنخبة المرتبطة بالرئيس السابق غباغبو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد