They pave the way for the timely inauguration of the new Parliament and the conclusion of Afghanistan's transitional political phase. | UN | وهي تمهد الطريق لافتتاح البرلمان الجديد في موعده واختتام المرحلة السياسية الانتقالية في أفغانستان. |
After decades of marginalization, Afghan women are actively participating in the transitional political process and in the drafting of the constitution. | UN | كما أن المرأة الأفغانية، بعد عقود من التهميش، تشارك بفعالية في العملية السياسية الانتقالية وفي صياغة الدستور. |
This was necessary to broaden and strengthen the transitional political process. | UN | وكان ذلك مهما من أجل تعزيز وتوسيع نطاق العملية السياسية الانتقالية. |
We are again approaching a critical turning point in the trying process of Iraqi political transition. | UN | فنحن نقترب من جديد من نقطة تحول حساسة في العملية الشاقة التي تمر بها الحالة السياسية الانتقالية في العراق. |
Council members noted the significant progress Yemen had made with its political transition, despite significant humanitarian, economic and security challenges. | UN | وأشار أعضاء المجلس إلى التقدم الكبير الذي حققه اليمن في العملية السياسية الانتقالية برغم التحديات الجمة التي اعترضت طريقه على كل من الصعيد الإنساني والاقتصادي والأمني. |
The study will take into account the timelines for meeting key political transitional milestones and shortfalls in expected support. | UN | وستراعي الدراسة الأطر الزمنية اللازمة للوصول إلى المراحل السياسية الانتقالية الرئيسية وتغطية حالات عجز الدعم المتوقع. |
It therefore constitutes an important milestone in Iraq's transitional political process. | UN | ولذلك، فإنه يشكل علامة بارزة على طريق العملية السياسية الانتقالية في العراق. |
Members also underlined the need for the transitional political milestones ahead, in particular the drafting of a Constitution, to be broad-based and inclusive. | UN | وأكد الأعضاء أيضا ضرورة أن تكون المعالم السياسية الانتقالية المقبلة، ولا سيما صياغة الدستور، ذات قاعدة عريضة وشاملة. |
Another theme emphasized was the need for Iraqis to assume ownership of the transitional political process and the importance of resolving differences through peaceful means. | UN | ومن الموضوعات الأخرى التي أكد عليها ضرورة تملك العراقيين للعملية السياسية الانتقالية وأهمية حل الخلافات بالوسائل السلمية. |
63. The UNAMI Public Information Unit has worked on generating a better public understanding of the United Nations mandate in support of the transitional political process in Iraq. | UN | 63 - عملت وحدة الإعلام بالبعثة على زيادة توعية بمهمة الأمم المتحدة في دعم العملية السياسية الانتقالية بالعراق. |
69. With the planned elections, Iraq is approaching a key point in the transitional political process. | UN | 69 - مع التخطيط للانتخابات، يقترب العـراق من منعطـف هام في العملية السياسية الانتقالية. |
56. To better support MONUC activities and the transitional political process, an updated public information strategy is being implemented in all sectors of MONUC deployment. | UN | 56 - يجري، في جميع القطاعات التي تنتشر فيها البعثة تنفيذ استراتيجية إعلامية مستوفاة ينشد من ورائها دعم أنشطة البعثة والعملية السياسية الانتقالية بشكل أفضل. |
In Iraq, given the tragic turn of events, we feel that the Organization must once again be placed at the heart of the key responsibilities both in order to define a transitional political process free of any taint of colonialism and to rebuild the country. | UN | ففي العراق، وبالنظر إلى التطور المأسوي للأحداث، فإننا نرى أنه لا بد من وضع المنظمة مرة أخرى في صلب المسؤوليات الرئيسية سواء من خلال تحديد العملية السياسية الانتقالية بعيدا من أية وصمة بالاستعمار أو من أجل إعادة بناء البلد. |
Malaysia is pleased that the situation in Liberia has considerably improved, and Guinea-Bissau has successfully completed the first phase of its transitional political process. | UN | ويسر ماليزيا أن الوضع في ليبريا تحسن إلى حد كبير، وأن غينيا - بيساو قد أكملت بنجاح المرحلة الأولى من العملية السياسية الانتقالية. |
The elections scheduled to take place in January 2005 are therefore the most important milestone in Iraq's transitional political process. | UN | والانتخابات المقرر إجراؤها في كانون الثاني/يناير 2005 تمثل بالتالي المعلم الأهم في العملية السياسية الانتقالية في العراق. |
Council members noted the significant progress Yemen had made with its political transition, despite significant humanitarian, economic and security challenges. | UN | وأشار أعضاء المجلس إلى التقدم الكبير الذي حققته اليمن في العملية السياسية الانتقالية برغم التحديات الجمة التي اعترضت طريقه على الأصعدة الإنساني والاقتصادي والأمني. |
On 25 February 2012, the swearing in of President Hadi brought to completion the first phase of the political transition. | UN | وفي 25 شباط/فبراير 2012، اكتملت المرحلة الأولى من العملية السياسية الانتقالية بأداء الرئيس هادي القسم. |
If this happens, it means that the Assad regime has no desire and is not serious about agreeing on the political transition, as stipulated in the Geneva Communiqué. | UN | وإذا حدث ذلك، فهذا يعني أن نظام الأسد ليست لديه على الإطلاق الرغبة في الموافقة على العملية السياسية الانتقالية المنصوص عليها في بيان جنيف، وأنه ليس جاداً بشأنها. |
There is also, however, the deliberate intention of the Niger's political transition authorities to bequeath to future leaders, soon to be democratically elected, a solid basis from which they may pursue activities that have already been launched. | UN | غير أنه يشير أيضا إلى أن السلطات السياسية الانتقالية في النيجر قصدها أن تترك للزعماء المقبلين، الذين سيجري انتخابهم قريبا بأسلوب ديمقراطي، أساسا راسخا يستطيعون، انطلاقا منه، متابعة أنشطة بدأت بالفعل. |
We plan also to intensify dialogue with interested Member States, Iraq's neighbours in particular, in order to seek their advice on and support for this political transition process. | UN | ونعتزم أيضا تكثيف الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، ولا سيما جيران العراق، بغية الحصول على مشورتها ودعمها للعملية السياسية الانتقالية. |
(e) The political transitional process in Libya, and the arrangements to hold the election of the Libyan National Congress later in 2012, as a step towards the establishment of a constitution and constitutional institutions that promote and protect human rights and fundamental freedoms; | UN | (ﻫ) العملية السياسية الانتقالية في ليبيا، وترتيبات تنظيم انتخابات المجلس الوطني الليبي في وقت لاحق من عام 2012، باعتبار ذلك خطوة في سبيل وضع الدستور وإنشاء المؤسسات الدستورية لتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها؛ |