ويكيبيديا

    "السياسية الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new political
        
    • new policy
        
    As was the case with the media, its emergence after the new political changes was not without trauma. UN وكما حدث لوسائط الإعلام، لم يكن ظهور المجتمع المدني في أعقاب التحولات السياسية الجديدة ظهوراً سلساً.
    Despite the scepticism of relatives, the new political context has renewed hopes that these cases may be tried and judicially resolved. UN ورغم شكوك اﻷقرباء، فإن البيئة السياسية الجديدة قد أثارت اﻷمل من جديد في النظر في قضاياهم والبت فيها قضائيا.
    Within the new political culture I have mentioned, Africans are making steady progress in conflict prevention, management and resolution. UN وفي إطار الثقافة السياسية الجديدة التي أشرت إليها، يحرز الأفارقة تقدما مطردا في منع الصراعات وإدارتها وتسويتها.
    We also note that too many resolutions have texts that are nearly identical to those adopted in previous years, and thus do not take into account emerging new political opportunities to move the disarmament agenda forward. UN ونلاحظ أيضا أن نصوص عدد كبير جدا من القرارات تكاد تكون مطابقة للقرارات المتخذة في الأعوام السابقة، وبالتالي فإنها لا تأخذ في اعتبارها الفرص السياسية الجديدة الناشئة لدفع جدول أعمال نزع السلاح قُدما.
    new policy commitments in Ethiopia and India provide opportunities for further progress. UN وتتيح الالتزامات السياسية الجديدة في إثيوبيا والهند فرصا لإحراز مزيد من التقدم.
    Registration of new political parties is ongoing. UN ولا يزال تسجيل الأحزاب السياسية الجديدة مستمرا.
    The new political institutions are up and working well. UN والمؤسسات السياسية الجديدة قائمة وتعمل بصورة جيدة.
    All this government activity is included in the country's new political plan, which entered into force with the adoption of the new Constitution of Venezuela. UN هذا النشاط الحكومي بأكمله متضمن في الخطة السياسية الجديدة للبلد التي دخلت حيِّز النفاذ باعتماد الدستور الجديد لفنزويلا.
    The Government's commitment to the principles of democracy and participation was demonstrated by the new political arrangements in Scotland and Northern Ireland. UN ويثبت التزام الحكومة بمبادئ الديمقراطية والمشاركة دليل الترتيبات السياسية الجديدة في اسكتلندا وأيرلندا الشمالية.
    In that respect, he highlighted the new political situation created by the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN ومن الجدير بالذكر, في هذا الصدد, تلك الحالة السياسية الجديدة التي ترتبت علي تطبيق اتفاق السلام الشامل.
    Since its inception, the new political culture prevailing in the continent has made a significant contribution to making NEPAD a reality. UN وقد أسهمت الثقافة السياسية الجديدة السائدة في القارة منذ البداية إسهاما كبيرا في جعل الشراكة حقيقة.
    This year's draft resolution had to incorporate the new political situation in Afghanistan following the conclusion of the Bonn Agreement. UN لقد تعين أن يتضمن مشروع قرار هذه السنة الحالة السياسية الجديدة في أفغانستان على أثر إبرام اتفاق بون.
    The social contract between the State and its citizens has been seriously jeopardized by these new political developments. UN وهذه التطورات السياسية الجديدة تعرض لخطر جسيم العقد الاجتماعي القائم بين الدولة ومواطنيها.
    In the new political situation, which requires recognition of the necessity of solving international issues through multilateral efforts, a new approach is needed, namely, a comprehensive and balanced approach to all priority issues. UN ولكننا، في ظل الأوضاع السياسية الجديدة التي تستوجب الإقرار بضرورة تسوية القضايا الدولية عن طريق الجهود المتعددة الأطراف، نحتاج إلى نهج جديد شامل ومتزن لتناول كافة القضايا التي تتسم بالأولوية.
    The increase was largely made up of representatives of ethnic nationalities, including ceasefire groups that had emerged in the new political environment created as a result of ceasefire agreements between the Government and 17 former armed groups. UN وترجع الزيادة إلى حد كبير إلى ممثلي القوميات الإثنية بما فيها مجموعات وقف إطلاق النار التي برزت في البيئة السياسية الجديدة الناشئة نتيجة لاتفاقات وقف إطلاق النار بين الحكومة و 17 مجموعة مسلحة سابقة.
    It hoped that the new political environment would facilitate the fight against poverty and the protection of vulnerable population groups. UN وأعربت عن أملها في أن تيسر البيئة السياسية الجديدة مكافحة الفقر وحماية الفئات الضعيفة من السكان.
    A national vision focusing on the best interests of the Ivorian people and a new political ethic should prevail over party political power struggles. UN ويجب أن تتغلب الرؤية الوطنية المستندة إلى المصالح العليا لشعب كوت ديفوار والأخلاقيات السياسية الجديدة على المنافسة الحزبية والسياسية للوصول إلى السلطة.
    Under the new political conditions and in the new political context we expect non-governmental organizations to continue to practice all three forms of their solidarity work. UN وفي ظل الظروف السياسية الجديدة وفي السياق السياسي الجديد نتوقع من المنظمات غير الحكومية أن تواصل ممارسة هذه اﻷشكال الثلاثة جميعا لعملها التضامني.
    Creating equal opportunities for persons with disabilities would demand hard work, new political initiatives, investments and programmes. UN وإعطاء المعوقين الفرص المتكافئة إنما يعد مهمة تقتضي العديد من الجهود والمبادرات السياسية الجديدة والاستثمارات والبرامج.
    Some of the new political parties were calling for a return of women to their traditional roles in the home. UN حيث ينادي بعض اﻷحزاب السياسية الجديدة بعودة المرأة إلى ممارسة دورها التقليدي في المنزل.
    Unsafe abortion must be added as a priority for new policy measures and interventions in order to achieve all Millennium Development Goals for women and girls. UN فيجب إضافة الإجهاض غير المأمون كأولوية للتدابير والتدخلات السياسية الجديدة من أجل تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد