ويكيبيديا

    "السياسية القوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strong political
        
    • firm political
        
    • powerful political
        
    • stronger political
        
    It also included strong political leadership, multisectoral cooperation, preventative measures and treatment. UN وشمل أيضا القيادة السياسية القوية والتعاون المتعدد القطاعات والتدابير الوقائية والعلاج.
    Only a strong political will, allied with international and regional cooperation, could overcome a problem that grew ever more serious. UN ولا يمكن التغلب على هذه المشكلة التي تتفاقم خطورتها إلا عن طريق الإرادة السياسية القوية والتعاون الدولي والإقليمي.
    As emphasized by the Secretary-General, in most countries where major progress has been reported, strong political leadership is a central feature. UN وكما أكد الأمين العام، فإن معظم البلدان التي أحرز فيها تقدم كبير، كانت القيادة السياسية القوية فيها سمة أساسية.
    The Commission needed to demonstrate a strong political will and commitment to the peoples of countries emerging from conflict. UN وتحتاج اللجنة إلى أن تثبت إرادتها السياسية القوية والتزامها السياسي القوي تجاه شعوب البلدان الخارجة من الصراعات.
    International security depends largely on the progress and commitments to be achieved in international conventions and in the firm political will of States to comply with them. UN فالأمن الدولي يتوقف إلى حد كبير على التقدم المحرز والالتزامات المضطلع بها في الاتفاقيات الدولية وعلى الإرادة السياسية القوية للدول على الامتثال لتلك الاتفاقيات.
    What we need most urgently is strong political will to restart multilateral disarmament negotiations. UN ما نحتاج إليه بشكل أشد إلحاحاً الإرادة السياسية القوية لإعادة المفاوضات المتعددة الأطراف على نزع السلاح.
    strong political leadership, new partnerships and innovative ways of working have brought real progress. UN وأدت القيادة السياسية القوية والشراكات الجديدة والسبل المبتكرة إلى إحراز تقدم حقيقي.
    The strong political will shown at the High-level Meeting now needs to be translated into concrete results. UN وثمة حاجة إلى ترجمة الإرادة السياسية القوية التي تم التعبير عنها خلال الاجتماع الرفيع المستوى إلى نتائج ملموسة.
    We have been able to make these achievements through sound fiscal policy, strong political leadership and the hard work of our people. UN وتمكنا من تحقيق هذه الإنجازات باتباع سياسة مالية سليمة وبفضل القيادة السياسية القوية والعمل الشاق لشعبنا.
    Its success had been made possible through strong political will, clear development guidelines and close international cooperation. UN وقد تسنى لكازاخستان النجاح من خلال الإرادة السياسية القوية والمبادئ التوجيهية الإنمائية الواضحة والتعاون الدولي الوثيق.
    We believe that a strong political will to bring peace can make a better world for us and future generations. UN ونعتقد أن الإرادة السياسية القوية لإحلال السلام يمكن أن تسهم في بناء عالم أفضل لنا وللأجيال القادمة.
    For that all members have to demonstrate flexibility and strong political will. UN لذلك، يجب عليهم التحلي بالمرونة والإرادة السياسية القوية
    The Philippines submits that what is needed is a strong political will and utmost transparency and good faith. UN وتشير الفلبين إلى أن ما لا يتوفر هو الإرادة السياسية القوية والشفافية الكاملة والنية الحسنة.
    strong political leadership is crucial. UN وتمثِّل القيادة السياسية القوية أمرا أساسيا.
    Response to current challenges requires, therefore, that we pool all capacities and resources, as well as a strong political will from us all. UN لذا، فإن الاستجابة للتحديات الراهنة تستلزم حشد جميع القدرات والموارد، فضلا عن الإرادة السياسية القوية منا جميعا.
    The initiative, however, needs to come from Governments, which is predicated on strong political leadership and commitment at home. UN بيد أن المبادرة يجب أن تتخذها الحكومات التي تستند إلى القيادة السياسية القوية والالتزام أمام المواطنين.
    Far from undermining or weakening it, these challenges have served to emphasize the strong political will to maintain and strengthen the non-proliferation regime. UN إن هذه التحديات أكدت اﻹرادة السياسية القوية لﻹبقاء على نظام عدم الانتشار وتعزيزه ولم تقوضها أو تضعفها.
    strong political leadership will be required to ensure that those commitments are fulfilled. UN إن القيادة السياسية القوية ستكون مطلوبة لكفالة الوفاء بهذه الالتزامات.
    The Committee considers that the establishment of the Council reflects strong political will and the Government's commitment to enhancing the status of women in compliance with the Convention. UN وتعتبر اللجنة أن إنشاء المجلس يعكس الإرادة السياسية القوية والتزام الحكومة بتحسين وضع المرأة امتثالا لأحكام الاتفاقية.
    He hoped that the strong political message delivered in New York would be translated into a global green new deal in Copenhagen. UN ويأمل في أن تترجم الرسالة السياسية القوية المرسلة في نيويورك إلى اتفاق بيئي عالمي جديد في كوبنهاغن.
    He was certain that on the basis of the reports provided and with firm political will and appropriate concern for justice, the Committee would be able to clarify the legal norms required for the development of such a system. UN وهو على ثقة من أنه، على أساس التقارير المقدمة وبفضل الإرادة السياسية القوية والاهتمام الملائم بالعدالة، سوف تستطيع اللجنة توضيح معاييرها القانونية اللازمة لتطوير مثل هذا النظام.
    This evening I want to thank -- on behalf of the Palestinian people and our brave people in Gaza -- each and every representative who worked to accomplish this very powerful political message. UN في هذا المساء، أود باسم الشعب الفلسطيني وشعب غزة الشجاع أن أشكر كل ممثل شارك في إنجاز هذه الرسالة السياسية القوية جدا.
    stronger political will to combat impunity must complement legislative and procedural measures. UN ويجب أن تكون الإرادة السياسية القوية لمكافحة الإفلات من العقاب مكملة للتدابير التشريعية والإجرائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد