ويكيبيديا

    "السياسية الكافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sufficient political
        
    • enough political
        
    • adequate political
        
    • substantial political
        
    • insufficient political
        
    Evidence shows that the MDGs can be met if there is sufficient political will. UN وثمة دليل على أن الأهداف الإنمائية يمكن تحقيقها إذا توفرت الإرادة السياسية الكافية.
    A world free of nuclear weapons should, realistically, be within reach, provided sufficient political will. UN وفي الواقع سيكون إخلاء العالم من الأسلحة النووية أمرا قريب المنال، شريطة توفر الإرادة السياسية الكافية.
    Let me conclude my statement by calling on all concerned parties to demonstrate sufficient political will in the reduction and destruction of nuclear weapons. UN أود أن أختتم بياني بدعوة جميع الأطراف المعنية إلى إظهار الإرادة السياسية الكافية لتخفيض الأسلحة النووية وتدميرها.
    The explanation resides perhaps in the absence of enough political determination to put into effect the multitude of resolutions and presidential statements on the subject that the Security Council has adopted in the past three years. UN وربما يكمن تفسير ذلك في الافتقار إلى العزيمة السياسية الكافية لتنفيذ المجموعة الكبيرة من القرارات والبيانات الرئاسية التي اعتمدها مجلس اﻷمن بشأن هذا الموضوع في السنوات الثلاث الماضية.
    For example, adequate political will would eliminate obstacles and could set the standards that were desired. UN وعلى سبيل المثال، ففي توفر الإرادة السياسية الكافية ما يزيل العقبات ويمكّن من وضع المعايير المرغوبة.
    It proves that with sufficient political will it is possible to find ways to make progress. UN فهي تبين أنه من الممكن إيجاد سبل لتحقيق التقدم إن توفرت الإرادة السياسية الكافية.
    With sufficient political will, questions concerning the definition of crimes or the role of the Security Council could be solved. UN ومع توفر الارادة السياسية الكافية ، فان المسائل بشأن تعريف الجرائم أو دور مجلس اﻷمن يمكن حلها .
    Ukraine's delegation expresses the hope that all States of the world will demonstrate sufficient political will for the practical realization of these provisions. UN ويحدو وفد أوكرانيا وطيد اﻷمل أن تبدي جميع دول العالم اﻹرادة السياسية الكافية من أجل التنفيذ العملي لهذه النصوص.
    For this success to be sustained, however, it is imperative that member countries garner sufficient political will based on heightened international and national awareness of humanitarian principles. UN إلا أنه لكي يستمر هذا النجاح، فمن الضروري أن تحشد الدول اﻷعضــــاء اﻹرادة السياسية الكافية التي تستند إلى وعـي دولي ووطني متنام بالمبادئ اﻹنسانية.
    What we collectively need now is sufficient political will to adopt and implement them. UN وما يلزمنا الآن بصفة جماعية هو الإرادة السياسية الكافية لاعتمادها وتنفيذها.
    It therefore deplored the lack of sufficient political will to reach a compromise on the text. UN وهو لذلك يأسف لافتقار الإرادة السياسية الكافية للتوصل إلى حل وسط بشأن النص.
    Malaysia believes that we have to seriously mobilize sufficient political will and find additional ways to move countries forward on the path to progress in achieving the MDGs. UN وتعتقد ماليزيا أنه يتعين علينا أن نحشد بجدية الإرادة السياسية الكافية وأن نجد سبلاً أخرى لدفع البلدان على طريق التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In Nicaragua and Honduras, the prospect of electoral reforms was lessened by lack of sufficient political will. UN ففي نيكاراغوا وهندوراس تقلصت الفرص لإصلاح العملية الانتخابية بسبب انعدام الإرادة السياسية الكافية.
    The view was also voiced that the proposal had been on the Committee's agenda for the past five sessions and that with a sufficient political will, it could be finalized and adopted at the current session. UN كما أعرب عن رأي مؤداه أن الاقتراح لا يزال مدرجا في جدول أعمال اللجنة على امتداد الدورات الخمس السابقة وأن بالإمكان وضعه في صيغته النهائية واعتماده في الدورة الحالية إن توفرت الإرادة السياسية الكافية.
    Such successful outcomes clearly show that, with sufficient political will, we can adapt to the constantly evolving environment. UN وإن ما تظهره هذه النتائج الناجحة بوضوح هو أن الإرادة السياسية الكافية تمكننا من التكيف مع البيئة المتغيرة باستمرار.
    Moreover there had not been sufficient political will to implement the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN وفضلا عن ذلك، فلم تتوافر اﻹرادة السياسية الكافية لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    One participant noted that provided there was sufficient political will, any incentives having a tax impact should be addressed in tax legislation alone. UN ولاحظ أحد المشاركين أن أي حوافز يكون لها تأثير ضريبي ينبغي أن تعالَج في التشريع الضريبي وحده، شريطة توافر الإرادة السياسية الكافية.
    Let me express the strong belief that also in this room we will be able to generate enough political will and innovative thinking to move the Conference on Disarmament from its current stalemate. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن اعتقادي الجازم بأننا قادرون في هذه القاعة أيضاً على استحثاث الإرادة السياسية الكافية والأفكار المبتكرة للخروج بمؤتمر نزع السلاح من مأزقه الحالي.
    We hope that enough political will can be garnered to confront existing differences and ensure that a universal, rules-based, open, nondiscriminatory and equitable multilateral trading system is established. UN نرجو أن تتوفر الإرادة السياسية الكافية لتسوية الخلافات القائمة وضمان قيام نظام تجاري عالمي مفتوح ومتعدد الأطراف، له قواعده، وغير تمييزي ومنصف.
    As the Disarmament Commission enters a new decade and cycle, the African Group calls upon all member States to demonstrate flexibility and adequate political will to create an atmosphere sufficiently favourable to a consensus outcome of concrete recommendations. UN وإذ تدخل هيئة نزع السلاح عقدا ودورة جديدتين، تدعو المجموعة الأفريقية جميع الدول الأعضاء إلى إبداء المرونة والإرادة السياسية الكافية لتهيئة جو مؤات بشكل واف لإحراز نتائج توافقية وتقديم توصيات ملموسة.
    The Committee further urges the State party to legislate and mainstream the existing policy on the provision of adequate political participation of all ethnic groups. UN كما تحث اللجنة الدولةَ الطرف على سن تشريعات بشأن إتاحة المشاركة السياسية الكافية لجميع المجموعات العرقية وتعميم السياسة الحالية المتعلقة بذلك.
    It is therefore regrettable that there has been insufficient political will to implement the decisions arising therefrom. UN ولذلك، من المؤسف أن الإرادة السياسية الكافية لم تتوفر لتنفيذ القرارات التي انبثقت عن تلك المؤتمرات والاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد