ويكيبيديا

    "السياسية المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various political
        
    • different political
        
    • diverse political
        
    They have exercised this right and become members of various political parties. UN وقد مارست المرأة هذا الحق وانتسبت إلى عضوية الأحزاب السياسية المختلفة.
    The United Nations system has also sustained efforts to find solutions to various political crises. UN كما بذلت منظومة الأمم المتحدة جهودا مستدامة لإيجاد حلول للأزمات السياسية المختلفة.
    The second report regarding the role of various political parties has not yet been submitted. UN وأما التقرير الثاني المتعلق بدور الأحزاب السياسية المختلفة فلم يُقدّم بعد.
    In addition to government officials, the Mission interviewed internally displaced persons, representatives of many ethnic groups, different political parties, and residents who have remained in their homes. UN وباﻹضافة إلى المقابلات مع المسؤولين الحكوميين، التقت البعثة بأشخاص مشردين داخليا، وبممثلي كثير من الجماعات اﻹثنية، واﻷحزاب السياسية المختلفة والسكان الذين بقوا في ديارهم.
    This included violence by the State against its citizens, especially its black citizens, internecine violence between different political parties and violence among the different ethnic groups and their leadership. UN وهذا العنف يشمل عنف الدولة ضد مواطنيها، وضد السود منهم بوجه خاص، والعنف القائم فيما بين اﻷحزاب السياسية المختلفة وبين المجموعات اﻹثنية المختلفة وقادة هذه المجموعات.
    This leads to dialogue among the different political groups, the armed forces, trade unions, the private sector, religious authorities, ethnic groups and other sectors of civil society. UN وهذا يقود إلى إجراء حوار بين الجماعات السياسية المختلفة والقوات المسلحة، واتحادات العمال، والقطاع الخاص، والسلطات الدينية، والجماعات العرقية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    Also of critical concern is the fact that the various political formations do not perceive the State as an accountable duty-bearer. UN ومن دواعي القلق البالغ أيضا أن التشكيلات السياسية المختلفة لا تعتبر الدولة حاملة للمسؤولية وخاضعة للمساءلة.
    Discussions are taking place among various political parties to form alliances. UN وتجري الأحزاب السياسية المختلفة مناقشات فيما بينها من أجل تشكيل تحالفات.
    Further, advocacy was conducted targeting the leaders of various political parties. UN علاوة على ذلك، جرى القيام بأنشطة في مجال الدعوة استهدفت زعماء الأحزاب السياسية المختلفة.
    This process has gone along with consultation, dialogue and the reaching of agreement with the various political groups. UN وتتواكب هذه العملية مع التشاور والحوار والتوصل الى اتفاق مع المجموعات السياسية المختلفة.
    86. Dacko formed a " government of national salvation " , launched a dialogue with the various political movements and had a new constitution drawn up, which established a full multiparty system. UN 86- شكل داكو حكومة إنقاذ وطني وأرسى الحوار مع الحساسيات السياسية المختلفة وصاغ دستورا جديدا يؤسس لنظام متعدد الأحزاب.
    Discord among various political groups in the centre led to the exploitation of the people of Darfur, who were used as a stepping-stone by those aspiring to ascend to power. UN وأدت الخلافات بين المجموعات السياسية المختلفة في وسط البلد إلى استغلال سكان دارفور الذين استخدموا كمطية للمتطلعين إلى الاستيلاء على السلطة.
    However, mistrust and suspicion among the various political forces provoked sensitive reactions to certain political statements. UN غير أن انعدام الثقة وتفشي الشكوك فيما بين القوى السياسية المختلفة أثارت ردود فعل اتسمت بالحساسية إزاء بعض البيانات السياسية.
    Supporters of the different political ideologies in Puerto Rico had the right to present their arguments in such a forum. UN وأضاف أن من حق أنصار الإديولوجيات السياسية المختلفة في بورتوريكو أن يعرضوا حججهم في هذا المنتدى.
    The National People's Assembly has 380 deputies, representing the different political tendencies, appointed following legislative elections by universal suffrage. UN ويتألف المجلس الشعبي الوطني من 380 نائباً يمثلون التوجهات السياسية المختلفة في البلد المنبثقة من الانتخابات التشريعية بالاقتراع العام.
    Following this, international pressure on the Government of Burundi to organize a national debate, where different political perspectives could be shared, increased. UN وعلى إثر هذا زاد الضغط الدولي على حكومة بوروندي لتنظيم مناقشة قومية يمكن فيها عرض المنظورات السياسية المختلفة.
    We appeal to all South Africans of different political beliefs and persuasions to realize that, in their path towards a new South Africa, they should all concern themselves with national reconciliation. UN ونهيب بكل سكان جنوب افريقيا ذوي العقائـد والمذاهب السياسية المختلفة أن يدركوا أن عليهــم جميعا أن يهتموا بالمصالحة الوطنية فيما يسلكــون الطريق المؤدي الى جنوب افريقيا جديدة.
    Again, the situation in Kosovo showed that different political positions on the conflict and the future status of Kosovo made cooperation between the United Nations and parts of the international community very difficult. UN ففي كوسوفو أيضا، أظهرت الحالة أن المواقف السياسية المختلفة بشأن النزاع والوضع المستقبلي لكوسوفو جعلت التعاون بين الأمم المتحدة وشرائح المجتمع الدولي في غاية الصعوبة.
    46. Zambia is a multiparty democracy allowing for the expression of different political views. UN 46- تتمتع زامبيا بديمقراطية تعددية تجيز التعبير عن الآراء السياسية المختلفة.
    Even when this is the standard established by law, workers' trade unions in Venezuela, as in many other parts of the world, have political links to different political parties. UN وحتى عندما يكون ذلك هو المعيار الذي يقرره القانون، فإن لنقابات العاملين في فنزويلا، كما هو الحال في كثير من أنحاء العالم الأخرى، ارتباطات سياسية بالأحزاب السياسية المختلفة.
    The political system remains multi-party, and thus the House of Representatives consists of representatives of diverse political parties. UN ويعتمد نظامها السياسي على تعدد الأحزاب، ومن ثم يتألف مجلس النواب من ممثلين للأحزاب السياسية المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد