ويكيبيديا

    "السياسية المعارضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • opposition political
        
    • political opposition
        
    • opposing political
        
    • dissident political
        
    • of opposition
        
    • the opposition
        
    • and opposition
        
    In addition, he heard numerous allegations that members of the opposition political parties had been arrested and detained. UN علاوة على ذلك، وردت الخبير المستقل ادعاءات عديدة تتعلق بتوقيف واحتجاز أعضاء تابعين للأحزاب السياسية المعارضة.
    One such group included members of opposition political parties. UN ومن بين هذه الفئات أعضاء الأحزاب السياسية المعارضة.
    One such group included members of opposition political parties. UN ومن بين هذه الفئات أعضاء الأحزاب السياسية المعارضة.
    political opposition parties, journalists, students, internally displaced persons and tribal leaders continue to be targeted because of their activities. UN ويتوالى استهداف الأحزاب السياسية المعارضة والصحافيين والطلبة والمشردين داخلياً وزعماء القبائل بسبب أنشطتهم.
    Since independence in 1979, it had enjoyed eight free and fair elections and three peaceful transfers of power between opposing political parties. UN وقد شهدت البلاد منذ الاستقلال في عام 1979 ثمانية انتخابات حرة ونزيه وثلاث عمليات سلمية لنقل السلطة بين الأحزاب السياسية المعارضة.
    The legislative elections took place without clashes, to the satisfaction of all international observers and opposition political party leaders. UN وقد جرت الانتخابات التشريعية بسلاسة وكانت مبعث ارتياح لدى جميع المراقبين الدوليين وقادة الأحزاب السياسية المعارضة.
    In that connection, the main opposition political parties have told Mr. Buo that they would not accept the postponement of the 2010 polls. UN وفي هذا الصدد، صرحت الأحزاب السياسية المعارضة الرئيسية للسيد بوو أنها لن تقبل تأجيل انتخابات عام 2010.
    The opposition political parties have not been the only ones affected by obstacles of this type. UN وقد لوحظ أن اﻷحزاب السياسية المعارضة لم تكن الوحيدة التي تعرضت لهذا النوع من العراقيل.
    None of the people he spoke with, including representatives of opposition political parties and NGOs, mentioned the existence of such a category of prisoners. UN كما لم يُبلغه بوجود هذه الفئة من السجناء أيﱡُ من محدثيه، ومنهم ممثلو اﻷحزاب السياسية المعارضة والمنظمات غير الحكومية.
    Regarding the political situation, the Government was not allowing the participation of opposition political parties. UN وفيما يتعلق بالحالة السياسية فإن الحكومة لا تسمح باشتراك اﻷحزاب السياسية المعارضة.
    It was composed of representatives of the party in power and of the opposition political parties. UN وكانت هذه اللجنة تتألف من ممثلي الحزب الحاكم وممثلي الأحزاب السياسية المعارضة.
    This freedom is confirmed by leaders of opposition political parties and reports of international organizations active in the field of human rights. UN وقد شهدت بذلك قيادات الأحزاب السياسية المعارضة وتقارير المنظمات والآليات الدولية العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    opposition political parties have complained about the Government's use of the police force to break up their political meetings. UN كما اشتكت الأحزاب السياسية المعارضة من استخدام الحكومة قوة الشرطة لتعطيل اجتماعاتها السياسية.
    The opposition political parties unanimously denounced that measure. UN وأدانت الأحزاب السياسية المعارضة بالإجماع هذا التدبير.
    Some opposition political parties and independent media outlets met with systematic difficulties in exercising those freedoms. UN وواجه بعض الأحزاب السياسية المعارضة ووسائط الإعلام المستقلة صعوبات منهجية في ممارسة هذه الحريات.
    She asked what was being done to achieve reconciliation between the Government and opposition political parties. UN وسألت عما يتخذ من اجراءات لتحقيق المصالحة بين الحكومة واﻷحزاب السياسية المعارضة.
    Candidates and supporters of opposition political parties were subjected to harassment, intimidation and violent attacks in both entities. UN فقد تعرض مرشحو ومناصرو اﻷحزاب السياسية المعارضة للتحرش والترويع والاعتداءات العنيفة في الكيانين.
    New alliances also emerged among the opposition political parties. UN وظهرت تحالفات جديدة أيضا في صفوف الأحزاب السياسية المعارضة.
    political opposition parties, journalists, students, internally displaced persons and tribal leaders continue to be targeted for their activities. UN ويتوالى استهداف الأحزاب السياسية المعارضة والصحافيين والطلبة والمشردين داخليا وزعماء القبائل بسبب أنشطتهم.
    Repressive measures had been taken against freedom of speech, the press and religion, political opposition parties and property rights. UN وتتخذ هناك تدابير قمعية ضد حرية التعبير والصحافة والدين والأحزاب السياسية المعارضة وحقوق الملكية أيضا.
    In cases of peace-building and national consensus-building, the neutrality of UNDP has been essential to its role as arbiter and facilitator among ex-combatants and opposing political forces. UN وفي حالات بناء السلام وبناء توافق اﻵراء الوطني، كان الحياد الذي يتسم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أساسيا للدور الذي يؤديه كجهة تحكيم ووساطة بين المقاتلين السابقين والقوي السياسية المعارضة.
    In 2005 and 2006, more people were arrested and given disproportionate sentences for expressing dissident political opinions. UN وفي عامي 2005 و2006، حدثت حالات اعتقال جديدة شملت أشخاصاً أعربوا عن آرائهم السياسية المعارضة وصدرت ضدهم أحكام لا تتناسب وأفعالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد