ويكيبيديا

    "السياسية للبلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country's political
        
    • political life of the country
        
    No woman had even been prevented from participating in the country's political life or standing for president. UN ولم تُمنع أي امرأة في أي وقت من المشاركة في الحياة السياسية للبلد أو من الترشح للرئاسة.
    This quantitative and qualitative improvement indicates the capability and contribution of women in the country's political life. UN وهذا التحسن في العدد والنوعية يدل على قدرة المرأة ومساهمتها في الحياة السياسية للبلد.
    There is no legislative or regulatory provision that restricts participation by women in the country's political life. UN لا يوجد أي حكم تشريعي أو تنظيمي يحظر أو يقيد مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد.
    The first one is participation and active engagement and support of the country's political leadership at national and regional levels. UN وتتمثل الركيزة الأولى في مشاركة القيادات السياسية للبلد وانخراطها ودعمها النشطين على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Ensuring respect for the generally accepted standards in that area and maintaining internal stability depended first on the country's political will and then on its economic potential. UN إن احترام القواعد المقبولة بشكل عام في هذا الصدد والحفاظ على الاستقرار الداخلي يتوقفان أولا على اﻹرادة السياسية للبلد كما يتوقفان أيضا على امكانيته الاقتصادية.
    49. I am very concerned about the continued influence of the armed forces over the country's political affairs. UN 49 - وإنني قلق للغاية إزاء استمرار التأثير الذي تمارسه القوات المسلحة على الشؤون السياسية للبلد.
    Ethiopian legislation contained provisions to the effect that women had the right to participate in the country's political life on an equal footing with men, which should help to remedy certain injustices. UN ويتضمن التشريع الإثيوبي أحكاماً تنص على حق النساء في المشاركة في الحياة السياسية للبلد على قدم المساواة مع الرجال، مما من شأنه أن يتيح تصحيح بعض أوجه الإجحاف.
    Should the Eritrean occupation of Doumeira be allowed to prevail as a fait accompli, it is possible that the Djibouti military could begin to perceive the country's political leadership as weak and unable to deal with the ongoing occupation of Djibouti territory. UN وفي حال سُمح باستمرارِ الاحتلال الإريتري لدوميرة باعتباره أمرا واقعا، قد يبدأ الجيش الجيبوتي في اعتبار القيادة السياسية للبلد قيادةً ضعيفة وغير قادرة على التصدي للاحتلال القائم حاليا لأراضي جيبوتي.
    112. Women are again showing stamina and a greater increase in the country's political life. UN 112 - وتظهر النساء قوة احتمال ومشاركة أعظم في الحياة السياسية للبلد.
    There are various reasons for women's passive participation in the country's political life, ranging from inequalities in starting opportunities for men and women in pre-election processes to gaps in legislation. UN هناك أسباب متنوعة لتقاعس المرأة عن المشاركة في الحياة السياسية للبلد تتراوح بين فرص البداية غير المتساوية بين النساء والرجال في عمليات ما قبل الانتخابات والفجوات في التشريعات.
    10. The main challenge facing Lebanon was to return the country's political life to normal. UN 10 - ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه لبنان في عودة الحياة السياسية للبلد إلى وضعها الطبيعي.
    In 1994 the figure was 28.8 per cent, but today it stands at 31.1 per cent. This demonstrates the increasing integration of women in the country's political life and in decision-making positions. UN فقد كانت المرأة تمثل ٢٨,٨ في المائة من هذا القطاع في عام ١٩٩٤، فاصبحت تمثل ٣١,١ في المائة في الوقت الحالي، مما يوضح تزايد ادماج المرأة في مناصب صنع القرار في الحياة السياسية للبلد.
    22. Frequent changes taking place in both the country's political forces and the parties representing them was a characteristic feature of the 90's. UN 22 - تميزت التسعينات بالتغييرات المتكررة التي حدثت في القوى السياسية للبلد والأحزاب التي تمثلها.
    A collective turn of the page is necessary, since there is no valid alternative to a policy that enables the Iraqi people to freely define their system of Government and political leadership and that maintains the country's political and territorial integrity. UN ومن الضروري أن نطوي جميعاً صفحة الماضي لأنه لا يوجد بديل لسياسة تمكّن الشعب العراقي من أن يحدد بحرية نظام حكمه وأن يختار بحرية قيادته السياسية وتمكنه من الحفاظ على الوحدة السياسية للبلد ووحدة أراضيه.
    The adoption of amendments in this sphere requires careful planning and scheduling, since their early and effective entry into force will stimulate greater public participation in the entire electoral process and in the country's political life. UN واعتماد اﻹصلاحات في هذا المجال يتطلب تخطيطا دقيقا وتحديدا للفترات الزمنية، نظرا ﻷن تنفيذها الفوري والفعال سيؤدي إلى مشاركة أفضل للمواطنين في العملية الانتخابية وفي الحياة السياسية للبلد على السواء.
    45. The participation of women in the country's political affairs is outlined below: UN ٥٤ - يرد أدناه عرض موجز لمشاركة المرأة في الشؤون السياسية للبلد.
    83. There is no suggestion that these problems reflect the will of the country's political leadership. UN ٣٨- وليس هناك ما يشير إلى أن هذه المشاكل تعكس إرادة القيادة السياسية للبلد.
    The integration of URNG in the country's political life shall proceed in accordance with the agreement on basis for the integration of URNG into the political life of the country, which is subject to United Nations verification. UN ويتم إدماج الاتحاد الثوري في الحياة السياسية للبلد طبقا للاتفاق بشأن أسس إدماج الاتحاد الثوري في الحياة السياسية للبلد، الذي تتولى اﻷمم المتحدة التحقق منه.
    National Assembly sessions, especially the question time, are broadcasted live on television, helping the people actively to participate in the country's political life. UN فجلسات الجمعية الوطنية، وبخاصة جلسات توجيه الأسئلة، تنقل بالبث التلفزيوني المباشر، الأمر الذي يساعد الناس على المشاركة بنشاط في الحياة السياسية للبلد.
    The true role of the armed forces in the country's political life cannot be appreciated without taking into consideration the fact that the Guinean army is composed today of clans and factions that barely conceal their rivalries. UN ولن نفهم فهماً كافياً دور هذه الأخيرة في الحياة السياسية للبلد ما دمنا لا نأخذ في الاعتبار كون الجيش الغيني اليوم مشكلاً من عشائر وفصائل لا تستطيع أن تكتم منافساتها.
    The process of building a law-governed State created better conditions for people to participate in the political life of the country. UN وعملية بناء دولة يحكمها القانون قد هيأت أوضاعاً أفضل لمشاركة السكان في الحياة السياسية للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد