ويكيبيديا

    "السياسية والتشريعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political and legislative
        
    • policy and legislative
        
    Commanders insisted on the necessary concomitance between the start-up of DDR and political and legislative reforms. UN وقد أصر القادة العسكريون على ضرورة اقتران بدء عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماح بالإصلاحات السياسية والتشريعية.
    In that resolution, the Parliament also stated that it would take the political and legislative measures considered appropriate for the implementation of those recommendations. UN كما ذكر البرلمان في ذلك القرار أنه سيتخذ التدابير السياسية والتشريعية الملائمة لتنفيذ تلك التوصيات.
    :: To deepen young people's awareness of the nature of parliamentary business and practice in such a way as to ensure that they understand the inputs to the political and legislative process and its outputs. UN تعميق إدراك الشباب لطبيعة العمل البرلماني وممارسته بشكل يضمن تعرفهم على مدخلات العملية السياسية والتشريعية ومخرجاتها؛
    He remained convinced, however, that political and legislative reform in the field of human rights might still be futile unless an effort was made to combat poverty and raise the standard of living. UN وهو على يقين بأن الاصلاحات السياسية والتشريعية في مجال حقوق الانسان سوف تظل عقيمة طالما لم يتم العمل على مكافحة الفقر ورفع مستوى معيشة اﻷفراد.
    Maori cultural and intellectual property is a complex area, and during the reporting period there were a series of related government policy and legislative initiatives under way including: UN وخلال الفترة موضع هذا التقرير، كانت هناك مجموعة من المبادرات السياسية والتشريعية الحكومية محل البحث، ومن بينها ما يلي:
    I believe we should make all the necessary political and legislative decisions to finalise the rehabilitation of Crimean Tatars, restore them in their rights and clear their good name. UN وأعتقد أنه ينبغي لنا اتخاذ كافّة القرارات السياسية والتشريعية اللازمة لاستكمال عملية تأهيلهم واستعادة حقوقهم وإزالة الشبهات عن سمعتهم الطيبة.
    We must thus realize that political and legislative practices and our future activities in the codification of international law must adequately reflect that fundamental fact that we now see re-emerging. UN ومن ثم، علينا أن ندرك أن من الضروري أن تتجلى هذه الحقيقة الآخذة في التبلور من جديد في ممارساتنا السياسية والتشريعية وفي الأنشطة التي سنضطلع بها في المستقبل في مجال تدوين القانون الدولي.
    The political and legislative process which is under way and the new institutional arrangements in place in New Caledonia are described in section II below. UN ويرد في الفرع ثانيا أدناه وصف للعملية السياسية والتشريعية الجارية وللترتيبات المؤسسية الجديدة القائمة في كاليدونيا الجديدة.
    The religious parties work through the political and legislative processes to further the adoption of Jewish religious law as the law of the land, or at least the law that binds the Jewish population, in a variety of areas. UN وتعمل الأحزاب الدينية من خلال العمليات السياسية والتشريعية سعيا إلى إقرار القانون الديني اليهودي بوصفه قانون البلد، أو على الأقل بوصفه القانون الذين يلزم السكان اليهود في مختلف المجالات.
    The political and legislative process that is under way and the new institutional arrangements in place in New Caledonia are described in section II below. UN ويرد في الفرع الثاني أدناه وصف للعملية السياسية والتشريعية الجارية وللترتيبات المؤسسية الجديدة المعمول بها في كاليدونيا الجديدة.
    The political and legislative process that is under way and the new institutional arrangements in place in New Caledonia are described in section II below. UN ويرد في الفرع الثاني أدناه وصف للعملية السياسية والتشريعية الجارية وللترتيبات المؤسسية الجديدة المعمول بها في كاليدونيا الجديدة.
    Primary education teachers, political and legislative and executive leaders, civil society UN معلمين ومعلمات مرحلة الأساس بولاية سنار - القيادات السياسية والتشريعية والأهلية والتنفيذية
    The political and legislative process that is under way and the new institutional arrangements in place in New Caledonia are described in section II below. UN ويرد في الفرع الثاني أدناه وصف للعملية السياسية والتشريعية الجارية وللترتيبات المؤسسية الجديدة المعمول بها في كاليدونيا الجديدة.
    The Forces Nouvelles cautioned, however, that DDR should be implemented in tandem with safeguarding the overall security and effecting the agreed political and legislative reforms. UN غير أن القوى الجديدة حذرت من ضرورة تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جنبا إلى جنب مع ضمان الأمن العام وتنفيذ الإصلاحات السياسية والتشريعية المتفق عليها.
    Details on the political and legislative aspects of the Nouméa process and the new institutional arrangements are contained in the 2005 report (see A/AC.109/2005/13, paras. 6-10, and 30 and 31). UN وقد وردت بعض التفاصيل عن الجوانب السياسية والتشريعية لعملية نوميا وعن الترتيبات المؤسسية الجديدة، في تقرير عام 2005 (انظر الوثيقة A/AC.109/2005/13، الفقرات 6-10 والفقرتان 30 و 31).
    79. National institutions play an equally important role in the fight against the abuse of the rights of women, children and persons with disabilities by assisting political and legislative bodies in the development of appropriate law and practices. UN 79 - وتضطلع المؤسسات الوطنية بدور هام مماثل في مكافحة انتهاك حقوق النساء والأطفال وذوي الإعاقات، من خلال مساعدتها الهيئات السياسية والتشريعية في تطوير القوانين والممارسات المناسبة.
    278. The Committee recommends that appropriate political and legislative measures be taken to bring legislation into conformity with the Convention and other relevant international norms. UN ٢٧٨ - وتوصي اللجنة باتخاذ التدابير السياسية والتشريعية المناسبة لجعل التشريع متمشيا مع الاتفاقية وسائر المعايير الدولية ذات الصلة.
    24. The Committee recommends that appropriate political and legislative measures be undertaken to bring legislation into conformity with the Convention and other relevant international norms. UN ٤٢- وتوصي اللجنة باتخاذ التدابير السياسية والتشريعية المناسبة لجعل التشريع متمشياً مع الاتفاقية وسائر المعايير الدولية ذات الصلة.
    Such barriers and stigmatization underscore the imperative of keeping rights clearly articulated and entrenched in policy and legislative frameworks. UN وتبرز هذه الحواجز وما يقترن بها من وصم ضرورة التعبير عن الحقوق وتكريسها بوضوح في الأطر السياسية والتشريعية.
    The purpose of the meeting is to develop standards on law enforcement, policy and legislative issues. UN والهدف من هذا الاجتماع هو وضع معايير تتعلق بمسائل إنفاذ القانون والمسائل السياسية والتشريعية.
    In that process, parliamentarians have a key role to play in drawing on grass-roots experience and then applying it in policy and legislative processes. UN وللبرلمانات في تلك العملية، دور أساسي تقوم به للاستفادة من خبرة القواعد الشعبية وتطبيقها بعد ذلك في العمليات السياسية والتشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد