ويكيبيديا

    "السياسية وحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political and human rights
        
    • the political and human
        
    The electoral process helped to galvanize women as voters and candidates and to energize a growing civil society movement, which is now mobilized to contribute to Libya's continued democratic transformation and to advocate political and human rights. UN وقد ساعدت العملية الانتخابية في حفز النساء على القيام بدورهن كناخبات ومرشحات وفي تنشيط حركة مجتمع مدني نامية معبأة الآن للمساهمة في عملية التحول الديمقراطي المستمرة في ليبيا وللدعوة إلى إعمال الحقوق السياسية وحقوق الإنسان.
    Furthermore, the political and human rights officers will meet with Iraqis travelling in the region to discuss with them the political and human rights situation in the country. UN وفضلا عن ذلك، سيجتمع موظفو الشؤون السياسية وحقوق الإنسان مع العراقيين الذين يسافرون إلى المنطقة ليناقشوا معهم الوضع السياسي وحالة حقوق الإنسان في البلد.
    It is pleased that the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) is now operational and hopes it will soon be fully staffed, including in such crucial areas as the political and human rights components. UN ويعرب عن اغتباطه لأن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار بدأت تباشر عملها ويأمل أن يكتمل قوامها سريعا في جميع المجالات بما فيها مجالا المسائل السياسية وحقوق الإنسان وهما مجالان يتسمان بالحساسية.
    55. The Deputy Special Representative of the Secretary-General for Political Affairs leads the political and human rights pillar of UNAMI. UN 55 - يقود نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية ركيزة الشؤون السياسية وحقوق الإنسان في البعثة.
    They also welcome the commitment of the Interim Government of Iraq, acting in the spirit of national dialogue and consensus-building, to promote Iraq's transition to a united, federal, democratic and pluralistic State, in which political and human rights are observed in full measure. UN ويرحبون أيضا بالتزام الحكومة العراقية المؤقتة، متصرفة بروح الحوار الوطني وبناء التوافق بتطوير انتقال العراق إلى دولة متحدة ديمقراطية وفيدرالية وتعددية تحظى فيها الحقوق السياسية وحقوق الإنسان بكامل الاحترام.
    (b) Advocacy for inclusion of all vulnerable groups as well as ensuring political and human rights of all Sudanese; UN (ب) الدعوة لإدماج جميع الفئات الضعيفة وكذلك ضمان الحقوق السياسية وحقوق الإنسان لجميع السودانيين؛
    23. I am pleased to inform the Security Council that the necessary administrative and budgetary arrangements are under way for strengthening MINUCI staffing, in particular with the assignment of the authorized political and human rights officers. UN 23 - يسعدني أن أبلغ مجلس الأمن بأنه يجري اتخاذ ما يلزم من ترتيبات إدارية وترتيبات تتعلق بالميزانية من أجل تعزيز موظفي البعثة، لا سيما عن طريق تعيين الموظفين المأذون بهم في مجال الشؤون السياسية وحقوق الإنسان.
    24. In the core component, the increase of 19 international positions and 109 national staff would assist UNAMA in expanding the regional field work for the verification of political and human rights and the implementation of relief, recovery and reconstruction programmes. UN 24 - وفي العنصر الأساسي، من شأن زيادة 19 وظيفة دولية و 109 موظفين وطنيين أن يساعد البعثة في توسيع نطاق عملها الميداني للتحقق في مجالي الشؤون السياسية وحقوق الإنسان وتنفيذ برنامج الإغاثة والإنعاش والتعمير.
    (e) Article 21, on the right to take part in the government of his country, as his detention prevents him from having an influence on political and human rights matters within Myanmar. UN (هـ) المادة 21، بشأن حق كل فرد في المشاركة في شؤون بلاده العامة، لأن احتجازه يمنعه من التأثير في الأمور المتعلقة بالحقوق السياسية وحقوق الإنسان في ميانمار.
    Where political elites survive thanks to coercion and corruption, undermining the political and human rights of large sections of the population and limiting fair access to economic opportunities, including the protection of property rights, radical demands for political and economic change from marginalized groups may be the result. UN وعندما يعود فضل بقاء النخبة السياسية إلى القسر والفساد، بما يقوض أسس الحقوق السياسية وحقوق الإنسان لقطاعات واسعة من السكان ويقيد إمكانية استفادتهم على نحو منصف من الفرص الاقتصادية، بما فيها حماية حقوق الملكية، فإن ناتج ذلك سيكون على الأرجح مطالبات جذرية تنادي بها الفئات المهمشة لإحداث تغييرات سياسية واقتصادية.
    19 (b). It calls upon the Secretary-General and the Emergency Relief Coordinator to ensure a high degree of coherence between assistance and the political and human rights aspects of the United Nations response while maintaining their separate and mutually reinforcing nature. UN 19 (ب) - يناشد الأمين العام ومنسق المساعدة الإنسانية الطارئة أن يكفلوا مستوى عال من الاتساق بين جوانب المساعدة والجوانب السياسية وحقوق الإنسان مع الحفاظ على الطبيعة المستقلة والمتعاضدة للعلاقة بين هذه الجوانب.
    60. The Deputy Special Representative of the Secretary-General for Political and Constitutional Affairs, Electoral Assistance and Human Rights (Assistant Secretary-General) leads the political and human rights pillar of UNAMI. UN 60 - يتولى نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والدستورية والمساعدة الانتخابية وحقوق الإنسان (برتبة وكيل الأمين العام) قيادة محور الشؤون السياسية وحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    21. In the light of the political and human rights abuses suffered by Palestinian prisoners, the Palestinian Authority Minister for Prisoner's Affairs, Mr. Issa Qaraqe, had called for an international fact-finding mission under the auspices of the United Nations to determine the conditions of detention and for a conference of High Contracting Parties to the Geneva Conventions to be convened to ensure respect for international humanitarian law. UN 21 - وأردف قائلا إنه في ضوء انتهاكات الحقوق السياسية وحقوق الإنسان للسجناء الفلسطينيين، دعا السيد عيسى قراقع، وزير السلطة الفلسطينية لشؤون الأسرى، إلى إرسال بعثة دولية لتقصي الحقائق تحت رعاية الأمم المتحدة للوقوف على ظروف الاحتجاز وعقد مؤتمر للأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقيات جنيف لضمان احترام القانون الدولي الإنساني.
    BRUSSELS – Those who oppose Western rapprochement with Kazakhstan cite the country’s lack of political and human rights. But, while Kazakhstan has not gone down the “color revolution” route to democracy that other post-Soviet republics like Ukraine and Georgia have followed, its timidity about reform does not justify isolation. News-Commentary بروكسل ـ إن هؤلاء الذين يعارضون التقارب الغربي مع كازاخستان يستشهدون بافتقار تلك الدولة إلى الحقوق السياسية وحقوق الإنسان. ولكن رغم أن كازاخستان لم تسلك بعد طريق "الثورات الملونة" نحو الديمقراطية، كما حدث مع جمهوريات ما بعد الاتحاد السوفييتي الأخرى مثل أوكرانيا وجورجيا، إلا أن تخوفها من الإصلاح أو تقاعسها عنه لا يبرر فرض العزلة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد