ويكيبيديا

    "السياسي أو الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political or economic
        
    • political and economic
        
    That was a duty incumbent upon all States, irrespective of their cultural tradition or political or economic system. UN وذلك واجب على جميع الدول اﻷعضاء، بغض النظر عن تقليدها الثقافي أو نظامها السياسي أو الاقتصادي.
    In short, the message of the Fifth Congress appears not to have been one of greater political or economic openness, but rather the continuation of recent policies. UN وباختصار لا يبدو أن رسالة المؤتمر الخامس كانت مزيداً من الانفتاح السياسي أو الاقتصادي بل باﻷحرى مواصلة السياسات اﻷخيرة.
    To do this, powerful countries should refrain from practicing hegemonic policies through either political or economic pressure. UN ولكي نفعل ذلك، ينبغي أن تمتنع البلدان القوية عن ممارسة سياسات الهيمنة سواء من خلال الضغط السياسي أو الاقتصادي.
    Food and water should never be used as instruments of political or economic pressure. UN وينبغي ألا يستخدم الغذاء والماء أبدا كوسائل للضغط السياسي أو الاقتصادي.
    The Movement rejects the application of such actions and measures as tools for political or economic pressure against any country, particularly against developing countries. UN وترفض الحركة تطبيق هذه الإجراءات والتدابير كأدوات للضغط السياسي أو الاقتصادي على أي بلد، ولا سيما على البلدان النامية.
    The Government of Saint Vincent and the Grenadines does not apply unilateral economic measures as a means of political or economic coercion against other States. UN ولا تطبق حكومة سانت فنست وجزر غرينادين تدابير اقتصادية انفرادية ضد دول أخرى كوسائل للإكراه السياسي أو الاقتصادي.
    The Government of Saint Vincent and the Grenadines does not apply unilateral economic measures as a means of political or economic coercion against other States. UN ولا تطبق حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تدابير اقتصادية انفرادية ضد دول أخرى كوسائل للإكراه السياسي أو الاقتصادي.
    They observed that coercive measures were used as tools for exerting political or economic pressure against countries with opposing views. UN ولاحظت أن التدابير القسرية تُستخدم كأداة لممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي على البلدان التي لديها آراء معارضة.
    Our country rejects any attempt to use nuclear fuel supply as a means of political or economic coercion or as a mechanism to establish the monopoly of a few countries over the distribution of such fuel. UN وبلدي يرفض أية محاولة لاستخدام إمدادات الوقود النووي وسيلة للإكراه السياسي أو الاقتصادي أو لإرساء آلية لاحتكار بضعة بلدان توزيع هذا الوقود.
    Our position also emphasizes that the best criterion for joining the Security Council should not be how powerful the country is, in terms of political or economic power. UN كما يشدد موقفنا على أن أفضل معيار للانضمام إلى مجلس الأمن ينبغي ألا يستند إلى مدى قوة البلد، من حيث النفوذ السياسي أو الاقتصادي.
    The use of unilateral coercive measures as a means of exerting political or economic pressure is an obvious breach of those principles and it adversely affects the enjoyment of human rights. UN واستخدام التدابير القسرية الانفرادية كوسيلة لممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي هو انتهاك لا ريب فيه لهذه المبادئ وله تأثير سلبي على التمتع بحقوق اﻹنسان.
    He reminded the Government of the obligation to respect the right to food and emphasized the principle that food should never be used as an instrument of political or economic pressure. UN وذكَّرها بالالتزام باحترام الحق في الغذاء، وأكد على مبدأ وجوب ألا يستخدم الغذاء أبداً كوسيلة من وسائل الضغط السياسي أو الاقتصادي.
    In some countries, social and economic deterioration has occurred since 1995 due to civil wars, financial crisis or other political or economic disruption. UN ومنذ عام ١٩٩٥، شهدت بعض البلدان تدهورا اقتصاديا واجتماعيا بسبب الحروب اﻷهلية، واﻷزمات المالية، وغير ذلك من أشكال التمزق السياسي أو الاقتصادي.
    Cuba rejects any attempt to use the supply of nuclear fuel as a means of political or economic coercion or as a mechanism to establish the monopoly of a few over the distribution of nuclear fuel. UN وترفض كوبا أي محاولة لاستخدام الإمداد بالوقود النووي بوصفها وسيلة للقسر السياسي أو الاقتصادي أو آلية لفرض احتكار قلة لتوزيع الوقود النووي.
    Resilience is the capacity of individuals and communities to overcome adversity and to respond to risk in a positive fashion that allows positive patterns of development and social, political or economic interaction to thrive. UN وسهولة التكيف هي قدرة الأفراد والمجتمعات المحلية على التغلب على الشدائد وعلى التصدي للخطر بطريقة إيجابية تتيح لأنماط إيجابية من التنمية والتفاعل الاجتماعي أو السياسي أو الاقتصادي أن تزدهر.
    22. Privatization. The concept of privatization has gathered support in almost every country, irrespective of its political or economic system, the size of its public sector or the level of economic development achieved. UN ٢٢ - التحويل الى القطاع الخاص - حظي مفهوم التحويل الى القطاع الخاص بالتأييد في كل بلد تقريبا بصرف النظر عن نظامه السياسي أو الاقتصادي أو حجم قطاعه العام أو مستوى نشاط التنمية الاقتصادية فيه.
    318.2 The Ministers also reaffirmed their opposition to all unilateral coercive measures, including those measures used as tools for political or economic pressure against any country, in particular against developing countries. UN 318-2 وأعاد الوزراء أيضا تأكيد معارضتهم لجميع التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، بما فيها تلك المستخدمة كأدوات لممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي على أي بلد، ولا سيما البلدان النامية.
    2. Rejects unilateral coercive measures with all their extraterritorial effects as tools for political or economic pressure against any country, in particular against developing countries, because of their negative effects on the realization of all the human rights of vast sectors of their populations, in particular children, women and the elderly; UN ٢ - ترفض التدابير القسرية الانفرادية بكل ما لها من آثار خارج نطاق الحدود اﻹقليمية كأدوات للضغط السياسي أو الاقتصادي على أي بلد، ولا سﱢيما على البلدان النامية، بسبب آثارها السلبية على إعمال جميع حقوق اﻹنسان لشرائح عريضة من سكانها وبصفة خاصة اﻷطفال والنساء والمسنون؛
    2. Rejects unilateral coercive measures with all their extraterritorial effects as tools for political or economic pressure against any country, in particular against developing countries, because of their negative effects on the realization of all the human rights of vast sectors of their populations, in particular children, women and the elderly; UN ٢ - ترفض التدابير القسرية الانفرادية بكل ما لها من آثار خارج نطاق الحدود اﻹقليمية كأدوات للضغط السياسي أو الاقتصادي على أي بلد، ولا سيما على البلدان النامية، بسبب آثارها السلبية على إعمال كافة حقوق اﻹنسان لشرائح عريضة من سكانها وبصفة خاصة اﻷطفال والنساء والمسنون؛
    6. Rejects the use of such measures as a means of applying political or economic pressure on any country, and on developing countries in particular, in view of their negative effects on human rights; UN ٦ - ترفض استخدام مثل هذه التدابــير كأدوات للضغط السياسي أو الاقتصادي على أي بلد، لا سيما على البلدان النامية بسبب آثارها السلبية على حقوق اﻹنسان؛
    The results of this cooperation have been presented at several political and economic Initiative Summit meetings. UN وقد عُرضت نتائج هذا التعاون في عدة مؤتمرات قمة عقدتها المبادرة، سواء على الصعيد السياسي أو الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد