ويكيبيديا

    "السياسي العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global political
        
    • world political
        
    • global policy
        
    • universal political
        
    Today, AIDS is on the world's global political agenda and is considered an issue of utmost urgency in nearly every country. UN أما اليوم، فإن الإيدز يحتل مكانه في جدول الأعمال السياسي العالمي ويعتبر قضية بالغة الإلحاح في كل بلد من البلدان تقريبا.
    The present global political climate presents countries with the best opportunity to make progress towards that end. UN ويوفر المناخ السياسي العالمي الحالي للبلدان أفضل فرصة لإحراز تقدم نحو تحقيق تلك الغاية.
    After all, for half a millennium the notion of sovereignty had served as the basis of our global political architecture. UN وبالرغم من ذلك، وﻷكثر من نصف ألفية فإن فكرة السيادة كانت بمثابة اﻷساس لهيكلنا السياسي العالمي.
    In question is the authority of the United Nations that has been underlying the world political order through the post-war period. UN كما أن المسألة تمس سلطة الأمم المتحدة التي كانت هي أساس النظام السياسي العالمي طوال فترة ما بعد الحرب.
    We now know it holds for the world political economy as a whole. UN ونحن نعلم الآن أنها تصدق على الاقتصاد السياسي العالمي ككل.
    Peace and security are not the sole safeguards of order and global political stability. UN إن السلام والأمن ليسا الضامنين الوحيدين للنظام والاستقرار السياسي العالمي.
    We are of the view that ensuring global political stability is the first and foremost condition for successfully addressing poverty, hunger and underdevelopment worldwide. UN ونرى أن ضمان الاستقرار السياسي العالمي هو أول وأهم شرط للمعالجة الناجحة للفقر والجوع والتخلف في العالم كله.
    Development should be placed at the centre of the global political agenda. UN وشددوا على ضرورة أن تأخذ التنمية مكانها في قلب جدول الأعمال السياسي العالمي.
    Development should be placed at the centre of the global political agenda. UN وشددوا على ضرورة أن تأخذ التنمية مكانها في قلب جدول الأعمال السياسي العالمي.
    While the global political context has changed considerably, the procedures of the Conference on Disarmament have not evolved accordingly. UN ورغم أن السياق السياسي العالمي تغير كثيراً، فإن إجراءات مؤتمر نزع السلاح لم تتطور تبعاً لذلك.
    In his opening statement, the President said that the Public Symposium was intended to bring together the views and perspectives of multiple stakeholders on the topics likely to dominate the global political agenda. UN وقال الرئيس في بيانه الافتتاحي إن الغرض من الندوة العامة هو حشد آراء الجهات صاحبة المصلحة المتعددة ووجهات نظرها بشأن المواضيع التي يحتمل أن تهيمن على جدول الأعمال السياسي العالمي.
    global political dialogue on South-South cooperation has increased since 2008 UN ازداد الحوار السياسي العالمي بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب منذ عام 2008
    This Assembly will once again review the many unresolved problems which dominate the global political scene. UN وستقوم هذه الجمعية مرة أخرى باستعراض المشاكل الكثيرة التي لم تحل والتي تهيمن على المسرح السياسي العالمي.
    The Security Council should, in our view, be enlarged to accommodate the existing global political landscape. UN وفي رأينا، ينبغي توسيع مجلس اﻷمن لكي يراعي المسرح السياسي العالمي القائم.
    The global political dimension of the ongoing transition to democracy and a market economy in Central and Eastern Europe has been largely recognized. UN وهناك اعتراف واسع بالبعد السياسي العالمي للتحول الجاري حاليا في وسط أوروبا وشرقها إلى الديمقراطية والاقتصاد السوقي.
    Over the past year, we have witnessed a radical change in the global political climate. UN لقد شهدنا عبر السنة الماضية تغييرا جذريا في المناخ السياسي العالمي.
    As a small vulnerable State, Barbados views some areas of the global political scene with deep concern. UN وبربادوس، بوصفها دولة ضعيفة صغيرة، تتطلع إلى بعض أركان المسرح السياسي العالمي بقلق بالغ.
    As I speak from this rostrum, I appreciate the rare opportunity to address the shapers of world political opinion. UN وإني، إذ أتكلم من هذا المنبر، أقدر الفرصة الفريدة لمخاطبة من يشكلون الرأي السياسي العالمي.
    Changes in the world political economy and advances in technology over the past decade have had a significant impact on the scope and nature of the drug problem. UN فقد كان للتغيّرات التي طرأت على الاقتصاد السياسي العالمي على مدى العقد المنصرم أثر ملحوظ في نطاق وطبيعة مشكلة المخدرات.
    Over the years, however, the United Nations has needed to adapt its procedures to take account of developments on the world political scene so that its work for the promotion of peace can become more effective. UN بيد أن الأمم المتحدة، خلال الأعوام، كانت في حاجة إلى تكييف إجراءاتها لكي تأخذ في الحسبان التطورات التي تحدث على المشهد السياسي العالمي حتى يمكن أن يصبح عملها لتعزيز السلام أكثر فعالية.
    38. The food and financial crises have provided an opportunity to highlight nutrition in the global policy discourse. UN 38 - وقد أتاحت الأزمة الغذائية والمالية العالمية الفرصة لتسليط الضوء على التغذية في الخطاب السياسي العالمي.
    To be viable, the strategy must secure truly global acceptance, and his delegation therefore believed that the United Nations, as the only universal political organ, must play the leading role in that effort. UN بيد أنه لكي تصبح هذه الاستراتيجية قابلة للتطبيق يجب أن تحظى بقبول عالمي حقيقي، ولذا، يرى وفد اليابان أنه لا بد لﻷمم المتحدة، بوصفها الجهاز السياسي العالمي الوحيد، أن تضطلع بمهمة قيادية في هذا الجهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد